Легенда о вампирах
– Да, спасибо. – Тот продолжил: – Я всегда интересуюсь национальностью, это привычка. Мне кажется, так можно лучше узнать людей. Вот фамилия Визард с венгерского переводится как колдун. А Бран – это деревушка в Румынии в нескольких километрах от Брашова. Вы об этом знали?
Димитрий отрицательно покачал головой.
– А вот фамилия Дандевиль пишется как д’Андевиль. Вы знали об этом? – обратился он к Алену.
– Мы собрались здесь не для того, чтобы фамилии изучать, давайте приступим к делу, у меня много работы, – занервничал Ален.
– Хорошо, – кивнул Герман. – Я говорил про Мариана Визарда. Он быстро ушел с праздника. Жаль, я не смог получше с ним познакомиться. Но, возможно, я смогу это сделать сейчас?
Начальник стал копаться среди бумаг и достал заявления Мариана на отпуск.
– Боюсь, что нет. С сегодняшнего дня он в отпуске. Вроде уехал куда-то. Семейные дела.
Ален аж приподнялся со стула, чтобы получше рассмотреть заявление. «Как он мог уехать и оставить ее одну?» – промелькнуло у него в голове. Но, увидев взгляд начальника, снова сел на свое место.
– Жаль, – сказал Герман, – ну что ж, может, оно и к лучшему. Если случится не дай-то бог что-нибудь, то подозрения с него будут сняты.
– Нам не надо, чтобы еще что-нибудь случилось, – Димитрий встал со своего места и подошел к окну, – нам надо предпринять какие-то меры, чтоб обезопасить персонал. Ты узнал, чем можно устранить этого ублюдка?
– Я узнал кое-что про вампиров. Они не любят вербену, она их жжет, и если носить ее на себе, то вампир не сможет применить свое внушение. Я на празднике дал вам кулоны с вербеной, надеюсь, вы их носите.
Димитрий тут же положил руку на грудь:
– Да, теперь ношу.
– Еще вампиры боятся святую воду; если опрыскать ею вампира, то она сожжет его заживо. Услышав молитву, вампиры начинают себя плохо чувствовать. Так же на них воздействует запах ладана.
В дверь постучали. Она открылась, и инженер по техобслуживанию больницы Тони Ли, смотря на Алена, бегло произнес:
– Доктор Дандевиль, у нас проблема. Приточная вытяжка по всей больнице стала пускать пыль.
– Ну так разберитесь сами! – рявкнул начальник вместо Алена.
– Я прошу прощения, но люди стали задыхаться.
Ален тут же вскочил со своего места и вылетел за дверь. Идя по длинному коридору, он смотрел на стену под потолком, где шла вытяжка.
– Как это случилось?
– Запустили новую, доктор. Как мы с вами и планировали.
– Прежде чем это делать, надо было позвать меня. Вы ее выключили?
– Да, доктор. Но она успела напускать грязи на первые этажи.
Ален остановился.
– Пойдемте со мной вниз.
Они спустились по лестнице на первый этаж, где находилось отделение банка крови. Мери сидела в маске, в воздухе клубилась пыль. Тони закашлялся и закрыл нос рукой.
– Мери, – Ален поднял ее со стула, – быстро поднимайтесь на верхние этажи.
– Но как я оставлю… – Ален даже не дослушал ее и выставил за железную дверь. Он стал открывать все окна в помещении.
– Как они устанавливали вытяжки, я не могу понять? А вы куда смотрели?
– Прошу прощения, доктор, но мое дело – включить и проверить. Я включил.
Ален недовольно на него посмотрел.
– Пойдемте на второй этаж.
Они поднялись на этаж выше. Нина встретила их у входа.
– Я сидела заполняла бумаги, потом начала кашлять. И смотрю наверх, а там повсюду пыль. Мы уже проветриваем. Сейчас получше.
– Мне надо все осмотреть, – сказал Ален.
Нина кивнула ему и открыла дверь в сестринскую комнату.
– Здесь было много пыли.
Ален стал смотреть на вытяжную трубу:
– Откуда она выходит?
– Из кабинета напротив. Пойдемте за мной.
Нина открыла двери в кабинет Лии, девушка сидела за компьютером. Машинально она посмотрела на вошедших и застыла. Опять он. Она повернулась к монитору, делая вид, что его здесь нет. Ален зашел, смотря только на трубу, казалось, сейчас его интересовала только она. За ним зашли Тони и Нина.
– Вот она выходит с первого этажа, – Нина показывала рукой, – и идет прямиком в сестринскую.
– Приточная? – спросил Ален. – А это что?
Он указал на другую такую же трубу.
– Да, приточная. Другая – отточная, – отчеканила Нина.
– Какую вытяжку вы включили? – обратился Ален к Тони.
– Должны были приточную, – неуверенно прошептал тот.
– Черта с два! – вскипел Ален. От неожиданности Лия даже подпрыгнула на своем месте, но не обернулась, а только зажмурила глаза. – Вы включили отточную. Ее не включали со времен постройки здания. Немудрено, что навалило столько пыли.
– Прощу прощения, доктор, должно быть, я перепутал.
Ален хотел сказать еще пару слов инженеру, но, посмотрев в сторону Лии, передумал. Только не при ней.
– Поговорим в моем кабинете.
И они ушли. Снова стало тихо. Лия посмотрела на вытяжку и только сейчас поняла, что все это время не чувствовала никакой пыли. Она так заработалась, что ничего не заметила.
* * *Спустя полчаса после случившегося позвонил Мариан.
– Как ты там? – спросил он.
– Работаю. Так работаю, что ничего не замечаю. Лучше расскажи, как ты.
– Я скоро отправлюсь в аббатство, жду такси. Но боюсь, большую часть пути придется идти пешком. Конечно, мне не привыкать, – он засмеялся, вспомнив прошлое, – я уже ходил туда пешком.
– Будь аккуратней, пожалуйста. И постарайся прислать мне весточку о себе.
– Ты тоже себя береги. Помни о том, что ты мне обещала.
Лия улыбнулась: даже из другой страны он напомнил ей об этом.
Она положила телефон в карман и развернулась к монитору. Дверь снова открылась, и в кабинет вошел Ален. Она даже не знала, что ей делать: опять сделать вид, что работает, или встать? Мариан бы посоветовал ей сделать первое. Поймав на себе темный взгляд, Лия почувствовала, как сердце снова застучало сильнее. Она отвернулась.
Ален прошелся по кабинету, все еще изучая вентиляционные трубы.
– Много грязи выдуло из нее? – спросил он.
– Я не заметила, – коротко ответила она.
– У вас красивый аквариум, – сказал Ален, и девушка обернулась к рыбкам, желая опрокинуть в этот аквариум банку корма. – Сегодня вы молчаливы.
Лия посмотрела ему в глаза и встала со стула. Между ними была целая комната. Но она чувствовала его запах, слышала его дыхание. Она даже слышала, как стучит его сердце. Или это ее сердце стучало с такой силой? Но слов по-прежнему не находилось. Она лишь наблюдала за ним, держа дистанцию не только в словах, но и в расстоянии.
Ален достал цепочку из кармана, на которой висел кулон.
– Я хотел вам кое-что сказать. – Он явно волновался.
Лию накрыло волной паники. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Что он хочет сказать? Уволит?
– После праздника в том ресторане, – продолжил он. – После того как я вас увидел такую красивую, в том белом платье, я понял, что вы вызываете у меня странные чувства. Вы сказали мне оскорбительные слова, и, зная себя и свою реакцию на подобное, я очень странно себя повел. Но я не мог иначе. Вы обладаете чем-то, что влечет меня к вам. Я теряю разум, находясь рядом с вами. Я вижу ваши глаза, и мне хочется в них утонуть. Я вижу ваши губы, и мне хочется их целовать.
Лия не понимала ничего из того, что он ей говорил. Стук ее сердца приглушал его голос. Она руками оперлась о стол, стоящий позади, чтобы не упасть от его внезапного откровения.
Он молча подошел к ней, смотря прямо в глаза. Он ждал ответа? Она не знала, что сказать. В своем воображении она бы уже давно набросилась на него, услышав такие слова. А сейчас, стоя перед ним, не могла произнести ни слова. Она боялась. Она боялась себя.
Едва Лия открыла рот, чтобы обратиться к нему по имени, как он приложил палец к ее губам:
– Ничего не надо говорить. Вы об этом и не вспомните. Хотя я с удовольствием бы вас послушал, но не хочу знать правду, какой бы она ни была. Пускай это останется тайной.