Пропасть между нами. Знак бесконечности (СИ)
Глава 8
Ранним утром Матильда разбудила Дину и предложила легкий завтрак перед отъездом.
- Леди Джессика, завтрак подан и сказали, что Вы отбываете через час.
Дина незамедлительно встала и потребовала подать ей нормальную одежду. Однако, ей было предложено дорожное длинное платье. Так, во всяком случае, его называла Матильда.
«Мало того, что ночью я спала в балахоне, так и платье ничуть не лучше!» - размышляла Дина, рассматривая скучное платье.
- Все хочу спросить, Матильда, - сделала Дина попытку нормально поговорить с артисткой, - А нормальное современное нижнее белье к платью не полагается?
-Ваша милость, у Вас самое лучшее белье, - уверенно утверждает Матильда, - Такое же у нашей герцогини Кэтрин Шарлоты Кальборо.
- Катька, что ли у нас теперь герцогиня? – с хохотом спросила Дина, не выдержав очередную порцию лжи, - Вот я не разглядела – то стерву раньше. Вот и бизнес тут за моей спиной развели! Спелись голубчики!
Матильда опустила вниз глаза и усиленно делала вид, что изучает каменное покрытие спальной комнаты.
Выбора все равно у Дины не было и она послушно, дабы не вызвать сомнений в своем примерном поведении у невидимых зрителей этой комедии, с помощью служанки оделась. Матильда не только расчесала волосы и сообразила какую-то прическу, но и накинула на прическу легкую сетку из мелкого жемчуга. Получилось очень красиво и непривычно для Дины.
Девушка вообще решила в это утро больше ни с кем не спорить по поводу игры в старину. Как знать, может, для буйных у них придуманы средневековые психушки типа обителей и еще, какие-нибудь ужасы. На себе проверять ничего больше не хотелось. Так будет лучше для всех и поможет усыпить бдительность наблюдателей.
Идея сбежать по дороге в пресловутый замок показалась Дине самым верным и надежным способом избежать дальнейшего участия в игре.
Участвовать в этой авантюре вместе с Андреем Дина не собиралась. Пусть Катька и дальше строит из себя герцогиню, а что сразу не королеву?
Дина наблюдала за тем, как слуги вынесли из комнаты сундуки. Оказывается, по сценарию это все доброе принадлежит ей.
Хорошая коллекция карнавальных костюмов, только куда это все надевать – то в нашем мире? Новогодний карнавал только один раз в год бывает, а на новогодней елке Дина была в последний раз, когда училась в школе. В таких нарядах только участвовать в театральных постановках. Дине было просто смешно. Взрослые люди, а увлеклись неизвестно чем.
Она обреченно спустилась вместе с Матильдой во двор замка. Здесь вовсю кипела жизнь. Ряженые артисты сновали то туда, то сюда, изображая бурную деятельность. Выглядела все очень правдоподобно. В центре двора Дина увидела старую карету (где они такую только нашли?) и несколько подвод, на которые были нагружены те самые сундуки из комнаты, какие-то тюки, мешки. В одной из телег лежало несколько стреноженных баранов и корзины клетки с живыми курами.
«Это ж надо было так играть? – еще раз поразилась девушка, - Надо было, что – нибудь посерьезнее попросить, а то я куры, овцы, мука».
У кареты ее уже дожидалась экономка. Артистка выглядела усталой, будто всю ночь не спала, а лично таскала эти тюки и мешки.
-Леди Джессика, все согласно списку и Вашим пожеланиям подготовлено и готово для отправки в путь, - не мешкая, она отчиталась перед Диной.
- Очень хорошо. Благодарю за работу, - похвалила ее Дина, - А как насчет моих документов и рюкзака? Без них я никуда не уеду. Я же предупреждала.
- Сейчас все принесут, - тут же ответила экономка.
Немножко смущаясь, экономка продолжила.
- К сожалению, в дороге компаньонка в этот раз Вам не положена, – и затараторила, - Это не моя прихоть, поверьте, а распоряжение самой герцогини.
-За что же мне оказана такая милость? – нисколько, не расстраиваясь, спросила Дина.
- Никак не могу знать, - отрапортовала артистка.
Все складывалось, как нельзя лучше. Еще не хватало посторонних наблюдателей в дороге.
Один из сопровождающих подошел к Дине и представился.
- Леди Джессика, - чинное приветствие, за которым военный представился, - Капитан Алфрид Рой. По всем вопросам в дороге можете обращаться ко мне.
- Очень приятно познакомиться, капитан, а когда мы прибудем на место? – поинтересовалась девушка.
- Завтра в полдень, если нам не будет никаких помех и препятствий, - отчеканил военный, - Лихих людей и разбойников много бродит по дорогам.
Браво. Спектакль продолжается.
Глава 9
Перед самым отъездом экономка передала Дине котомку, напоминающую собой рюкзак, который в свое время дал ей Андрей. Дина не стала скрывать свое разочарование, когда не обнаружила в нем своего паспорта, но не стала спорить.
«Ничего, - не раскисает девушка, - Как только буду в городе, то сразу сообщу о его потере. Восстановлю документы через пару месяцев».
Уже в карете Дина более подробно рассмотрела содержимое котомки. Среди прочего добра, состоящего из зерен и всяких остатков, нашлась миниатюра. На миниатюре была изображена сама Дина, во всяком случае, очень похожая на нее девушка. Под изображением имелась надпись: Леди Джессика, Достопочтимая дочь барона Аскольда Альберта Де Ла Туш.
«Интересная работа, - изучая работу художника, отметила Дина, - И когда успели все подготовить? – понюхала миниатюру, - Не пахнет свежими красками. Давно нарисовали? Не может быть. Оказывается, муженек готовился к этой авантюре давно».
Задумалась, изучая местность. Город остался далеко позади. По дороге встречались то тут, то там бедные деревеньки, а сельчане почтительно кланялись вслед карете.
Размышления Дины прервал тот же капитан, заглянувший в открытое окошечко кареты.
- Леди Джессика, хочу успокоить вас насчет разбойников. Я погорячился, пугая вас неспокойной обстановкой на дорогах нашего королевства, - начал Алфрид Рой успокаивать Дину.
«Еще бы, - понимающе слушала речи капитана девушка, - Для игры в разбойников нужны каскадеры, а это деньги и лишние хлопоты».
- Я так вас понимаю, капитан, - решила включиться в беседу Дина, - У нас же самое лучшее королевство и с бандитами, хулиганами всякими покончено уже давно. Я вас же правильно понимаю?
- Королевство у нас на самом деле самое лучшее. Это так поразительно, леди Джессика, что вы на самом деле думаете так. Для дочери барона Де Ла Туш, отец которой выступал против короны, и лишенной из-за этого преступления многих привилегий и богатого наследства, неожиданные мысли.
- Все мы ошибаемся, и мой отец в том числе, - решила пофилософствовать Дина.
- Отрадно, что вы думаете именно, как и мы, верноподданные нашего короля, - капитан сделал выразительную паузу, прежде чем продолжить, - Так вот, никакие разбойники нам не страшны, так как в наших рядах есть очень опытные военные и даже победитель прошлогоднего турнира, который обладает поясом боевого мага. Как вы знаете, маги, тем более боевые, очень редко встречаются в нашей жизни. Считанные единицы. Вот о чем я хотел собственно сообщить вам, леди Джессика.
Дина, то есть леди Джессика, лишь снисходительно улыбнулась в ответ, еле дождавшись, когда капитан покинет ее, чтоб незамедлительно расхохотаться.
- Я требую Оскара сценаристу, - отсмеявшись, выдавила она из себя, вытирая выступившие от смеха слезы, - Давно так не смеялась.
Вот карета с обозом едет по неровной дороге не первый час, а по сути, картина за окном кареты не меняется. Все оформлено в стиле средневековья.
«Просто не может такого быть! - отгоняет от себя Дина мысли, которые время от времени витали в ее голове со вчерашнего дня, - Я не верю в разные мифы про другие миры. Это не реально».
Сердце Дины все чаще замирает при каждом повороте кареты и новым пейзажем за ее окном.
«Это все не реально, - твердит она про себя, - Есть еще Андрей. Это он играет здесь постановочную роль герцога. Так люди не бывают похожими друг на друга. Двойник? Да, он был вчера такой чужой и высокомерный. Не мудрено. Мы же решили расстаться. Он не верит, что ребенок его. Эта Катька, зараза! Забыла, как приходила работу просить! Вот не могу успокоиться, как подумаю про измену Андрея. Скорее всего, она и придумала историю про мои шашни с кем-то неизвестным даже мне и выложила Андрею в той форме, какой хотела, а он и поверил в клевету! Вот откуда ноги растут».