Дар для проклятого (СИ)
- Я смогу с ним попрощаться? – сдавленно проговариваю, всё еще не оставляя мысль о возможном побеге.
- Боюсь, что нет. Ты отправишься к моему племяннику сегодня же. И чтобы тебе было проще думать, твой брат уже находится под присмотром моих людей. Добраться до него ты не сможешь.
Она словно читает мои мысли. Или они так явно написаны на моем лице?
- Хорошо, - говорю то, что не могу не сказать, - я согласна.
- Вот и отлично, - мадам хлопает в ладоши, - твой экипаж уже готовится к отъезду. Как только я получаю бумаги на тебя, вы отправитесь в путь. Сопровождать тебя будет лорд Эрдик, - она указывает ладонью на толстячка.
- Леди Анабель, вы уверены, что именно в таком виде хотите отправить ее к вашему племяннику? – толстячок, то есть лорд Эрдик, кинул на меня взгляд полный плохо скрытой брезгливости.
- Откормится по дороге, путь не близкий, - мадам явно не видит проблемы.
- Кхм, но… - лорд замялся, - …как бы это сказать… в наших же интересах, чтобы девушка выглядела… прилично.
Оба собеседника смеривают меня оценивающими взглядами, под которыми я против воли краснею, иррационально начиная жалеть, что так и не попыталась расчесать колтуны на голове или использовать хоть что-то из тех примочек, что находились в ванной.
- Возможно, ты прав, - задумчиво тянет леди, явно сделав неутешительные выводы по поводу моей «приличности», - хотя бы немного привести её в порядок стоит. Я не привыкла дарить плохо упакованные подарки.
Последнее вроде бы прозвучало как шутка, но меня коробит так, что рука сама тянется пульнуть в леди чашкой. А лорд Эрдик, учтиво выдавив пару «ха-ха», взмахом руки подозвал кого-то из слуг.
- Найдите немедленно хоть кого-то в этом мертвом крае, кто сможет заняться элементарными косметическими процедурами.
Слуга с озадаченным видом кланяется и отходит, а лорд Эрдик вежливо мне улыбается.
- Хоть сыпь мы с тебя сведем, - говорит сквозь фальшивую улыбку, - надеюсь, вшей у тебя нет?
- Нет, - отвечаю сквозь зубы.
Никогда я еще не испытывала такого унижения как сейчас, перед этими чистыми, вылизанными и сочащимися лоском аристократами, смотрящими на меня со вселенской снисходительностью и абсолютной верой в свое несравненное превосходство.
- Вот и прекрасно, иди в свою комнату и сиди там смирно, пока за тобой не придут, - говорят мне елейным тоном.
Поднимаюсь из-за стола, как могу гордо, и отправляюсь в тот же коридор, из которого пришла. Но злые, совершенно необъяснимые слезы жгу глаза, и я едва не пропускаю нужную дверь.
Зайдя в комнату и сев на кровать, упрямо растираю сжатыми кулаками влажные дорожки на щеках и зло рыкаю на себя за глупость.
Что мне они, и хуже времена бывали. Главное, что у Бруно есть шанс на лучшую жизнь. Сама не знаю почему, но этим дарителям я поверила. Может, брат и не попадет в «лучший детдом», как они обещают, но там, куда его устроят, будет точно лучше, чем в лагере.
В худшем случае просто не произойдет ничего.
И это тоже лучше, чем возможная месть за мою непослушность.
Умывшись и посверлив свое отражение упрямым взглядом, я плюнула на убеждения и смела с полок вообще всё, что там было, разбирая только что куда мазать. А потом, обмазанная с ног до головы, взяла расческу и попыталась расчесать застарелые колтуны.
За этим занятием меня и застала таки найденная в «мертвом крае» кудесница, когда-то занимавшаяся подготовкой к балам знатных господ, а ныне влачащая довольно бедное существование в разоренной столице Края, мечтая о разрешении работать в империи. За обещанную моей «хозяйкой» рекомендацию эта дама готова была пойти на любые жертвы со своей и, особенно, с моей стороны.
- Терпи, - говорили мне каждые десять секунд после того, как отобрали расческу, - что-то придется отстричь, но что-то можно и распутать.
- Может, сразу отстричь? - кусаю губы от дергающей боли.
- Хочешь приехать к лорду с пушком на голове? Нет уж, терпи! И масла, подай мне еще масла!
Масла пришлось потратить так много, что вымывала я его потом даже дольше, чем длилась экзекуция с расческой. Но в итоге, что-то отдаленно похожее на прическу всё же оформилось на моей голове.
- Вот, - протягивает мне по итогу женщина раскрытый саквояж, - этим мажь сыпь, - показывает баночку, - этим мажь всё тело, чтобы не было шелушения, это втирай каждый день перед сном в волосы, это…
Уже к четвертому «это» я перестала слушать.
Красота, конечно, требует жертв, но я против такого массового жертвоприношения.
- А одежда! Где твоя одежда?
Пожимаю плечами. Действительно моя одежда навсегда осталась в сожжённом дотла городе, а всё остальное не имеет ко мне никакого отношения и контролю не поддается.
- Вы готовы? – в комнату заглядывает лорд Эрдик и тут же оглядывает меня. – Лучше, - сухо постановляет.
- Девушке нужна одежда! –возмущенно восклицает кудесница.
- Запас на дорогу ей выдадут, а дальше пусть лорд сам разбирается. Одевайте её и выводите во двор.
Одеться мне, слава богам, позволили самостоятельно, но в коридор, а затем и во двор выводили целым конвоем.
Во дворе нашлись две большие кареты, запряженные конями, за каждого из которых папенька, заведовавший лошадьми, отдал бы душу не задумываясь. Рядом с одной из карет, выглядящей побогаче, переминается с ноги на ногу лорд Эрдик и с укором смотрит на невозмутимую леди Анабель, вышедшую, видимо, нас проводить. У второй кареты стоят пятеро одетых в темную форму суровых мужчин, выделенных вероятно в качестве охраны.
- Милая, надеюсь, ты понимаешь, как сильно я надеюсь на твое благоразумие, - свысока обращается ко мне мадам, когда я подошла, - мой племянник очень… специфический человек, и тебе придется найти к нему подход.
- Зачем? – искренне не понимаю.
- Подарок должен радовать, - холодно улыбается леди, более не желая развивать тему. - Я навещу вас со временем, надеюсь, то, что я увижу мне понравится. Помни о Бруно. - Киваю. Как будто я могла забыть о Бруно. – Теперь можешь сесть. Я хочу сказать лорду Эрдику еще пару слов.
Снова киваю и молча забираюсь в карету, тут же немного оторопев от богатства и комфорта внутреннего убранства. Мне в своей жизни приходилось менять множество карет, но нигде я еще не видела, чтобы сиденья больше напоминали вместительные диваны, расстояние между ними было столь велико, что можно без стеснения вытянуть ноги, а стены обиты как стены лучших гостиных.
К тому же, в карете совсем не чувствовалось царящей на улице прохлады, наоборот, при входе меня сразу окутало тепло.
Усаживаюсь на одно из сидений, придвинувшись к окну, и тут же чувствую, как привычно потянуло ко сну. Лорд Эрдик залезает следом всего несколько минут спустя, и карета тут же трогается.
- Ну вот и началось наше путешествие, - неловко проговаривает мужчина, видимо, не зная, чем заполнить паузу. Я решила внести более радикальное, чем разговор, решение и просто провалилась в сон.
Проснулась по ощущениям только несколько часов спустя, когда за окном уже царил сумрак. Холод от отсутствия одеяла не давал нормально спать, и я сдернула покрывало с сиденья, тут же в него закутавшись.
Лорд Эрдик дремал напротив.
- Кхм, - прокашлялась тихонько.
- А?.. Да?..Что?.. – тут же встрепенулся он. – Тебе нужно в туалет?
- Нет, - поспешно отвечаю, - а мы остановимся где-то на ночь? И вообще, как долго нам ехать?
- Долго, - лорд хмыкает, - нам с тобой, девочка, предстоит долгая дорога на север, к Печальным горам.
- Лорд живет там? – осторожно интересуюсь. До того у меня сложилось впечатление, что имя моего получателя мне говорить не хотят.
- Нет, он живет за ними. Мы с тобой, милая, едем в гости к лорду Печальных гор.
Дыхание сбивается.
- Вы хотите подарить меня лорду Печальных гор? – шепчу шокировано, чувствуя, как рой мурашек пробегает по телу от макушки до кончиков пальцев, а любимые мамины сказки тут же оживают в голове, раня старые шрамы.