Про две жизни и одну смерть (СИ)
Молчащий Редьярд слишком обнаглел, раз ждал инициативы от Агнии. Не выдержав, она коснулась его плеча, но Редьярд не шевельнулся. Агния нависла над ним, опираясь на левую руку.
Этот пёс!
Пока Агния мысленно прощалась со своей добродетельностью, Редьярд забрался в теплую конуру и уснул.
* * *
Курортный городок просыпался медленно, поэтому в кофейне Лидии пустовали все столики.
— Давай, девочка, тут все просто.
Лидия похлопала Геру по плечу, и та фыркнула, оскорбившись от предположения, что она может с чем-то не справиться.
— Улыбаться ты умеешь, а остальное приложится. Будут проблемы — зови.
Лидия сделала несколько шагов к выходу, но потом остановилась и обернулась.
— Если станет совсем плохо, просто поднимайся в комнату. Мальчишки Кадмуса тебя подменят.
Гера подняла глаза и моргнула несколько раз в растерянности. Но не успела она и рта раскрыть, как дверь в кофейню толкнули, и внутрь вошел первый посетитель.
— Ах! Доброе утро, прекрасная госпожа!
Гость улыбнулся, блеснув клыками, и распростер руки, словно хотел обнять весь мир. На плечах мужчины лежала черно-золотая мантия, мягкие волны ткани спускались до самого пола, широкие рукава обнажали изящные запястья.
— Час ранний, но Моему Величеству не терпится поболтать с беглым другом.
Лидия взволнованно посмотрела на Геру, но та выглядела озадаченной.
— Энтар?.. Энтарнахан?
— Он самый, — довольно проговорил дракон и до боли знакомым манером чуть повернулся, чтобы свет из окна заиграл на золотой вышивке — ровно так же он подставлял под лучи свою сверкающую чешую.
— Гера — моя гостья, — сказала Лидия, нахмурившись. — И лучше вам убраться подобру-поздорову, если девочка не в настроении болтать.
Она посмотрела на нее, но Гера покачала головой.
Все думали, что Энтар проклят до скончания своих дней носить унизительное обличье. Как он смог обратиться человеком? Не успела Гера задать свои вопросы, как в зал вошел Кадмус. Увидев посетителя, он споткнулся, но быстро опомнился и отвесил Энтару глубокий поклон, мазнув рукавами одежд по полу.
— Ваше Величество, чем такой недостойный дух как я может услужить?
— О-хо-хо! Приятно встретить кого-то, кто ещё помнит моё скромное императорское Величество. Кадмус, как я погляжу, судьба была к тебе благосклонна, подарив такое сокровище, — Энтар послал хитрую улыбку Лидии, и горный дух вдруг побледнел, а потом бочком подобрался к своей нареченной, словно бы закрывая ее от взора императора.
— Лида, вели готовить лучшие угощения, — сказал Кадмус напряженно, не сводя глаз с высокого гостя. — Ступай, — едва ли не взмолился он.
Лидия не привыкла бежать с поля боя, но она впервые видела испуг в глазах своего жениха, поэтому поджала губы, но все же коротко кивнула. Решив, что лучше и правда поспешить и накрыть на стол, чтобы задобрить гостя хорошей едой и выпивкой, она снова поклонилась, а потом шепнула:
— Не лезь на рожон.
Энтар на все эти взгляды и шепотки только снисходительно улыбался.
— Право, друг мой Кадмус, да разве император переступил твой порог с угрозами? В прошлом те дни, когда от моего рева содрогались все царства. Сейчас-то божествам живется не так сладко, да? Да не пугайся, я пришел с миром. Поговорю с лисенком, а потом выпьем с тобой хорошего вина и вспомним старые добрые времена.
Кадмус сглотнул и почтительно кивнул.
— Славно, славно! Помоги добродетельной госпоже, а мы пока поболтаем.
Тут не было дураков, готовых спорить с тысячелетним драконом, которому ничего не стоило одним взмахом хвоста превратить в пыль весь городок. Бедный горный дух поклонился и вышел.
— Тебя Агния послала? Директор меня отпустил!
Гера нахохлилась, не сводя настороженного взгляда с собеседника.
— Ба! Думаешь, император-дракон у Агнии на посылках? Я приглядываю за ней, за вами всеми, глупые дети, — Энтар отбросил свой царственный тон и подошел поближе к беглой лисице.
— Как ты меня нашел?
— Моя несравненная Гертруда, ты разве пряталась? — спросил Энтар, чуть наклонив голову. — Да ладно, я рад, что ты тут. Боялся, что полезешь в какую-нибудь темную нору.
— Думал, я в бордель подамся?
Дракон только вздохнул и потер подбородок, а потом огляделся. На слова Геры он не отреагировал.
— Хорошее местечко. Но в Бюро лучше, разве нет?
— Нет мне больше места в Бюро.
— И почему это, спрашивается? А? — потребовал ответа Энтар, уперев руки в боки. — На кой черт ты связалась с этой императрицей недолюбленной?
— Будто ты не знаешь! Я Агнии больше не нужна, всюду эта паскуда лезет. Редьярд то, Редьярд се.
— Да чем тебе Редичка помешал? Ну, ходит он вокруг Агнии, слюной пол заливает. Пусть! Или сама в него влюбилась?
— Кому вообще нужна эта любовь? — скривилась Гера. — Агния мне хвосты обещала вернуть, а как эта скотина рогатая объявилась… Хочу назад свои силы, хочу снова ходить лисьими тропами, хочу оборачиваться. Она обещала!
— Но у тебя и сейчас есть лисий слух и нюх. Мало? У людей и этого нет.
— Ты меня сравниваешь с простым человеком?
Гера задрала нос.
— Дура, — с отеческим укором сказал Энтар. — У людей и этого нет, а они счастливы, вот я к чему.
— Ах, как легко говорить «для счастья ничего не нужно», когда у тебя все было! Сколько лет ты жрал с золотых тарелок, а? Немудрено, что надоело. А у меня никогда ничего не было, кроме клетки.
— Но разве тебе плохо в Бюро? Не потеряй то, что сейчас у тебя есть.
Гера отвернулась и принялась вытирать помытые чашки.
— Я уже потеряла, — сказала она глухо.
Да разве Гера знала, что брошенная императрица заманивала Редьярда не в свою постель? Думала, что тот вернётся к жене и оставит Агнию в покое. Только это не оправдание. Она предательница, ничего уже не изменишь.
— Агнию не знаешь? Сразу не убила — считай, простила.
Гера замерла, сжав полотенце.
Разговоры о жизни и смерти
Ночи, за которые разрушалось проклятие, не давали Редьярду отдыха, только мучили, но прямо сейчас он удивительно хорошо себя чувствовал. К тому же непривычно узкая постель позволяла лежать близко-близко… Погодите!
Редьярд распахнул глаза и похолодел.
Он рывком перевернулся на другой бок и уставился на Агнию — та полулежала в кровати, устроившись на подушках, и держала в руках книгу. Удивительно домашняя картина, почти расслабляющая, если забыть о том, что Редьярд вырубился на первом постельном свидании, а его партнерше пришлось проводить время с книжкой.
— Не дергайся, ты мешаешь, — велела Агния и перелистнула страницу. Мягкий свет лампы подчеркивал её поджатые губы и чуть нахмуренные брови. — Всего четыре часа прошло, — сказала она, даже не взглянув на часы, и Редьярд сглотнул. — Досыпай.
Разговоры, извинения — все это чепуха, когда ты так опозорился. Редьярд по себе знал, что, если виноватый открывает рот и начинает оправдываться, ситуация становится только хуже. Но Агния осталась с ним в постели, вместо того, чтобы устроиться подальше, за столом, к примеру. Это знак, что ему готовы дать второй шанс?
— Книга интересная? — невинно спросил Редьярд и осторожно запустил руку под одеяло.
— Весьма, — ответила Агния и перехватила его ладонь.
— Тогда не отвлекайся.
Агния подняла бровь, но хватку разжала и снова взялась за книгу, позволив рукам Редьярда прокладывать себе дорогу под её одеждой. Даже в постели Агния предпочитала носить то, что максимально закрывало тело, а горло прятала за мягким высоким воротом. Но Редьярд не спешил. Он проверял границы дозволенного, и его пальцы неторопливо скользили по прохладной гладкости кожи. Ничего общего с тем первым прикосновением, когда Редьярд вытаскивал свою заносчивую начальницу из реки. Агния ему тогда показалась холоднее воды — во всех смыслах.
Редьярд решил закрепить успех — приподнялся и потянулся за поцелуем, но вместо желанных губ его встретила твёрдая обложка книги.