Попаданка для инквизитора (СИ)
Феликс, поев, сидел на стуле и довольно облизывался.
— Ну что там гад чешуйчатый, всё рыщет? — невозмутимо спросил фамильяр.
— Ищет, — вздохнула я, нарезая хлеб. Сделаю бутерброды к чаю.
— Пусть ищет, всё равно ничего не найдёт, — промурлыкал кот. — Думает, что ведьмы такие глупые и будут запрещённые вещи держать у себя дома.
— А где они их держат? — напряглась я.
— Не волнуйся, Роси не хранила их вообще, — махнул лапой кот. — Это я по опыту говорю, что обыскивать жилище бесполезно. Только время зря тратит Его Светлейшество.
Я сделала пару бутербродов с колбасой и сыром, положила их на тарелку, налила травяной ароматный чай, который бодрил уже одним запахом. Негодование из-за внезапного обыска уже прошло. Я села за стол, предвкушая сытный завтрак.
Двери внезапно открылись, и на пороге появился дракон. Я сглотнула слюну и недовольно уставилась на мужчину.
— Ваш гримуар чист, — взгляд тёмных глаз упал на мой завтрак.
— Присоединяйтесь, Ваше Светлейшество, — кивнула я на стол. — Чай будете? — спросила буднично, как будто инквизитор прибыл сюда в гости.
Он сначала недоумённо взглянул на меня, потом на бутерброды.
— Не откажусь, — и прошёл к столу.
— Вы любите с молоком или без? — хлопотала я уже у плиты, наливая чай в большую кружку.
— Без, — бросил гость, — драконы не пьют молока.
— А зря, — я поставила на стол кружку. — С молоком некоторые травы вкуснее.
— Угощайтесь, — я взглянула на бутерброды и присела на стул. — Вот если ещё согреть в духовке, чтобы сыр расплавился, было бы вкуснее.
Дракон ухмыльнулся, вскинул руки и направил их на бутерброды. Прямо на глазах сыр начал таять. Я чуть не открыла рот, но вовремя сдержалась.
— Спасибо, достаточно, — остановила я его, схватив за руку, и замерла.
Ладонь его была горячей и сухой, но скорее приятной на ощупь. Дракон не отдёрнул руку и поднял глаза на меня. Секунда — и я окончательно зависла, глядя на змеиный зрачок, который быстро увеличивался в размере, превращаясь в круглый. Мгновение — и тёмная радужка вспыхнула, словно уголёк в печке.
— Приятного аппетита, — очнулась я от наваждения и убрала руку. Вот ведь заворожил меня своими глазами. Кажется, инквизитор тоже подвис, ощущая мои прикосновения.
— Простите, — дрогнул его голос, — я уже забыл, каково это, когда девушка прикасается ко мне с улыбкой, а не корчится от боли или отвращения.
Я улыбалась? И вдруг мне стало неловко, что я сижу тут перед ним в домашнем халате и сорочке, аж мурашки пробежали по коже.
— Ешьте, Ваше Светлейшество, — кивнула я на бутерброды. — Вы, наверное, даже не позавтракали, так торопились обыскать мой дом. Кстати, всё уже просмотрели? На кухне будете рыскать?
— Нет, достаточно, — нахмурился он, взял бутерброд и откусил его, запив чаем.
— То есть это весь обыск? И я прошла первую часть проверки? — решила я выяснить сразу.
— Угу, — кивнул мужчина, жуя.
— Хорошо, надеюсь, больше вы мой сон не потревожите.
— А вот этого я не обещаю, — ухмыльнулся гад.
Что он имеет в виду? Выяснять я не стала — не хочу портить аппетит — и приступила к завтраку. Мы молча ели вместе за одним столом, словно супруги утром. Надо же, какое сравнение на ум пришло.
— Благодарю, кенарина Пилар, — дракон встал из-за стола. Ладно хоть ведьмой не назвал. — Не забывайте, я жду вас вечером в своих покоях.
— Вечером во сколько? — напряглась я от двусмысленной фразы.
— Я пришлю вам весточку, — бросил он и не прощаясь вышел из кухни.
— Чтоб тебя Сархан сожрал! — крикнул кот в спину инквизитору. Хорошо, что только я понимаю своего фамильяра.
Глава 12. Зелье
Шла вторая пара практикума. Первой группой была «Взлетающие алмины», занятие прошло спокойно. Все девушки сдали зелья от порчи. На перемене две девчушки-помощницы быстро очистили котлы, применив бытовую магию, и принесли сухих дров.
В мастерской тепло и уютно, как в деревенском доме, пахло травами и печкой. Я сразу вспомнила далёкое детство и бабушку Варвару. Она была у меня травницей и всё лето занималась заготовкой сырья. Я до сих пор помню аромат, который витал в доме и на веранде. Мы с сестрой проводили лето в деревне у бабушки, пока она не умерла. Я училась тогда в пятом классе.
Я вздохнула, прогоняя грустные мысли. Студентки уже вовсю орудовали у котлов. Группа второкурсниц «Летящие алмины» состояла из одних дракониц, и всего их было десять. Девушки из не самых благородных семей стремились получить академическое образование, в отличие от более богатых и именитых, которым судьба и так всё преподнесла на блюдечке.
Пока я собиралась на работу, Феликс по моей просьбе рассказывал о драконицах. Он и поведал о том, что богатые и приближённые к короне девицы только и занимались что поиском выгодной партией, мечтая оказаться истинной парой какого-нибудь знатного дракона. При этом они получают домашнее образование, которое даёт широкий кругозор, умение вести себя в высшем свете и поддерживать светские беседы на разные темы.
Девушки же, которым не досталась древняя и именитая фамилия, наоборот, занимались своим образованием усерднее и учились в академии, чтобы получить профессию, что поможет им стать более самостоятельными и независимыми. Однако и они таили надежду оказаться чьей-нибудь истинной парой, пусть не самого богатого и успешного дракона, но вполне респектабельного и достойного.
Алмины — так называли дракониц-студенток в академии — оказались более простыми, чем алмандо. Они не ходили строем, не вытягивались по струнке при виде педагога. Живые, активные и вполне общительные девушки, которые с охотой отвечали на мои вопросы и с завидным рвением принялись варить зелья от порчи.
Пара подходила к концу. Я стояла у окна, наблюдая за тем, как в безоблачном небе парили несколько драконов: два чёрных, синий, белый и два рыжих. Я даже засмотрелась — зрелище было впечатляющим. Чешуя драконов переливалась на солнце, грузные туши, изящно расправив крылья, парили в вышине. Но внезапно их безмятежный полёт закончился настоящей борьбой. Трое против троих дрались, казалось, не на жизнь, а на смерть.
— Кто там? — кинулись девицы к окнам, тоже заметив схватку.
— Это же «Пикирующие»!
— Да! Они!
— Алонсо Перес! — чей-то мечтательный возглас.
— Он победит обязательно! — вторила другая, издав восхищённый вздох.
— Алмины, хватит стоять у окна! Ваши зелья! — я напомнила девицам о том, что практикум ещё не закончен.
Не успели они вникнуть в мои слова, как дверь в мастерскую открылась, и на пороге появилась целая делегация. У меня сразу задёргалось веко. Инквизитор, его душу!
— Что происходит? — недоумённо вопросил дракон, глядя на алмин, столпившихся у окон.
— Ой! — пискнули девицы и кинулись к своим котелкам, где вовсю кипели зелья.
— Добрый день, Ваше Высочество, — склонила я голову, приветствуя принца.
— Рад вас видеть, кенарина Росита, — улыбнулся мужчина. Внешне он почти не отличался от инквизитора: простая, элегантная одежда, без ярких украшений, только на груди висел золотой кулон в виде солнца на тонкой цепочке, а на пальце сиял перстень с рубином.
— Вот, пожалуйста, — полностью оборудованная мастерская по зельеварению, — торжественно объявил ректор, который тоже присутствовал в составе делегации. — Это абсолютно новое помещение. Сами знаете, первый экспериментальный год, только ввели этот предмет по высочайшему указу, Ваше Светлейшество.
— Да, вижу, — покосился дракон на меня, как будто я тут в мастерской самый главный экспонат.
— Над чем сегодня работают алмины? — принц с интересом подошёл к ближайшему котелку, вдыхая аромат трав. Девицы тут же шарахнулись в сторону, зардевшись румянцем, и опустили глаза.
Его Высочество вопросительно посмотрел на девушек, ожидая ответа.
— Зелье от порчи, — протараторила блондинка, восхищённо глядя на принца.
— Какой именно порчи? — изогнул бровь мужчина, и уголки его губ дрогнули в улыбке.