Дитя трёх стихий. Замуж за чудовище (СИ)
Ага-ага, из железных тисков было бы проще. Роу просто запечатал мой рот жёстким поцелуем. Даже поцелуем это назвать было сложно. Меня просто поставили на место, заявив на меня права. И я не удержалась, цапнула его за губу. Роу разорвал поцелуй, глядя на меня с интересом. Даже голову чуть склонил на бок, изучая неведомую зверушку. А затем слизнул кровь с губы и снова улыбнулся:
– А ты мне и такой нравишься, мы ещё поборемся, жена.
Обе его руки оказались на моей попе, несильно, но по-хозяйски сжали её, игнорируя мой возмущённый рык. А потом он отпустил меня, и бросив через плечо: – Утром увидимся, заноза, – быстро вышел.
Внутри у меня всё кипело. Как-то иначе я представляла себе отношения в семье, без слов вроде «занозы», приличествующих скорее простолюдинам. Хам и дикарь.
– Какой же он у вас страстный, – раздался рядом мечтательный голос.
Ханг подери, совсем забыла про Алиту.
Ну да, вот и доказательство. Моя камеристка стоит, заломив руки в восхищённом жесте. Именно о такой страсти поди и мечтают все простолюдины. Но я же всё-таки принцесса, разве со мной такое поведение позволительно?
Я облизала губы, слегка припухшие после столь жёсткого обращения, и почувствовала вкус крови. Ох, кажется, я его чересчур сильно укусила. Но тут же подавила в себе чувство сожаления. Ага, сейчас. Заслужил. Если в самом начале дать слабину, я так и буду игрушкой в его руках, куклой для забав. Мужчине надо сразу давать понять, что позволительно, а что нет. Так учила нас мать Алексы. А ведь отец всегда относился к ней уважительно, никогда голоса не повысил. Всегда ровно и спокойно. «И без страсти», – шепнул мне внутренний голос. «Заткнись», – ответила я то ли ему, то ли самой себе.
Так что там насчет непреодолимого купола? Это вызов?
Были у нас в замке места, куда нам принцессам строжайше было запрещено заходить. Надо ли говорить, что под предводительством Алексы мы все запретные уголочки тщательно обследовали. Мы добывали ключи посулами или обманом. А потом рассматривали странные инструменты и устройства в подвале, чуть позже осознав, что это была пыточная, лазили по захламлённым чердакам среди чьих-то портретов, особо не интересуясь, кто на них изображён, пока однажды Алекса не присвистнула по-мальчишески:
– Смотри, Лисса, эта женщина на тебя похожа.
Я тогда еще была маленькая, и особого сходства кроме светлых волос и синих глаз не заметила.
– Может, это и есть та самая древняя королева, про которую нам рассказывали?
На том и порешили. Вроде ничего особенного, но пока мы досконально не обследовали чердак до мельчайших деталей, я нередко останавливалась перед тем портретом. А потом забылось.
– Госпожа, – робко позвала Алита, – вы будете спать ложиться? Вы не огорчайтесь, что он так ушёл. Он придёт утром.
Оказывается, я так и стояла столбом, глядя на дверь, за которой скрылся мой дикий муж, думая о том, насколько опасна попытка покинуть комнату. Алита же трактовала мою задумчивость по-своему и продолжила меня утешать.
– Он так на вас смотрит. Он вас любит по-настоящему. Мужчины они такие, ему трудно рядом с вами, пока вы не стали ему женой во всём.
Это она о чём? Я повернула голову, показывая, что слушаю.
– Я подслушала как-то разговор, как один вельможа во время празднества уговаривал даму, – она споткнулась, подбирая слова, – подарить ему ночь любви. Она отказывалась, а он прижал её к стенке, и сказал, что у него там, – Алита покраснела, но продолжила, – в мужском месте всё переполнено от любви, и что, если она не хочет, чтобы он сошёл с ума от боли и любви, то… – она окончательно запуталась в поиске деликатных слов.
Я фыркнула:
– Алита, я не о том думала. Я думаю о том, можно ли проникнуть за этот купол.
– Зач-чем вам, госпожа?
Я сумела её удивить.
– А просто так, – честно ответила я.
И действительно, в душе у меня всё бунтовало против клетки, в которую меня поместили.
– Вы сошли с ума, ваше высочество. Там снаружи опасно. Мало с вас тех змеюк?
– Не может в крепости на каждом повороте подстерегать ловушка. Иначе здесь бы ни слуг, ни стражников не осталось в живых. А если ты помнишь, Роу был уверен, что внутри безопасно. Все были удивлены, когда увидели випру. Сейчас все абсолютно уверены, что я здесь внутри. И ты не представляешь, как мне хочется понять, что происходит.
– Ага, – скептически ответила моя служанка. – Я сейчас уйму этот ваш зуд. Первое, магический купол не преодолеть. Второе, если преодолеете, там снаружи стражники. Третье, если даже их обманете, куда вы пойдёте, не зная ничего о том, как здесь всё устроено. А потом…
– Ну? – всё было настолько логично, что я уже почти сдалась.
– … можно я поем? – неожиданно жалобно закончила Алита.
Я охнула. За столом она прислуживала, на кухню, где обычно кормят слуг, не отлучалась и взять без спроса не могла.
– Алита, прости, я совсем о тебе не подумала. Здесь столько еды, на отряд хватит. Ешь, что хочешь и сколько хочешь. И можешь сесть, – моя служанка уже жевала что-то, стоя рядом со столом.
– Не могу, – невнятно ответила она, работая челюстями, – это господский стол. Не положено слугам.
Я махнула рукой:
– Брось, сегодня необычная ситуация. Никто не узнает.
Но Алита так и не села. Спорить с ней я не стала. У каждого человека свои табу.
Я устроилась на кровати, но не легла, только глаза прикрыла, пытаясь ощутить купол. Могла и не прикрывать. Он был таким горячим, что выпущенные в разных направлениях язычки воздушной стихии отдёрнулись и втянулись в хранилище.
Купол возник перед моим мысленным взором плотный, абсолютно непреодолимый. Я разочарованно и одновременно восхищённо скользила вниманием по его внутренней поверхности. Ни малейшей лазейки. Я уже почти сдалась, но что-то на краю сознания зацепило меня. Сначала я решила, что моё воображение разыгралось. Но нет. Цельность купола в одной из ещё недавно монолитных стен была нарушена. Нечто уверенно проникало внутрь через появившееся и расширяющееся отверстие.
Глава 16. Не очень приятные тайны
Ну что ж, есть кое-кто неучтённый, для которого все эти магические защиты всего лишь деликатес.
Шер снова стал видимым, откусив от огненного купола. Только на этот раз не белым, а, как и положено, окрасился в цвет огненной стихии. Интересно, а для меня он сможет открыть путь? Или ему столько не слопать?
Между тем Шер плюхнулся на пол с небольшой высоты и скрылся под столом.
Главное, чтобы Алита его не заметила. Для неё Шер, да ещё в незнакомом облике – это, прежде всего, ещё одна змея.
– Алита, иди спать.
– А вы, госпожа?
– Я уже сплю, – и я действительно залезла под одеяло.
Алита ещё пошуршала немного и ушла на диван, расположенный рядом с входной дверью. Моя дополнительная охрана от глупостей.
А я задумалась. Даже если пройти сквозь купол, то, Алита права, там стража. Перед мысленным взором появилась картинка стены, через которую пробрался Шер. Стоп, а за ней что?
Кажется, в той стороне комната, предназначенная для меня. А значит… Значит, там вероятно, есть дверь между покоями. Стоит проверить под гобеленом. И скорее всего у тех дверей охраны нет.
Ну и к чему все эти мысли? Куда я пойду, не зная расположения комнат. Я даже не представляю, в какой части крепостной стены нахожусь.
Огненное колечко появилось на соседней подушке. Шер не спал, а, приподняв голову, наблюдал за мной. Почти одновременно перед глазами возникла чёткая картинка крепостной стены, слишком яркая, чтобы я не поняла, откуда она пришла. Теперь я знала, что нахожусь на втором этаже башни. Могла бы и сама догадаться – та часть стены, в которой окна, полукруглая.
– Ну что, малыш? – шепнула я. – Попробуем? Поможешь мне?
Я прислушалась к ровному дыханию Алиты. Она уснула мгновенно. Я тоже очень устала, но возбуждение после очередного покушения, не отпускало. Да и природное любопытство, как всегда, было при мне.