Господин Грей (СИ)
– Ох! – только и успела сказать она.
О да, настоящий Хастад куда проворнее, чем он же в её эротических снах. И ощущения яркие, с избытком захлёстывающие сознание.
После занятия любовью они, не желая отрываться друг от друга, устроились на скамеечках в джакузи. Бурлящая вода приятно массировала кожу.
Оля разглядывала рубец от пули на спине Хастада.
– Чудом не задела позвоночник и чудом не попала в сердце... – задумчиво произнесла она, водя пальцем по неровностям кожи великана.
– Пуля прошла наискосок, – ответил он. – Прошила лёгкое, пищевод и застряла под рёбрами в паре сантиметров от сердца. Потому-то мне вскрыли грудную клетку.
На груди у великана зиял незнакомый Оле и от этого особенно страшный на вид шрам.
– Долго заживало? – спросила она.
– Да, Хола. Но теперь всё хорошо и беспокоиться не о чем.
Когда кожа у обоих начала морщиться от воды, они вылезли из купальни. Хастад достал из герметичного пакета абсолютно новый женский махровый халат и сам завернул в него Олю. Сам он минималистично обернул полотенце вокруг бёдер и легко, как пушинку, понёс свою женщину в спальню.
– Ты стал ещё больше, – заметила она.
– У меня есть целый спортзал. Это ещё Роджер приучил. Прибавились только мышцы, а рост – нет, – ответил он. – Хас придёт в восторг, когда я покажу ему тренажёры.
– Мне нужно сначала поговорить с ним, – предупредила Оля.
– Ты недооцениваешь наше обоняние. Он всё поймёт, как только ты появишься на пороге, – улыбнулся Хастад и уложил возлюбленную на постель.
– И всё же. Отложим вашу встречу до завтра, хорошо? – Ольга опасалась, что внезапное появление отца спровоцирует у Хаса новый припадок. После приступов эпилепсии мальчик несколько дней чувствовал слабость и заторможенность. Так что лучше подготовить его.
– Как скажешь, – ответил Хастад.
Стрелки часов подозрительно быстро наматывали круги. Свет за окном стремительно тускнел.
И тут, в знак того, что их время тет-а-тет подошло к завершению, зазвонил Олин телефон.
– Лёгок на помине… – пробормотала она, перелезая через лежащего на кровати великана, и уже в трубку ответила. – Да?
– Мама, где тебя носит? – послышался взволнованный голос. – Ты в курсе, который час?
– Я скоро приеду.
– А у тебя всё в порядке?
– Да, Хас. Не волнуйся, пришлось задержаться.
Оля сбросила звонок и засобиралась.
– Мы совсем забыли о времени…
Хастад тоже поднялся и нехотя залез в свою одежду. Вид у него был погрустневший.
– Я даже не предложил тебе поужинать… – вздохнул он.
Им обоим так не терпелось налюбиться и наговориться, что они напрочь забыли о еде.
– Ничего, дома меня уже ждут к ужину, – улыбнулась она. – Ещё успеем.
– Я заберу вас к себе, Хола. Пожалуйста, подготовь к этому Хаса.
Они переместились обратно в кабинет.
На огромном мониторе агрессивно мигали и пищали сообщения с пометкой «срочно». Оба телефона надрывались. Хастад усадил свою женщину в кресло, а сам надел маску, перчатки и вызвал Джорджа, своего исполнительного директора.
Когда тот появился в дверях, великан заорал таким голосом, что вздрогнула даже Оля:
– Я отдавал приказ никоим образом не беспокоить меня! Что это?! – он отпустил ещё несколько гневных фраз, присущих именно американским гражданам, и указал на мигающие и трезвонящие на столе устройства.
Доверенный нервно сглотнул и ответил:
– Это срочные новости, господин...
– А ты здесь для чего? – снова раздался громкий, до звона на стёклах, рык Хастада.
Доверенный виновато опустил голову.
Хастад посмотрел на неподвижно сидящую за столом Олю и уже спокойным голосом произнёс:
– Прости, это рабочие моменты, – а затем снова доверенному. – С завтрашнего дня она будет моим личным помощником. Оформи документы с её предыдущего места работы. Завтра проведёшь подробный инструктаж. А сейчас скажи водителю, чтобы отвёз Ольгу, куда она скажет.
– Водителя уже отпустили... – осмелился вставить Джордж.
– Тогда сам доставишь! – снова рассвирепел великан. – Работай!
Сама по себе идея отпустить водителя показалась Хастаду абсурдной. Всем было известно, что у господина посетительница. Видимо, кто-то решил, что доставлять её обратно не придётся. И для Ольги это был горький намёк на перемены, произошедшие с великаном в последние годы.
Джордж вышел.
– Ты пугаешь меня, Хастад, – сказала Оля.
– С наёмниками приходится так, иначе толку ноль. Прости, что тебе довелось это услышать, – он подошёл ближе, опустился на колени, обнял свою женщину и закрыл глаза от удовольствия. – Как же не хочется тебя отпускать... Люблю тебя, – он немного отстранился, чтобы заглянуть ей в глаза.
Оля ответила не словами: она ласково улыбнулась, сняла с него маску и прижалась щекой к его щеке.
Хастад проводил её до входной двери. У крыльца уже ждал исполнительный директор в роли водителя.
Как только захлопнулась дверца автомобиля, на пассажирку посыпались вопросы. Сначала невинное: «Ваш адрес?», потом поинтересовались о прежней работе, до «САС», затем плавно и деликатно перешли к личному.
Джордж не знал русского языка. Как уже знала Оля, с господином Греем он познакомился, когда тот ещё находился в услужении у Энтони Роджера.
– Мой нынешний босс бывает крайне резким… – аккуратно высказался Джордж и пояснил. – Я заметил, как вы вздрогнули от его голоса.
– Да, от неожиданности.
– Я бы не советовал соглашаться на эту работу.
– Это ещё почему? – удивилась Ольга.
– Как вы уже заметили, Ксабиан – представитель другой цивилизации, и вы – первая женщина, которую он подпустил к себе.
– Я видела в офисе уборщицу… – был насмешливый ответ.
– О, да бросьте, вы прекрасно понимаете, о чём я, – Джордж сквозь зеркало заднего вида посмотрел на свою пассажирку, у которой от непросушенных после купания волос слегка намокла блузка. – Вы пришлись ему по вкусу. И предупреждаю: это может плохо кончиться для вас. Можете мне поверить. Последние два года мне приходилось довольно плотно сотрудничать с ним. Если хотите, я доложу господину, что вы отказались от этой должности, – и снова короткий, но пытливый взгляд на Ольгу.
Она поняла, что с ней ведут игру, и ответила:
– Джордж, вы уже поднимали документы о приёме меня на работу?
– Да, – кивнул тот.
– Значит, читали моё досье?
– А вот здесь странность: ваше досье почти пустое. В нём значится, что около десяти лет вы нигде не работали и не жили.
Оля чуть рот не раскрыла от удивления, но вовремя взяла себя в руки. По всей видимости, кто-то (нетрудно догадаться, кто) проник в систему и удалил данные об Олиной судимости и упоминания о контактах с представителями других цивилизаций.
– А моё резюме вы читали? – снова поинтересовалась она.
Джордж понял намёк и улыбнулся: в резюме было указано, что Ольга имеет опыт общения с великанами.
Она не стала уточнять, о чём именно подумал её собеседник, и продолжила задавать вопросы:
– Скольких серых великанов вы встречали?
– К счастью, только одного. К чему вопрос?
– Господин Ксабиан – наиболее адаптировавшийся к человеческой жизни великан. Так что вам несказанно повезло. Встречи с кем-то другим вы, вероятно, не пережили бы.
– Значит, вы близко знакомы с… – не закончил вопрос Джордж.
– …великаньей расой. Жила среди них.
– А-ах! – на лице водителя отразилось просветление. – Теперь я понимаю, почему Грею нужен был именно этот город! Он искал вас!? Вы наполовину великан?
– Ваши предположения ошибочны, – предельно серьёзным тоном сказала Ольга. – Это столичный город и, насколько знаю, он далеко не первый, где установили атмосферный фильтр. И я – чистокровный человек, пусть вас не смущает мой рост.
Но Джордж был человеком себе на уме, поэтому его не так-то просто было переубедить. Он начал рассуждать вслух:
– Здесь показатели воздуха почти в норме. Острой необходимости и желания властей устанавливать очиститель не было. Я лично занимался переговорами. Мы понесли убытки. А сегодня я узнал, что господин приобрёл несколько домов… И, что примечательно, все они в России. А вы по национальности кто? – вопрос Джорджа был чисто риторический, поэтому он продолжил. – И самое любопытное: господин Ксабиан сам прилетел в эту богом забытую столицу! Сам! – ещё раз выделил это слово водитель. – Ваше так называемое собеседование длилось шесть часов, и проходило оно явно не в том кабинете, куда я вас привёл. Вывод напрашивается…