Уравнение для влюбленных (ЛП)
— Что.
Он кивнул на напитки, которые поставил на стол.
Кофе флэт уайт. Ванильный латте.
— Я подумал, что ты, возможно, скоро захочешь новую порцию, — сказал он.
— Спасибо, — в унисон монотонным голосом секс-бота ответили Физзи и Джесс.
Левый уголок его рта приподнялся.
— Пожалуйста. — он выдержал пристальный взгляд Джесс, и исходящая от него энергия словно запустила механизм, разжигающий в ней желание. — Ты видела Трибьюн?
Ее шея и щеки вспыхнули, когда она вспомнила, каково это — чувствовать его позади себя.
— Э-эм, да.
Ривер понимающе улыбнулся, ожидая большего, но она была не в состоянии одновременно мысленно раздевать его и произносить какие-либо слова. Наконец, он предложил:
— Я думаю, Мишель проделала хорошую работу.
Почему ей вдруг стало не хватать воздуха?
— Да, статья действительно получилась хорошей. Она была…милой. Даже несмотря на то, что упомянула мои липкие руки.
Он рассмеялся, качая головой.
— Ты был прекрасна.
— Спасибо. — в тот момент воображаемый Ривер уже был обнажен и лежал под ней на полу, что объясняло, почему ей потребовалось несколько секунд, чтобы добавить — Ты тоже.
Он посмотрел на свои часы.
— Что ж, ладно…Увидимся позже. — с довольной улыбкой он повернулся, собираясь уходить из Twiggs со своим американо в руке. Тук-тук-тук. Колокольчик над дверью грустно прозвенел, когда он вышел.
Физзи уставилась ему вслед.
— Что только что произошло?
— Он купил нам кофе. — Джесс вела себя крайне непринужденно. Будто совсем не выбитая из колеи. — Физз, успокойся.
Тем временем ее мозг кричал во все горло.
— Моя вагина только что раскрылась, словно цветок, — сказала Физзи, все еще глядя на дверь.
— Нет.
— Гребаный цветок, Джесс.
Джесс подперла лоб ладонями. День обещал быть долгим.
***
Несколько часов спустя внимание Физзи снова вернулось к газете.
— Посмотри на эту чертову химию. — они ушли на обед, но, поскольку у обоих горели сроки, пришлось вернуться, чтобы еще немного поработать и закончить все дела. — Она буквально сочится с этих чертовых страниц. Только не говори мне, что это не так, и всё это хрень какая-то.
— Прекрати.
— Так вы поставите на уши весь город. Сегодня вечером все будут трахаться.
— Боже, ты не могла бы… — Джесс резко осеклась, и осознание обрушилось нее словно молот на наковальню. — О черт.
— Ты можешь просто трахнуть его, а затем описать…
— Физз. Серьезно, остановись. — Джесс подняла на нее глаза. Эффект от утренних бесконечных размышлений о Ривере прошел, и холод страха окатил ее с головы до ног. — Сегодня понедельник.
— И?
— Джуно и Попс по понедельникам ходят в библиотеку.
— И?
Джесс ткнула указательным пальцем в свой экземпляр журнала.
— Физзи, в библиотеке около семидесяти копий этого фото! Мой ребенок увидит меня на обложке U-T, завернутую, словно похотливая кошка, в пальто Ривера! Ты знаешь, сколько у нее вопросов о позвонках жирафа? Можешь представить, сколько вопросов у нее будет по этому поводу?
Физзи резко выпрямилась, повернулась налево, потом направо, прежде чем начала поспешно запихивать ноутбук в сумку. Джесс последовала её примеру, собирая вещи так, словно Twiggs был в огне.
***
Обычно от Twiggs до библиотеки Юниверсити Хайтс было десять минут ходьбы. Они сделали это за шесть.
Физзи остановилась на тротуаре рядом со зданием, положив руки на колени.
— Святое дерьмо. Почему я выбрала сидячую работу? Когда придут зомби, мне крышка.
Джесс прислонилась к автобусной остановке и выдохнула:
— Аналогично.
— Если нам нужно было быстро добраться сюда, почему мы, я не знаю, например, не взяли такси?
Джесс выпрямилась, свирепо глядя на нее.
— Я запаниковала, ясно? Мне становится намного легче, когда я хожу по нему пешком. — она сделала глубокий вдох, удивляясь тому, как сильно запыхалась. Добавить в список дел: Больше кардиотренировок. Она посмотрела на часы. — Школа Джуно закончилась четыре минуты назад. Они будут здесь примерно через десять. Нам нужно тащить свои задницы внутрь.
Физзи откинула кончики своих темных волос за плечо.
— Что вообще может пойти не так?
Они направились вверх по пандусу, который вел к главному входу, небрежно улыбаясь пожилой женщине, проходящей мимо. Ничего необычного. Это просто наш обычный поход в библиотеку, чтобы спрятать каждый экземпляр вашей ежедневной газеты. Эмили, любимый библиотекарь Джуно, сидела за компьютером за центральной стойкой, Джесс замедлила шаг и затем остановилась.
— Чего мы ждем? — через плечо Джесс спросила Физзи, когда налетела на нее сзади.
— Там Эмили, — прошептала она. Эмили была любимицей Джуно отчасти потому, что была милой и знала, где что находится, а отчасти потому, что у нее были розовые волосы и она каждый день ездила на работу на блестящей голубой «Веспе». — Если она увидит, что я пришла, то захочет поздороваться. Джуно увидит нас, и мы пропали.
— Дружелюбный библиотекарь, — саркастически сказала Физзи, прищурив глаза. — Самый худший вид.
Джесс сердито посмотрела на Физзи через плечо.
— Тише.
— Сама ты «тише». Я чувствую, что совершаю преступление, даже находясь здесь, — прошептала Физзи у нее за спиной. — Я просрочила продление своего читательского билета!
— Не похоже, что из-за этого может сработать сигнализация, — сказала Джесс. — Они не сканируют их, когда ты заходишь. — к стойке подошел посетитель, и она наблюдала, как Эмили слушала, улыбалась, а затем кивнула, жестом приглашая человека следовать за ней. Джесс потянулась к руке Физзи. — Пошли.
Они проскользнули в дверь и направились прямо в заднюю часть рядом со стойкой обслуживания для взрослых, нырнув за книжный шкаф, когда увидели пожилого мужчину, стоящего прямо перед гигантской стойкой с газетами. Физзи нервно огляделась по сторонам.
— Можешь прекратить это? — шепотом прошипела Джесс. — Ты написала целую романтическую серию книг о женщине-убийце. А нам нужно всего-лишь спрятать газеты. Почему для тебя это выглядит опаснее, чем в тот раз, когда в середине игры в бильярд до тебя дошло, что ты поспорила с кучей амбалов из мотоклуба «Ангелы Ада», будто мы сможем надрать им задницы?
— Я плохо переношу давление со стороны, ясно? Обычно это я уговариваю тебя сделать какую-нибудь глупость. А тут всё наоборот.
Джесс выглянула из-за угла и застонала, когда увидела, что мужчина все еще стоит там.
— Я вижу шесть копий обложки прямо отсюда. Нам просто нужно забрать их.
Пожилая женщина направлялась вдоль прохода, и они обе постарались выглядеть непринужденно. Физзи прислонилась к книжному шкафу; Джесс взяла с полки кулинарную книгу по приготовлению улиток и попыталась казаться поглощенной чтением. Проходя мимо, женщина настороженно посмотрела на них.
Физзи взяла у нее книгу и сунула ее обратно на место.
— Нам действительно нужно это делать? — она огляделась по сторонам. — Это кажется странно неприличным.
Честно говоря, Джесс, никогда не думала, что у Физзи есть хоть какое-то чувство смущения или страха. — Помнишь, когда ты писала «Мое альтер эго», то попросила меня закинуть ногу за голову, чтобы, — Джесс сделала воздушные кавычки, — «посмотреть, сможет ли это сделать нормальный человек»?
Физзи нахмурилась, размышляя.
— Смутно.
— Тогда я потянула подколенное сухожилие и неделю едва могла ходить. Всё ради тебя и твоей книги. Но ты все равно сказала Дэниелу, что я потянула вагинальную мышцу в результате несчастного случая во время секса. Так что ты у меня в долгу.
— В следующей книге «Малиновые кружева» я собираюсь тебя убить.
Это был не первый раз, когда она угрожала ей подобным, и определенно не последний.
— Конечно.
Они обе снова выглянули из-за книжного шкафа, испытав облегчение, когда увидели, что путь наконец свободен. Джесс уже представляла, как сидит напротив плохого полицейского в полицейском участке, который ставит перед ней мутный кофе в пластиковом стаканчике и показывает запись с камер наблюдения, на которой она крадется к отделу СМИ для взрослых, снимает с полки охапку «Юнион Трибьюн» и трусцой убегает. Она дала молчаливое обещание Джуно и округу Сан-Диего, что будет добровольно читать рассказы по вечерам, пока ее ребенку не исполнится восемнадцать, если только она сможет помешать Джуно увидеть эти фото… или ее.