Непокорная. Жена по любви (СИ)
Как это случилось? Почему моя спина опять оголена? Я точно помню, что платье ее закрывало. Ничего общего с фасоном моего первого бального наряда оно не имело.
Объяснение нашлось легко. Едва мы двинулись по залу под музыку, как Дарк сообщил:
— С нашей первой встречи мечтал это сделать.
— Потанцевать со мной?
— Что? — удивился он моему предположению. — А, и это тоже.
Тут до меня дошло, о чем он. О спине! Это Дарк заставил платье сменить фасон, чтобы прикоснуться к моей голой коже. Вот же…тьмаг! Как чувствовала, что платье с подвохом. Что по его воле исчезнет следующим?
— Как говорится, лучше один раз потрогать, чем сто раз увидеть, — заявил Дарк, окончательно подтверждая мой вывод.
И все же мне грех было жаловаться. Прикосновения тьмага оказались намного приятнее прикосновений принца, а еще Дарк не позволял себе лишнего. Не водил рукой, не пытался опустить ладонь ниже. За это я была благодарна. Манеры тьмага тоже лучше манер королевской особы.
Я думала, что в карете было жарко. Как же я ошибалась! Дело вовсе не в месте, а в мужчине рядом со мной. Это он источник пожара в моем теле. А ведь наши тела даже не соприкасаются, не считая пары точек. Между нами прослойка воздуха, раскаленная до такого предела, что кажется, вот-вот действительно вспыхнет пламя.
Это такие нереальные ощущения, что я готова танцевать с Дарком сутки напролет. Вальс, танго, квикстеп, медленный фокстрот, а когда закончится музыка просто топтаться на одном месте. И все это ради того, чтобы Дарк продолжал касаться меня. Все, мои мозги окончательно превратились в сахарную вату, а по венам вместо крови циркулирует сладкий сироп. Еще немного — и я подобно Чуди замироточу сердечками.
Но и Дарк не остался равнодушным. Его рука на моей пояснице слегка подрагивала, а дыхание сбилось, но вовсе не из-за танца. Вел он превосходно — не единой ошибки. А еще тьмаг напряженно молчал. Неужели позабыл слова? Не будет ни одной колкости? Совсем на него не похоже.
Пока мы танцевали, поглощенные друг другом, зал постепенно оживал. Люди пришли в движение, раздались первые шепотки. Мы вдруг перестали быть центром внимания. Теперь оно все сосредоточилось на короле и принце. Аристократам было любопытно, как те отреагируют. Все же тьмаг увел у них из-под носа перспективную невесту.
Едва музыка стихла, как к нам приблизился лакей. Такой момент испортил! Пришлось Дарку отпустить меня. Едва он убрал руку с моей поясницы, как тьма стянулась, пряча мою спину от посторонних взглядов.
— Его величество просит вас подойти, — передал лакей послание.
Общения с королевской семьей было не избежать. Я это понимала, но все равно оказалась не готова. Но от таких приглашений не отказываются, и мы с Дарком направились к королю.
Надо отдать королю должное — его величество вел себя достойно. Выглядел спокойно, кричать при виде нас не начал. Другое дело — принц. Того аж перекосило, когда мы поднялись в королевскую ложу, что балконом нависала над бальным залом. Отсюда открывался прекрасный вид на гостей, а значит, Ред видел наш с Дарком танец.
В ложе мы остались двое на двое с королем и его сыном. Чуди села мне на плечо в знак поддержки, а Сумрак устроился у ног Дарка. С ними было спокойнее.
— Видимо, я должен поздравить тебя со свадьбой, Дарклион, — произнес король. — Ты меня удивил. Почему не пришел ко мне, не спросил дозволения? Все тайком, за моей спиной.
— А вы бы дали разрешение, ваше величество? — уточнил Дарк. Король лишь хмыкнул в ответ. — То-то и оно.
— Зачем ты женился на Марго, Дарклион?
— Вы сами велели мне найти пару. Я всего-навсего выполнил ваш приказ.
Мне нравилось, как Дарк отвечает королю — четко и по делу, придраться не к чему. Но даже это не помогло.
Скандал его величество устраивать не стал, вместо этого все так же спокойно сообщил:
— Ты же понимаешь, что я должен наказать тебя за самоуправство. Я больше не желаю видеть тебя в королевском совете. Отныне и навсегда ты лишен должности главного придворного тьмага и всех связанных с ней привилегий.
Я прикусила нижнюю губу. Дарк пострадал из-за меня! Молчать я не могла, а потому вмешалась в разговор:
— Простите, ваше величество, но Дарк принимал решения не в одиночку. Я виновата не меньше и готова разделить наказание с мужем.
— Милая Марго, разве я посмею наказать столь прекрасную особу за симпатии ее юного сердечка? — снисходительно улыбнулся мне король и разве что по щеке меня не потрепал.
А я мысленно перевела его слова с вежливого на обычный язык. Они звучали примерно так: «Куда ты лезешь, глупенькая? Отойди, не видишь, серьезные дяди разговаривают». Беру свои симпатии к королю обратно. Он еще тот сексист.
Дослушать разговор короля и тьмага мне помешал принц. Ред просто взял меня под руку и отвел в сторону от моего мужа и своего отца.
Дарк не мог вмешаться, так как говорил с королем, но совсем без поддержки меня не оставил. «Платье тьмы» отрастило рукав, плотно обхвативший мое предплечье до самого запястья. Тьма зашипела и заклубилась в том месте, где принц коснулся этого рукава.
— А Дарк — ревнивец, да? — усмехнулся Ред, но руку убрал. — Тем забавнее, что на твоем пальце мое кольцо.
— Другого на момент свадьбы не было.
— Что ж вы так торопились?
— Не терпелось соединиться. Могу вернуть кольцо, — предложила я.
— Оставь. Пусть это будет моим свадебным подарком, — отмахнулся Ред.
Как я и думала, кольцо было обычным, не фамильным. Для королевской семьи оно не представляло особой важности, иначе принц легко бы его не отдал. Вот так меня бы ценили в королевской семье. Как это кольцо…
Ред был в гневе. Это было очевидно по всему его поведению — по жесткому голосу, по резким движениям и даже по нервному дрожанию лапок паука, как обычно сидящего у него на плече. Принц явно отвел меня в сторону не ради поздравлений.
Растягивать «удовольствие» общения с королевской особой не было желания, и я спросила напрямик:
— Что тебе нужно, Ред?
— Ваше высочество, — поправил он. — По имени меня может называть только невеста.
— Будьте добры, скажите, что вам от меня нужно, — исправилась я и добавила с ноткой издевки в голосе: — ваше высочество.
— Мы могли стать отличной королевской парой, Марго, — вздохнул Ред. — Но знаешь, я даже рад, что у нас ничего не вышло. От тебя сплошные проблемы.
— Обесцениваете то, что не можете получить, ваше высочество? — усмехнулась я.
— Шути, сколько тебе вздумается, Марго, но мне известна твоя тайна. Речь уже не о браке и драконе, речь о государственной безопасности. Такому магу, как ты, не место в Эйтилии. Ты — угроза короне.
Он выпалил это на одном дыхании, зло и яростно, и был прав. Шутки, в самом деле, закончились. Ред понял, что я способна подчинять фантомов. Понятия не имею, что он пережил после укуса своего паука, но ему это точно не понравилось. Похоже, из королевской невесты я превратилась в королевского врага. Даже не знаю, что хуже.
— Я бы мог закрыть глаза на твой уникальный дар управления фантомами, стань ты моей женой. На жену я бы нашел управу. Но теперь, после объединения с тьмагом, ты стала еще опаснее. Не надейся, что я буду делать вид, будто все в порядке.
Угроза принца звучала обещанием крупных неприятностей для меня и Дарка. Ред не оставит нас в покое. Пока непонятно, что конкретно он сделает, но обязательно что-нибудь придумает. Подставит, обвинит в измене короне, да мало ли какая пакость родится в воспаленном мозгу его высочества!
До чего жаль, что Ред узнал о моем даре! Как чувствовала, что его надо хранить в тайне. Но позволить пауку укусить себя, я тоже не могла. Во всем этом был один плюс — фантом принца больше не лез ко мне. Понимал, что это бесполезно. Чуди была наготове. Сидела на моем плече и зорко следила за вражеским фантомом.
— Приятно было пообщаться, Марго, — Ред закончил свою речь насквозь фальшивой улыбкой и таким же пожеланием: — Счастливой семейной жизни! Жаль, она будет недолгой, — не удержался он от гадости напоследок.