Полдома и сосед (СИ)
Рассчитавшись, я направляюсь в сторону рынка. Недалеко от центральной площади меня окликают.
— Мисс Гвендолин! Светлого дня! Как ваши дела?
— Господин Парэ. Рада вас видеть. Благодарю, дела в порядке. Кстати, я была на кладбище, и большая часть работ сделана. А вот с кустарниками пока вопрос. Они оказались наполнены весьма зубастым содержимым.
— Что вы имеете в виду? — хмурится мужчина.
— Я имею в виду могильного гуля. И мне весьма повезло, что господин Авелин вызвался составить мне компанию. Ибо в ином случае уже вам для меня пришлось бы копать место на кладбище, а не мне рыхлить газоны.
— Да что вы говорите! Право слово, мне даже неудобно стало за такое досадное недоразумение. А как продвигаются ваши работы в поместье? Может, я чем-то смогу помочь, чтобы сгладить неловкость?
Я вначале хотела отказаться, но, вспомнив об одном немаловажном моменте, отвечаю.
— Вообще-то, можете. Мне необходимо вставить окна в рамы второго этажа и возможно заменить что-то на первом. Может у вас на примете есть хороший стеклодув с приемлемой ценой? Тот, который находится в ближайшей к Мэльроуз деревне отказался работать в поместье.
— Конечно, есть! Не тревожьтесь! Нужный человек в ближайшее время появится у вас и все сделает в лучшем виде! — обрадованно отвечает градоначальник.
— Буду вам премного благодарна. А сейчас прошу прощения, меня ждут дела.
Распрощавшись, я бодро направляюсь в сторону рынка. У уже знакомых мне торговцев выбираю продукты, в этот раз преимущество отдавая молочным товарам, и только после выбираю овощи, немного фруктов и мяса. Отдельно заезжаю в кондитерскую и останавливаю выбор на тончайших блинчиках с творогом. Отлично, они тоже полезные, а заодно может получится наладить контакт с вредным некромантом.
— Ну что, Лори, здесь мы со всем закончили на сегодня. Теперь домой?
Радостный тявк становится мне ответом.
Глава 27
Глава 27
Айрис Гвендолин
Добравшись до поместья я решаю что, несмотря на скептицизм Иргана, пора бы что-то приготовить. Хотя в целом слишком многохлопотное дело восстановление поместья и так и не доходят руки до дел кухонных. К тому же некроманту тоже будет нелишним поесть что-то существенное. Полистав кулинарную книгу, останавливаю свой выбор на супе с наваристым бульоном и гречневой каше с мясом и овощами. Я сразу достаю все необходимые приправы, соль. Пока буду готовить решаю сделать себе горячий чай. Пока жду вскипяченную воду, пристраиваю рядом с чашкой сахарницу. Бульон также начинает потихоньку закипать, а я тем временем принимаюсь за очистку овощей. Лори сегодня решил провести весь день в моем присутствии, ибо даже проигнорировал появление на кухне Шани, игриво помахивающей хрящиками хвоста. Не дождавшись никакой реакции, она лишь шикнула в сторону брауни и удалилась по своим неотложным скелетным делам.
— Ну что, Лори, как думаешь все получится у нас с готовкой? Я отмеряю точно необходимое количество всего, согласно рецептуре.
Щенок радостно тявкнул, а малыши деловито убирают творимый мною хаос в процессе готовки.
— Спасибо, маленькие! Я так рада, что вы здесь живете! Кстати, может вам устроить где-то собственный уголок? А то ютитесь непонятно где? — в ответ приходит волна благодарности и пожелание. — Хотите лежаночки? Ну так чего сразу сами не сказали! Обязательно займусь этим при первой же возможности!
Очищенные овощи готовы и ждут своей очереди. Тем временем на раскаленную сковороду отправляются мелко нарезанные кусочки мяса, гречка тихонько бурлит в своей кастрюльке. В нужный момент добавляю картофель с морковью в бульон, а лук с морковью к мясу. Тщательно перемешиваю и слежу за температурой огневой плиты. Ну что же, пока что все идет весьма не плохо. Вскоре на пороге появляется заинтересованно принюхивающийся некромант. К моему удовольствию, лубок на его руке выглядит нетронутым.
— Айрис, к тебе гость!
Удивленно поднимаю на него взгляд. Какой еще гость? Но следом в поле моего зрения появляется человек, которого я действительно очень рада видеть.
— Господин Морат! Как же я рада вас видеть! Как прошло ваше путешествие в столицу? Вы когда вернулись? — засыпаю вопросами, не успевая услышать ответ.
— Светлого дня, мисс Гвендолин! Все прекрасно, в том числе вашими стараниями. Конечно, по дороге назад у меня начала проявляться некоторая слабость, однако это не идет ни в какое сравнение с тем, что я испытывал ранее. Хотя мне стоит посетить господина Мориса, когда он будет свободен и готов меня принять на… сеанс лечения.
— Что же, я очень рада это слышать.
— А я-то как рад это чувствовать, — неприкрыто улыбается мужчина. — Кстати, вот ваши деньги за кружево. Мой друг был приятно удивлен качеством товара. И оплатил даже несколько выше, чем я рассчитывал выручить. Посмотрите, я думаю вы останетесь довольны. И впредь он просил подобного рода вещи первым делом предлагать именно ему, оплачиваться будет на соответствующем уровне.
На столик передо мной ложится кожаный мешочек со стянутой горловиной.
— Благодарю вас, я посмотрю немного позже, а то стоит мне отвлечься и обязательно что-то произойдет, — не прерывая разговора ссыпаю в практически готовый бульон нарезанную зелень и беру солонку, чтобы посолить, — кстати, господи Авелин, может, желаете чай?
Добавляю ложку соли и тщательно перемешиваю. Достаточно или еще? Сколько там было указано в рецепте?
— Хм, Айрис, сахар.
— Что? Вы хотите чай с сахаром? Есть еще кофий. Тоже с сахаром, разумеется. Сейчас сделаю, одну минуту.
— Да нет же. В руках у тебя сахар.
Я оторопело перевожу взгляд на зажатую в руках сахарницу. Уже понимая свою ошибку, ложкой снимаю пробу с бульона. Наваристый, ароматный, в меру приправленный. Великолепно. Если бы не четко ощущаемый сладкий вкус с приторным послевкусием.
— Вот где я была когда Всевышний раздавал умение готовить, — тоскливо бормочу, смотря на кастрюлю непригодного ни на что бульона.
— Вам определенно достались иные и куда более прекрасные таланты, — улыбается мужчина, принимая из моих рук чашку чая.
— Сильно сомневаюсь, — хмуро отвечаю. — Лучше расскажите мне еще о новостях в столице.
— Еще мне удалось побеседовать с известным в узких кругах стряпчим, мистером Гало. Ваш давний знакомец, по его словам. Он просил передать вам большое приветствие и сообщить, что он продолжает заниматься вашим вопросом. Оценка имущества произведена, и она была справедливой. Сейчас уже все будет зависеть от покупательского спроса. Но шанс есть, что вам достанется некоторая часть после реализации имущества.
— Ну что же, я благодарна вам за такие новости, — сдержанно отвечаю.
Одновременно с этим выключаю готовую гречку и быстро перемешиваю на сковороде с обжаренным мясом и овощами. С опаской пробую. Ну что же, если не считать несколько островатым, то вполне удачно получилось. Итого один-один. Не самый печальный результат.
— Тогда увидимся позже, мисс Гвендолин, — произносит мужчина, вставая из-за стола, — как только у вас появится еще кружево обращайтесь, организуем все в лучшем виде! А я, если вы не против, попробую заглянуть у господину Шаранту, хотя время еще только близится к вечеру.
— Конечно, заходите. Морис вам не откажет. Кстати кружево у меня уже имеется, но я бы хотела собрать еще некоторое количество, чтобы не создавать лишнюю суету и сразу отправить партию побольше.
— Прекрасные новости! Буду ждать от вас сведений!
Попрощавшись, мужчина меня покидает. Я же собираю на поднос порцию гречневой каши, купленные блинчики с творогом и большой стакан козьего молока. Подхватив ношу, направляюсь в спальню Иргана. Некромант явно чувствует себя не лучшим образом, чтобы искать себе приключения на еще целые места. Коротко стукнув в дверь ногой по причине занятости рук, я толкаю ее плечом и аккуратно вхожу в спальню. Некромант сидит на кровати и с сосредоточенным видом что-то пытается читать. Направляюсь к нему и ставлю поднос на прикроватный столик.