Полдома и сосед (СИ)
— Простите за любопытство, а как обстоят дела с вашей эээ… находкой в саду? Что-то удалось прояснить касательно этого вопроса?
— Пока что нет, но в ближайшем будущем мы это исправим, — в разговор уверенно включается Ирган.
— Ну что же, тогда подождем. Кстати, в моем особняке традиционно отмечается начало летнего сезона. Поэтому буду рад видеть вас на мероприятии, поможет отвлечься от хлопот в поместье и завести несколько полезных знакомств, раз уж вы предпочитаете жить в этих краях. В конце следующей недели.
— Спасибо за приглашение, постараемся присутствовать, — вновь некромант отвечает за нас обоих.
Распрощавшись с куда-то заспешившим градоначальником, мы скупаем свежую выпечку и сладости, при этом без всяких просьб с моей стороны Ирган не берет ни одного пирожного. Специально или совпадение? На выезде проезжая через торговые ряды некромант зачем-то скупает два килограмма крупных яблок, а также несколько кособоких и потому копеечных керамических кувшинов. Странный выбор кухонной утвари, но может и некроманта и чувство прекрасного со специфическим уклоном.
По дороге в сторону поместья мужчина все таки не выдерживает и сворачивает в сторону небольшого подлеска.
— Что, все таки раз не получилось вернуть меня в хорошее расположение духа решил все таки избавиться?
— Да, именно так и поступлю. В поместье и так хватает уже мрачно шатающегося вампира, — спешиваясь, отзывается некромант.
Это он серьезно или шутит? Я заинтересованно слежу за происходящим. Мужчина придирчиво осматривается и в итоге направляется к поваленному стволу дерева, и начинает расставлять на нем привезенные кувшины.
— Ты долго там будешь сидеть? Иди сюда, — ворчливо зовет.
— Это еще зачем? — спрашиваю, но тем не менее спрыгиваю и приближаюсь.
Некромант молча протягивает мне отполированную и плоскую с одной стороны палку.
— Бери и бей! — неожиданная команда.
— Тебя? Зачем? И так рука еще не зажила, — ошалело смотрю на этого полоумного.
— Бестолочь! Кувшины бей, — со смешком поясняет Ирган. — Нужно выплеснуть отрицательную энергию.
Он это серьезно? Пожимая плечами, беру в руки протягиваемое орудие и делаю первый замах. Мне удается опомнится, когда все кувшины разлетаются на мельчайшие осколки и упокаиваются крошевом. И это неожиданно приводит меня в чувство.
— Что еще у тебя есть? — жадно смотрю на мешок в руках мужчины.
Со смешком он начинает расставлять на стволе купленные яблоки и отходит на несколько шагов.
— Иди сюда и смотри внимательно.
Из того же мешка извлекается футляр со старым револьвером. Мужчина объясняет мне как нужно ставить руку и целиться, показывая пример и затем корректируя мою позу. Это занятие настолько меня захватывает, что мы расстреливаем весь имеющийся запас яблок. Хотя не скажу, что мне удается похвастаться прекрасной меткостью. Тем не менее, назад в поместье я возвращаюсь удовлетворенной и вполне счастливой.
Глава 36
Глава 36
Айрис Гвендолин
Жизнь в поместье завертелась с новыми силами. Ограда вокруг территории вырастает стремительными темпами, периодически в поместье появляется господин Гнил и постепенно устанавливает остекление на втором этаже. Особенно приятным моментом становится в один из дней приход госпожи Роси и ее одобрение по поводу снятия лубка с зажившей конечности некроманта. Для меня это также имеет особенное значение, поскольку дает возможность с глаз долой убрать явный след моего проступка.
Неся в дом очередную порцию первоклассных кружев и крынку молока от Маи, в дверях я сталкиваюсь с Ирганом, несущим куда-то явно некромантский инвентарь.
— Светлого дня, — автоматически здороваюсь, — а что, в твоей лаборатории плохо колдуется?
— Светлого дня, в лаборатории мне не нужно охранять стены курсирующими вдоль них духами.
Я застываю и минуту осмысливаю сказанное мужчиной.
— Подожди-подожди, ты что, хочешь сказать что собираешься запустить духов курсировать вокруг территории поместья?
— Ну да, именно это я и сказал. Часть душ нуждается так сказать в искуплении, и служба некроманту может им это обеспечить. Причем так как на кону стоит собственная душа и ее дальнейшее перерождение, то такая служба проходит не за страх, а за совесть.
— Но зачем нам это надо? Разве Шани не достаточно?
Мысль о кружащих вокруг поместья духов не вызывает у меня оптимизма. Да и что греха таить, откровенно пугает.
— Шани скорее компаньон и устранит по мере сил непосредственную угрозу, да и обнаружить всех желающих проникнуть на территорию она не сможет. А духи дадут дополнительную безопасность. А она нам нужна, согласно последним событиям.
Против последнего аргумента мне возразить нечего. Ну что же, по крайней теперь я точно в курсе, что Ирган интересуется состоянием нашего жилища.
Без зазрения совести я бы навязалась и понаблюдала за ритуалом, но на кухне ждет парочка голодных брауни, а в городе меня ожидает примерка платья для предстоящего бала. Причем я не стала позволять себе шить новый наряд, а взяла привезенное из города платье и решила обновить вырез, манжеты и пояс новыми кружевами от моих паучков. Окрепший Лори с удовольствием составляет мне компанию. Платье оказывается даже лучше, чем я представляла. Белая отделка великолепно дополняет насыщенно-синюю ткань, делает ее более нарядной. Великолепно! Все таки у меня нет желания тратиться на не такой уж нужный сейчас наряд, но в то же время мне предстоит первый выход в здешнее общество, и все должно быть сделано на высшем уровне. Получив, наконец, приятно оттягивающий раки сверток с готовым платьем, я направляюсь к условленному месту встречи с мистером Моратом.
— Айрис, светлого дня! Приятно видеть вас в добром здравии!
— Господин Морат, взаимно! Как ваше самочувствие? Что-то давно не наблюдала вас в Мэльроуз.
— Я как раз недавно навещал Мориса, как понимаете у нас с ним регулярные сеансы лечения. Да и самочувствие мое значительно улучшилось. Мне даже вновь поступило приглашение вернуться на службу.
— Это же прекрасно! И как вы намерены поступить?
Мужчина беззлобно рассмеялся.
— Айрис, мы же с вами оба прекрасно понимаем, что это все лишь эффект от постоянной помощи нашего общего знакомого. А стоит мне уехать на длительный срок, как через пару недель мое состояние начнет ухудшаться. Но я не намерен это проверять, для меня уже радость иметь возможность довольно свободно путешествовать, пусть и на ограниченные расстояния.
— Понимаю. Я как раз и хотела про это уточнить. Господин Морат, у меня готова новая партия кружев для вашего знакомого. Не поспособствуете ли их передаче?
— Конечно, — с готовностью соглашается мужчина, — отправлю в ближайшее время, или чем бес не шутит, еще раз лично навещу столицу, раз мне вновь подвластны такие маленькие радости.
Вскоре я любезно прощаюсь с бывшим королевским казначеем и неспешно двигаюсь в сторону дома, как всегда, захватив необходимые продукты.
По возвращении я обнаруживаю, что у Иргана нежданный визитер, явно издалека. И не смотря на необычность данного явления, я бы не придала этому большого значения, если бы проходя мимо не услышала обрывки фраз о Мэльроуз, духе и имя Дейра. Мне кажется, что это нечто важное и напрямую касающееся меня, поэтому я бегу на кухню и прошу о помощи брауни.
— Малыш, мне нужна помощь. Ты маленький, можешь проникнуть незаметно куда угодно в доме. Помоги узнать о чем говорят Ирган со своим посетителем? Я не замышляю ничего дурного, вы же видете это в моем сознании. Просто хочу быть в курсе того, что меня касается.
Переглянувшись, один из малышей скрывается из вида и через несколько секунд я слышу, как в сознании распахивается открывшаяся перед чужими глазами картина.
Ирган Авелин
— Ирган, ну вот и стоило тебе залезать в такую глушь? — гослос старого друга звучит участливо и наполнен тревогой.