Облачно с вероятностью выпадения медведей (ЛП)
Я ухмыльнулся, размышляя о том, кто же из них расскажет питомцу, что вторая проблема заключалась в поиске того, кто заказал убийцу их питомца посредством Allied Traders; или о том, что третья проблема — понять, откуда этот кто-то знал, что питомец достаточно важен для владельцев, и его смерть возымеет некое действие.
— Ты, — бросил мне лорд Сэро, — ты тоже идёшь.
Я тут же перестал лыбиться — наверное, отчасти это и была цель его слов:
— Ваша милость, если я туда пойду, меня прикончат!
— Они убьют тебя, если поймают здесь, — невозмутимо сказал Атилас.
— Спасибочки, — ответил я, — это я и сам знаю.
Корпоративные здания в За излучают некое спокойствие. Отчасти это обусловленно тем, что они окружены зеленью и вписаны в ландшафт, чтобы работающие там феи и множество других существ были довольны и полны сил. Другая же причина в том, что феи и те самые другие существа — редкостные хитрецы, обожающие выискивать мудрёные способы ведения дел.
В человеческих офисах Allied Traders царила похожая атмосфера, но другого толка — тут ощущалось эдакое самоуверенное спокойствие. Заходишь и прямо кожей чувствуешь посыл: нам никто не указ, а попытаетесь наехать — сильно пожалеете.
Приятно было нарушить этот покой. Вошёл в небольшое, ничем не примечательное здание из обычного бетона и оказался в белоснежном ультрасовременном помещении. Сразу же ощутил присутствие Между — тут явно не ждали лепрекона и точно мне не обрадовались. Все три секретарши с нижнего этажа шли за мной и блеяли как овцы, пока я продвигался к лифту.
Одна из них, видимо, предупредила второй этаж, потому что когда звякнул звоночек и двери лифта открылись, меня уже ждали. Перед лифтом стоял парень в костюме. Ещё было несколько аккуратненьких кьюбиклов, в которых сидели опрятненькие люди и прикидывались, что работают, время от времени поглядывая на меня. Но как только до них дошло, что к ним пожаловал лепрекон, половина людей вскочила и стала бессовестно пялиться.
— Добрый вечер, дамы и господа, — объявил я, — пожалуйста, оставайтесь на местах. В вашей компании проводится проверка.
— Кто вас уполномочил? — спросил тот, что в костюме. — Никто никуда не уходит, сейчас разберусь. Так, не знаю, кто вы, но…
— Вы тут начальник, да?
— Я глава правления, — костюм выпрямился, — а кто вы и кого представляете?
— Я из ЗТА, — ответил я.
Существо расплылось в самодовольной ухмылке, что раздражало:
— Тогда присядьте и подождите, а я позвоню вашему начальнику. Думаю, вы скоро увидите, что ваши полномочия никого тут не волнуют.
— Как же чудесно, что я не представляю ЗТА, да ведь? — мерзотная ухмылочка тут же исчезла с лица существа в костюме, а я от удовольствия даже пару раз победоносно деревянной ногой притопнул.
— Но вы сказали…
— Но ведь и речи не было, что я здесь по поручению ЗТА, а? — напомнил я.
— Тогда кто вас уполномочил?
— Вот он, — я показал большим пальцем за себя, лифт вновь звякнул и открылись двери. Я отошёл в сторону, пропуская лорда Сэро, занимающего весь проём. Человечек в костюме отшатнулся, а лорд Сэро в сопровождении Вампира и Атиласа вышел из лифта. Позади них шёл ребёнок, с любопытством разглядывая обстановку.
— Ты глава правления? — рёв лорда Сэро, думаю, потряс здание до самого фундамента. Хотя, может это только меня пробрало до костей.
— Да, — а вот голос костюмчика точно дрожал. Похоже он точно знал, кто перед ним. — А зачем вам это знать?
— Хочу узнать, с кем ты работаешь в За, кто дал разрешение на открытие человекозаготовительной фабрики, а так же мне нужно имя того, кто заказал убийство нашего питомца.
— Вашего…. вашего питомца?
Ребёнок коснулся пальцем брови:
— Приветик.
— Я не обладаю полномочиями разглашать подобную информацию.
Вампир Джин Ён рассмеялся и что-то тихо сказал.
— Он говорит, — перевёл ребёнок, — что получить информацию так всё равно веселее.
— Пэт, — сказал Атилас, — отведи главу правления в его кабинет.
Ребёнок повёл плечом и открыл дверь в кабинет. Костюмчик вошёл внутрь — лицо его было практически того же цвета, что и кожа лорда Сэро. Ребёнок закрыл за ним дверь, подошёл ко мне и прошептал:
— А разве он не свяжется с офисами в За, если оставить его без присмотра?
Атилас слегка улыбнулся.
Я тихонько ответил:
— На то и рассчёт.
— Ерунда какая, как по мне, — сказала ребёнок, — ой, тут кое-кто, кажется, сбежать пытается.
Потенциальный беглец был в юбке, так что, наверное, он был женского пола. Женщина пятилась, пытаясь незаметно улизнуть, но когда натолкнулась спиной на невесть откуда взявшегося Джин Ёна, быстро села.
Один из людей в брюках спросил из своего кьюбикла:
— Может мы пойдём? Наш босс уже у вас.
— Ты, — ответил лорд Сэро, — останешься, как и все остальные.
— Что мы такого сделали? — заревела женщина. — Мы всего лишь работники! Мы не отвечаем за то, что делает компания!
— Работники? — гоготнул я. Не просто же так три последних недели изучал каждый дюйм Allied Traders. — Все вы члены правления.
Женщина подняла голову.
— Ну ладно, предположим и так. Но то, чем мы занимаемся, законно, к тому же мы осуществляем не имеющую аналогов связь людей и Других.
— Вы меня убить пытались! — возмутился ребёнок. — Тут это незаконно!
— Мы не человеческая компания, — ответила женщина, — мы были образованы в За, а значит подчиняемся только законам За.
— Благодаря нашим действиям, взаимосвязь двух миров лишь усиливалось, — встрял ещё один член правления, — так что по закону ничего вы нам не сделаете.
— Ничего, согласно законам людей, — лорд Сэро улыбнулся белоснежной улыбкой, в которой не было ни доли веселья, — но и мы действуем не в соответствии с человеческими законами.
— Но и законы За мы никоим образом не нарушали!
— Если бы нужно было выбирать, — сказал я, глядя в глаза всем этим зазнавшимся, до одури напуганным людишкам, — между вами и падающими медведями, я бы без раздумий выбрал зверюг. Они-то хотели нас просто сожрать и уж точно не стали бы лгать о том, что наша смерть поможет окружающей среде.
— Остаются такие мелочи, как принуждение к убийству и манипуляции с идентификационными картами, — напомнил Атилас.
— Не докажете! — выкрикнул ещё один в костюме.
Вампир снова рассмеялся.
— Какое же странное представление вы имеете о нашей работе, — ответил Атилас, — мы же, с другой стороны, отлично знаем, чем занимаетесь вы.
— Да, — ощерился ребёнок, — и нам это ой как не нравится.
— А теперь тебе стоит спуститься вниз, Пэт, — добродушно сказал Атилас.
— Что? Да они меня убить пытались! Никуда я не пойду!
— Уведи её, — бросил мне лорд Сэро.
Её? Так это она?
— Существо, — напомнил Атилас.
Ребёнок бросил ему возмущённое «Эй!»
— Да, существо! — огрызнулся лорд Сэро. — Уведи его!
Сделал как велели. Ребёнок возмущался, пока мы спускались в лифте, но я отлично знал, что будет происходить на втором этаже, поэтому не обращал внимания на вой. Разъярённый взгляд лорда Сэро мне был знаком: не раз видел такой на войне. Самовлюблённые, заигравшиеся, уверенные в своей невиновности члены правления смотрели смерти в глаза.
Ребёнок перестал ныть, когда мы вышли на первом этаже — может существо знало, что в какой-то момент его выгонят. Оно село на стол секретарши, скрестило под собой ноги и недовольно проговорило:
— Вечно меня выпинывают. Может, и не очень хотела там быть, но раз я часть команды, то ответственность и на мне лежать должна.
— Ты не часть команды, — грубо ответил я. Нечего ребёнку присутствовать при том, что творится сейчас наверху. — Ты питомец.
— Я же знаю, что они убьют всех членов правления, — к моему удивлению проговорило существо.
Даже не знаю, чему удивился больше: тому, что ребёнок не повёлся на мою грубость, или осведомлённости существа.
— Атилас как-то объяснил суть их работы, — продолжил ребёнок, — они расследуют, выносят приговор и приводят его в исполнение.