Вот так история, или Драконьи порядки (СИ)
– Вот же Астор попал с этой парностью! – подумала так и жуткая горечь проникла в душу.
Глава 19. Представление Астором своей пары
– А меня зовут Зузанне, – вывел Матильду из задумчивости очаровательный голос. – Вы, наверное, знаете, кто я?
– Насколько поняла, невеста Астора Хогона.
– Бывшая, – тяжело вздохнула эта леди. – Вот так живешь-живешь, готовишь себя в жены дракону, а у него случается повстречать свою истинную пару. Ох уж эти наши законы!
По красивому лицу драконицы пробежала тень грусти. Но она постаралась с ней справиться.
– Да уж! – тихо ответила ей Мотя.
– У людей, наверняка, нет такого?..
– Нет. Понятие истинной пары у нас не существует. Но, как видите, меня коснулись все же драконьи порядки.
– В вашем голосе слышу сожаление. Как так? – девушка очень мило округлила изумрудные глаза. – Это же я потеряла навсегда возможность разделить жизнь с самым-самым замечательным мужчиной, мне следует убиваться и лить слезы. А вы, наоборот!.. Вам так повезло!.. Ах, дорогая Матильда, вы уж извините меня, что вот так подошла, что пристаю с разговорами. Не гневаетесь за это, нет? Мне же вечно достается от близких за такое вот поведение…
– Наверное, мы должны были познакомиться, – с осторожностью проговорила Мотя. – И к лучшему, что это произошло в непринужденной обстановке. Не находите, что без лишних глаз нам легче беседовать?
– В самую точку. И я так же подумала. Увидела вас в окно и поспешила спуститься в сад. Гораздо важнее нам с вами объясниться по чести, чтобы не осталось недомолвок. Так же считаете? А мужчины договорятся и без меня, – и Зузанне слегка махнула кистью в сторону окон на втором замковом этаже. – И что может теперь поделать отец? Ничего! Ведь закон един для всех. Да уж, упущена такая возможность улучшить родовые крови! Вот об этом наши сородичи сокрушаются больше всего, – скосила она теперь взгляд на свою собеседницу. – У нас с Астором могли бы получиться замечательные дракончики. Его сильная кровь плюс моя… А теперь? Ну, стребует папа с Хогона круглую сумму, и все на этом.
– Поверьте, мне жаль, что так все получилось.
– Охотно верю. И вам ведь так нелегко придется! То жили по одним законам, а теперь… Матильда, вы знаете, какова роль жены в драконьем гнезде? Полагаю, что имеете лишь общие познания. Мы же ведем очень уединенный образ жизни. Даже делегациям от других государств на наши острова нет доступа, так что уж говорить о возможности вам потом видеться со своими близкими… Ох, извините, меня все не туда сносит. Такое вот грустное настроение. Но не омрачила ли я и ваши мысли?
– Мне печально слышать, что драконицы не имеют тех свобод, которыми во всю пользуются наши женщины.
– О, да! Мы по большей части узницы своих семей. Астор еще не сказал, где вас поселит? Надеюсь, не в этом мрачном замке? Мне обещал, что не увезет далеко от границы с отцовскими владениями. А еще был склонен разрешить навещать иногда родителей. А конкретно здесь, в этом горном крае, только сейчас солнечно, а так зима длится месяцев восемь в году. Жить здесь постоянно так уныло!.. И потом, эти ужасные лестницы! Вы же не можете летать! Прародитель! Как же я не подумала! Вы же обыкновенная человеческая женщина, а Астору непременно понадобится наследник… как же трудно вам придется, пока выносите его ребенка… А там его еще и родить надо будет…
– Вы настолько чувствительны к моей ситуации! Благодарю. Но так демонстрируете страх за меня, что невольно должна спросить, в чем же дело.
– А вы не в курсе? Так наши же дети много крупнее.
– Но вы сами как тростинка, леди Зузанне. Как же собирались одарить Астора сыновьями?
– Как уже и сказала, у нас с Хогоном общая драконья кровь. Это очень много значит. Но, конечно же, и я опасалась беременности. Вот только мой организм больше приспособлен…
Они разговаривали и шли по дорожкам сада, но после последней фразы драноницы надолго замолчали. Матильда погрузилась в задумчивость, а Зузанне украдкой на нее все посматривала. Но вот на другом конце аллеи показалась знакомая фигура. Экономка спешила им навстречу, чтобы сообщить, что гостей вот-вот пригласят в обеденный зал.
– За всеми разговорами, я забыла похвалить ваше платье, Матильда. Такое изящное! Могу ли узнать мастера? Его же сшили вам уже здесь?
Вот так драконица поменяла тему, и когда старая женщина к ним приблизилась, могла услышать лишь имя портного, вызванного хозяином для своей дарэ.
– Это работа мастера, приглашенного Астором. Говорят, он широко известен на островах. Надеюсь, платье соответствует случаю, ведь сейчас Хогон представит обществу свою дарэ.
– О да, фасон модный, именно такой носят в этом сезоне. Но… можно было бы украсить его богаче. Если не нашивать камни, то хотя бы ожерелье надеть следовало бы. Неужели, глава рода Платиновых не отдал распоряжение открыть для своей истинной пары сокровищницу?
– Дело не в этом, дорогая Зузенне. Просто будущий супруг предоставил мне право выбора, как нарядиться к представлению. А на мой вкус украшений достаточно.
– Если сейчас такая скромность в наряде прилично будет выглядеть, то на самой свадьбе гости могут усомниться в щедрости Астора.
– Не думаю. Это я здесь не известна, но не Хогон.
– Именно. О его богатстве все знают. И тогда народ подумает, что дракон принял дарэ, но усомнятся, что выбор этот дался ему легко.
– Вот как! Что же, я подумаю о ваших словах об украшениях и ожерелье.
– Надеюсь, не затянете с обдумыванием, ведь ваша свадьба будет уже завтра. Что я вижу?! Это стало открытием для моей новой подружки? Астор не поставил в известность дарэ? Ах! Но что поделать, драконы они такие, очень властные, все-то в жизни решают за нас, женщин.
– Спасибо. И это я учту. Так мы идем в зал? Прошу вас!
А на пороге парадной столовой Матильду встретил Астор. И она заметила, какой взгляд на него бросила бывшая невеста. И что эта Изумрудная только что говорила? Что принимает свою судьбу? Да ее взгляд искрил, когда наблюдала, как эрл Хогон подал руку настоящей невесте. Если бы могла, наверное, испепелила бы их пару взглядом, а то и обернулась и зажарила бы извергнутым пламенем. Н-да, Мотя взяла на заметку, что с этой девушкой дружить, скорее всего, не получится. И по возможности хотела сесть от Зузенне на торжественном ужине подальше. Но не судьба. Кто уж распорядился, а драконица заняла место за столом по левую руку от дарэ.
Но прежде, чем все расселись по местам, Астор Хогон повел Матильду на возвышение в конце зала, оттуда он и обратился к собравшимся с речью. А после соблюдения церемонии представления гости выразили свое отношение к невесте Платинового главы. Они по очереди подходили к постаменту и с поклоном называли свои имена и титулы.
Сам ужин больше походил на разговор за столом. Гостям было интересно узнать подробности о будущей супруге главы рода Платиновых. Но хоть вопросы и задавали Матильде, отвечал все же на них Астор. Вот так слова Зузенне о драконах и их поведении в жизни начали подтверждаться. Но в данный момент Мотя была благодарна жениху, что как бы возвел между нею и остальными присутствующими незримую стену. Как ни странно, а она восприняла такое его поведение заботой о ней, а не ущемлением прав. А может, причиной того были их переплетенные пальцы? Хогон, как только они перекусили, и Мотя чуть отстранилась от стола, тут же захватил ее руку. И как бы невзначай принялся, то поглаживать ладошку, а то нежно сжимать. Приятные ощущения. И глубокие.
– Устала? Могу немедленно завершить церемонию, – склонился Астор через некоторое время к ее уху.
– Да, пожалуй.
И вот они провожали гостей, стоя на замковой стене. Хогон теперь решил притянуть дарэ ближе к боку и при этом на глазах у всех оставил свою руку у девушки на талии. В империи это сочли бы недопустимым и осудили, а здесь, похоже, никто не счел выходящим ни за какие рамки.
– Так ты назначил нашу свадьбу на завтра? – отважилась Мотя задать волновавший ее вопрос. – Но обещал же сначала снять зачарованный браслет.