Связь (СИ)
— Идем, в мою комнату, — позвал Мейт, — можешь не одеваться.
Бейт, легко соскочил с кровати и направился в след за Мейтом.
В своей комнате Мейт поднял Аю с пола и усадил на кровать, оба брата сидели напротив девочки на стульях. Бейт некоторое время молчал, затем аккуратными и легкими движениями, прощупал ее тельце, посмотрел глаза, рот и язык, проверил рефлексы.
— Здорова, но есть признаки недоедания, возможно в волосах живут паразиты. Ничего серьезного я пока не вижу, но на корабле можно будет использовать медкапсулу.
— Это …
— Я понял, это … это сестра. Где ее мать? Если вывозить, то нужно вывозить обеих.
— Умерла.
На некоторое время братья замолчали, продолжая рассматривать девочку.
— Как ее зовут? — спросил Бейт.
— Аю, ответил за ребенка Капитан.
Бейт скривился, и, видимо, чтобы не пугать ребенка злой гримасой невольно проступившей на лице, отвернулся на некоторое время к окну.
— Ее нельзя оставлять, возраст подходит, — через время сказал Бейт.
— А никто и не говорит про это, вывезти нужно однозначно, но вопрос как это сделать? Инрала ясно дала понять, никто не должен заподозрить, что мы теперь совсем не пираты. Если девочка пропадет после нашего отлета, возникнут вопросы. Пит Кромп взрослый мужчина, и это его естественное желание сбежать и не стать жертвой на алтаре, но ребенок, она еще слишком мала чтобы, что-то понимать. И отец… он никогда не поверит, что она тоже сбежала.
— Знаешь, — предложил Бейт. — Может быть, оставим это на волю случая, вывезем ее однозначно, но как это сделаем, придумаем завтра по ходу? Нам еще с тобой следует ждать гнева Пра-Отцов, за то, что мы собрались устроить на празднике Переселения. — Усмехнулся Бейт. — Умыкнуть с алтаря жертву.
— Хорошо, — Согласился Мейт. — Завтра станет понятно как и что. Знаешь я тут подумал…
— Хорошо, что отец стар? И больше нам не следует, опасаться появления новых сестер или не дай звезды братьев?
— Да. Да, именно так.
Бейт аккуратно погладил Аю по голове, и сказал:
— Я спать, отправишь девочку вниз или оставишь тут?
Мейт беззлобно толкнул брата по направлению к двери:
— Иди спать, я сам разберусь.
После ухода Бейта, Капитан не стал предлагать девочке мыться или искать ей сменную одежду. Лишний шум мог привлечь ненужное внимание. Поэтому Мейт, велел Аю лечь спать на кровати, а сам, сняв форму и развесив ее на спинке стула, как брат, растянулся на жестком, холодном деревянном полу.
Немного расслабившись Мейт мгновенно заснул. А когда, как ему показалось через мгновенье, открыл глаза, за окном, выходящем во двор дома, за которым был сплошной лес, уже светало, и звезда, скудно обогревающая эту планету, зловеще светилась красным цветом в рассветной дымке.
Глава 24
Уходя из дома на праздник Мейт велел Аю не покидать его комнату и ждать его или Бейта. Девочка послушно осталась сидеть на стуле у окна, заворожено глядя на этого странного дядю, что разрешил ей спать на кровати! А сам! Сам! Спал на холодном полу. Поэтому, Аю решила, беспрекословно выполнить просьбу Мейта и когда он уходил, тихо прикрывая за собой дверь, ему вслед смотрела пара восторженных детских глаз.
Два брата, разительно выделялись на фоне общей разношерстной толпы у храма, Стоя по обе руки от отца, они контрастировали другими сыновьями, сопровождающими своих глав семей на праздник. Мейт, невольно отмечал угрюмые взгляды исподлобья, а в некоторых случаях, откровенно туповатые и агрессивные. Одежда на мужчинах была с чужого плеча, в некоторых случаях, явно снятая с трупов, о чем свидетельствовали кое-как зашитые дыры на ткани в характерных местах. Мейтон и Бейт в своей строгой форме черного были как пришельцы с другого мира. Капитан так и ловил на себе завистливые взгляды сыновей и отцов собравшихся у храма. Тейтон Аль-Кон с гордо поднятой головой прошествовал к самому алтарю, на котором уже лежал худой белокожий мужчина. Мейт узнал в жертве Пита Кромпа. Вокруг алтаря, в длинных грязно-серых одеяниях полукругом стояло пять жрецов храма. Старший держал в руке длинный изогнутый клинок. Мейт знал, что клинок был выкован из обломков одного из кораблей с первыми переселенцами прибывшими на планету.
— Не хорошо, что вы без оружия, — недовольно сказал отец братьям.
Мейт сжал зубы, оружием отец считал только короткие традиционные мечи, которыми было принято орудовать при захвате кораблей и убивая заложников. Но оба брата склонили головы и сказали:
— Да отец, прости, отец.
Тейтон Аль-Кон недовольно пожал губы. Его сухой профиль резко выдавал возраст, который, по-хорошему, для представителей расы эейков был не столь и велик. Но организм, не получающей полноценного питания и медицинской помощи, не смотря на особенности расы, изнашивался в десятки раз быстрее. Тяжелые болезни, перенесенные на ногах, подтачивали эти сильные тела, и сводили мужчин в могилу очень рано. А может и не чистота крови сказывалась на сроке жизни.
В этот момент справа от отца встал глава Эн-Катов. Мейт напряг помять, вспоминая, как зовут отца Кэйтона, и через мгновенье вспомнил — Райтон. Справа от Райтона Эн-Ката стоял Кэйтон. Высокий, широкоплечий и мускулистый он был серьезным противником. Плечи Мейта или Бейта не были уже, чем у их врага, но они были более сухие, поджарые как волки, что обитали на планетах — колониях древней Земли. Кэйтон был более неповоротлив, но Мейт знал, попади под его прямой удар, можно не устоять на ногах. Поэтому на стороне Мейта было мастерство и скорость.
Райтон Эн-Кат неприязненно оглядел сыновей Тейтона с головы до ног и презрительно скривил губы:
— Неужели славные пираты стали облачаться в форму как Служба?
— Во всяком случае, мои сыновья не снимают одежду с падали, — парировал Тейтон в ответ.
Мейт, невольно восхитился отцом, да, отец дремучий и жестокий фанатик, но ума и сообразительности ему не занимать. «Его бы ум да в нужное русло» подумал сын об отце.
— Ты назвал моего сына падальщиком?! — Повысив голос, чтобы его слышали все вокруг, спросил Райтон.
«Проклятье» подумал Мейт. Они с братом явно выделялись на фоне остальных собравшихся, отец, дав столь злой и саркастичный ответ своему заклятому врагу, немного не подрассчитал, из этой толпы озлобленных фанатиков можно и не унести ноги живыми. Злобно сплюнув себе под ноги, Мейт с разворота впечатал кулак в лицо Кэйтона. Тот, не устояв на ногах, рухнул на землю, на несколько секунд закатив глаза. Бейт, злобно оскалившись, также с одного удара уложил мужчину стоящего рядом с ним.
Образовалась свалка, Мейт и Бейт работали кулаками и ногами в разных направлениях, но и ловили удары со всех сторон. В один из моментов Бейт вдруг подумал «Забьют», но руки продолжали работать как манипуляторы робота-погрузчика, и казалось, два брата не знают усталости. Краем глаза Мейт засек момент, когда Крайт и Джайт, одетые в более неприметную одежду чем их форма, стянули с алтаря Пита, и обогнув храм, побежали прямо в лес. Пит хромал, но не отставал от них. В этот момент, отец, находящийся в самой гуще свалки, и на равных с молодыми мужчинами раздающий удары, сделал старшему сыну знак — бежать. Гордость гордостью, но терять единственных сыновей в обыкновенной драке ему не хотелось. Мейт кивнув отцу, поднырнул под замахнувшегося на него Кэйтона, совсем не по-геройски припустил по улице в сторону дома. Бейт тенью следовал за братом. Влетев в холл на первом этаже, Мейт крикнул:
— Аю! Аю!
В ответ была только тишина. С замирающим сердцем Мейт перепрыгивая ступени, вбежал по лестнице на второй этаж, и сходу распахнул дверь в свою комнату. Аю сидела на стуле, так как он ее оставил. Ее глаза пронзительно смотрели на него, по щекам текли слезы.
— Ну что ты, что ты, — утешал старший брат сестру, — я же обещал вернуться за тобой.
Схватив девочку на руки, он спустился вниз и уже собирался выскочить через боковую дверь во двор, где наготове, в каре ждал Бейтон. В холле стоял Сол. Он выглядел так же, как Мейт его запомнил. Мейт в нерешительности замер у двери, а Сол молча подошел к Мейту и одним движением оторвал ткань подола платья девочки, и снял с левой ноги дырявый ботиночек.