«Магазин снов» мистера Талергута
Об этом Пенни подумала, оказавшись как раз на лестничном пролете у второго этажа, где услышала голос менеджера Майерса:
– На втором этаже все сны проданы! Все продано!
Пенни уже стояла перед кабинетом мистера Талергута, но решение так и не приняла.
Записка с двери исчезла. Пенни хотела постучать, но заметила, что дверь не заперта. Она заглянула в щель. Мистер Талергут был не один – он разговаривал с Везер, менеджером первого этажа.
– Вы же понимаете, что нам давно не двадцать лет! Это раньше мы носились весь день, и на обед нам хватало одного бутерброда. А теперь на центральную стойку нужен помощник. Признайте, мы не справляемся с работой. Вот смотрите, пока вы сегодня сидели в кабинете и разбирались с заказами, мне пришлось бежать на склад, и за стойкой никого не осталось! Я уж молчу о том, что валюсь с ног от усталости, – жаловалась менеджер.
– Везер, мне действительно очень жаль. Но вы прекрасно знаете, какая нагрузка ляжет на человека. Мы не можем просто назначить кого-то на это место. Потерпите еще немного. Я опрошу сотрудников, и, может быть, найдем добровольца. Хотя и не представляю, кто бы мог согласиться на такую работу. Разве что Виго Майерс… Как вам эта идея?
– Майерс? Менеджер второго этажа? – недоверчиво переспросила Везер.
– У него хорошее образование и большой опыт. Думаю, он будет отличным помощником, – добродушно ответил мистер Талергут.
– О, он не захочет быть моим подчиненным. Но возможно, не откажется занять мою должность… Кто там? – Везер повернулась к двери, почувствовав чье-то присутствие.
Пенни вошла в кабинет, стараясь выглядеть невозмутимой.
– Извините, что прерываю. Я зашла сказать, что закончила обход.
– Ничего страшного! Проходи поближе, – приветливо отозвался мистер Талергут.
Хозяин магазина в мягком кардигане стоял, облокотившись на стул.
– И где ты хотела бы работать? – спросил он.
Везер тоже проявила интерес к судьбе Пенни:
– На твоем месте я выбрала бы второй этаж. Менеджер Майерс очень требователен, но у него можно многому научиться.
Однако Пенни уже знала, чего хочет. Такой шанс она упустить не могла.
Выдержав паузу, она уверенно произнесла:
– Я хочу работать на первом этаже за центральной стойкой.
Вопреки ее опасениям, мистер Талергут и Везер тут же согласились. Везер обрадовалась, что уже на следующий день у нее будет помощница, а мистер Талергут, втайне переживавший, что Везер вот-вот скажет, что увольняется, или, хуже того, уйдет к конкурентам, был счастлив, что все разрешилось так быстро и просто.
Они вышли в холл, чтобы поскорее ввести Пенни в курс дела. Менеджер Везер показала, что с обратной стороны центральной стойки находятся мониторы, на которых видно, что творится в каждом торговом зале. Пенни узнала, как включать микрофон для объявлений и где лежат рекламные буклеты для покупателей.
– К нам стекается информация со всех этажей: наличие товара, динамика продаж, поступление платежей. – Везер быстро указывала на иконки на экране компьютера. – Платежная система «Дрим», версия 4.5. Многофункциональная программа, очень упрощает работу. Великолепно справляется с расчетами платы за сон. Дорогая, конечно, но своих денег стоит. Она же обеспечивает автоматическую доставку в сейф, смотри, что нужно делать… А здесь появляются уведомления, когда остается меньше 13 % товара…
Голова у Пенни шла кругом. Из объяснений Везер она понимала далеко не все. Удивительно, но стоявший рядом мистер Талергут, казалось, разделял ее недоумение.
– Так-так, я вижу, вы с мистером Талергутом в этом похожи. Цепенеете, стоит заговорить о компьютерных программах и бухгалтерии. Хорошо, на сегодня хватит. Давайте посмотрим весы.
– Наконец-то и я смогу вставить хоть слово, – с облегчением сказал мистер Талергут.
Везер сдвинула в сторону дверь в задней стене стойки. За ней оказалась кладовая комната размером с большой шкаф.
Полки «шкафа» были поделены на небольшие отсеки. В каждом находились пронумерованные миниатюрные весы. Грузик в форме человеческого века двигал вверх-вниз стержень измерительной шкалы. Пенни лучше всего были видны весы с номером 902. Показания на них быстро менялись с «бодрствования» на «сонливость» и обратно.
– Мы называем это измерением тяжести век постоянных клиентов. Приборы созданы специально для того, чтобы знать, когда ожидать появления покупателей. Наш старый производственный секрет! – гордо поведал мистер Талергут.
Везер, наблюдая за весами клиента 999, добавила:
– Вот этого человека всегда клонит в сон примерно в одно и то же время. Только с возрастом его сон становится все короче. В последние недели совсем перестал покупать сновидения. Столько всего можно рассказать… Иногда клиент делает заказ, но не приходит в ожидаемое время. Тогда можно слегка прикрыть «веко» пальцем и подержать, но без излишнего усердия, а то вдруг клиент в этот момент на совещании – неловко будет, если он крепко заснет.
Пенни ловила каждое слово.
– Извините, вы не могли бы объяснить еще раз? Как сильно нажимать на «веко»?
– Тебе не обязательно сразу во все вникать. Я же буду рядом.
Везер и мистер Талергут продолжили пояснения. Через некоторое время раздался сигнал с центральной стойки.
Оказалось, это сигналит любимая программа Везер:
Дин-дон.
На этажах не осталось товаров.
Все товары проданы.
– Раз все продано, можно и по домам, – сказал мистер Талергут и объявил по внутренней связи об окончании рабочего дня.
Ответом ему был радостный гул, разнесшийся по всему магазину.
– Хорошо, что закончили так рано. Я тоже пойду, у нас сегодня праздник. Мой младший наконец-то начал ходить! Будем отмечать всей семьей.
Сотрудники, включая Везер, один за другим покинули магазин. В здании остались лишь мистер Талергут и Пенни. Она тоже хотела отправиться домой, но не решалась, пока не ушел мистер Талергут.
В магазин продолжали заглядывать припозднившиеся покупатели.
– Извините, сегодня все сновидения уже проданы. Мы откроемся завтра, как только поступят новые товары, – сочувственно сообщала Пенни, провожая их и закрывая дверь.
Люди в пижамах пожимали плечами и уходили.
Обернувшись, Пенни увидела, что мистер Талергут что-то пишет, сидя за центральной стойкой.
– Что вы делаете?
– Хочу повесить на дверь записку о том, что все сны на сегодня проданы.
Пенни молча смотрела на владельца магазина. Он скомкал уже два листа и писал на третьем. Пенни все еще не могла поверить, что она действительно здесь, рядом с мистером Талергутом, и теперь работает на него.
– А Третий ученик Повелителя времени действительно ваш предок? – неожиданно спросила она.
– Так считается в нашей семье. Родители и бабушка с дедушкой постоянно напоминали мне об этом, – сняв ниточку с кардигана, невозмутимо ответил мистер Талергут.
– Потрясающе! – Пенни смотрела на него с восхищением.
– Готово. – Мистер Талергут закончил писать.
– Давайте я повешу.
Чтобы объявление не упало с двери, Пенни старательно прикрепила лист сверху и снизу несколькими кусочками скотча.
Она отошла подальше, чтобы проверить, ровно ли висит объявление, а потом вернулась в магазин.
Все сны, приготовленные на сегодня, уже проданы!
Уважаемые гости, решившие во время сна посетить наш магазин!
К сожалению, вы опоздали, и все сновидения уже раскуплены.
Ждем вас завтра!
Наш магазин работает без выходных.
Поставки новых товаров каждый день.
Обязательно приходите!
– А не угоститься ли печеньем… – бормотал мистер Талергут, срывая с коробки обертку с надписью «Спокойный дух – здоровья друг».