Вдова и Черный герцог (СИ)
Ну а сейчас Дориан Бладблек внимательно смотрел на меня, пока я стояла у гроба мужа со свечей, от запаха которой меня с каждой секундой все сильнее мутило. Его взгляд ощущался физически, и выводил из себя так сильно, что хотелось выколоть этому подлецу глаза. Конечно же, он пытался углядеть какие-нибудь признаки нетипичного, странного поведения, которые бы указали на то, как загнать меня в угол и доказать мою вину.
Сострадание?
Человечность?
Кажется, эти черты были ему в принципе несвойственны.
Я стояла на ногах из последних сил, готовая вот-вот упасть просто на пол…
Как вдруг услышала свист. Негромкий, но такой пронзительный, что казалось, от него в ушах просто лопнут барабанные перепонки! Он словно протыкал меня навылет сотнями тонких иголок, каждая из которых задевала нервы. Секунда, еще одна…
А в следующий миг я увидела Дориана, молниеносно сорвавшегося с места, чтобы подскочить ко мне! Схватив в охапку, он уволок меня в сторону, заваливая на пол, и буквально прижимая к деревянному полу храма своим крепким, хорошо тренированным телом.
— Что… что вы себе позволяете? — слабо прошептала я, ощущая, как несмотря на весь мой гнев, у меня физически совершенно нет сил, чтобы возмущенно закричать на него.
Но он даже не обратил внимания на мои слова. Мельком я поймала его взгляд, который лихорадочно блестел, прежде чем мужчина устремил его куда-то вдаль, под своды храма… и выпустил несколько заклинаний, которые пронеслись над головами собравшихся яркими искрами!
Ничего не понимаю, что он творит? Что устраивает на похоронах лорда Рейнера?..
И тут я, переведя взгляд на гроб супруга, увидела рядом с ним след от прицельного боевого заклинания!
На том самом месте, где несколько секунд назад стояла сама.
Секундочку, это что же получается…
Кто-то пытался только что убить меня?
А чертов Дориан Бладблек… спас мне жизнь?
Бред. Просто какой-то один сплошной бред!
— Оставайтесь на местах! — властно приказал мужчина, чей голос разносился по всему храму. — Никто не выйдет отсюда, пока я не проверю каждого, находящегося здесь, и не буду на все сто процентов уверен, что именно он только что не пытался отправить леди Рейнер следом за ее мужем!
…И тут я поняла, что если в текущей ситуации что-то могло стать еще хуже — это случилось: похорон моего мужа обернулся катастрофически позорным балаганом!
Глава 3. Свет масляной лампы
Это заняло больше двух часов. Два часа, на протяжении которых Дориан Бладблек обыскивал каждого присутствующего в храме! Прежде чем, разведя руками, сообщить, что все свободы. И лишь тогда те из присутствующих, кто после такого не разбрелся по домам, двинулись с похоронной процессией на кладбище, где многострадальное тело Браяна Рейнера наконец было предано земле.
— Надеюсь, вы довольны? — прошипела я, когда вернувшись домой, увидела у входа в мои покои чертового Черного герцога.
— Не сказал бы, — вздохнул он. — К сожалению, с обыском присутствующих на церемонии я не сумел получить всю информацию, которую хотел бы.
— Тем не менее, вы как минимум должны начать подозревать, что это не я сама пыталась себя убить. И сделать гениальный вывод: тот, кто хотел убрать меня, и убийца моего мужа — одно лицо.
— Кто знает, — словно издеваясь, хмыкнул он. — Если бы кто-то взаправду хотел вашей смерти, то сделал бы это тихо — как с вашим мужем. А этот инцидент в храме… выглядел скорее как показуха. И я даже не рискну с полной уверенностью заявить, не было ли целью этой показухи… скажем так, отвести мои мысли от главного подозреваемого, — протянул он, весьма не двузначно на меня посмотрев.
Едва сдержавшись от того, чтобы дать ему пощечину, я прошла мимо, в свои покои, и захлопнула за собой дверь.
Нет, однозначно, с таким следователем меня бросят за решетку, даже если настоящий убийца заявится с чистосердечным признанием, принеся с собой все улики, подтверждающие его вину. А значит…
Значит, нужно попытаться хоть что-нибудь выяснить самой.
И для начала…
Да, кабинет Браяна уже обыскивали. Тем не менее, мне о результатах обысков не сообщалось. Так что наведаться туда однозначно стоит.
Подождав несколько часов — пока Дориан точно уйдет подальше от моей двери, а все слуги уснут — я, переодевшись за это время в платье поудобнее, тихо вышла в коридоры и направилась в сторону кабинета покойного супруга.
Даже странно. Я жила в этом замке уже больше трех лет, но еще ни разу не гуляла его коридорами по ночам. И сейчас он в самом деле казался мне каким-то… иным. Словно тени, отбрасываемые на стенах слабым светом масляной лампы в моей руке, вдыхали в них какую-то особую, мрачную форму жизни. А стук каблуков от моих шагов был ритмичным сердцебиением старинного замка, внимательно следящего за мной каждым камнем своей кладки.
И вот она была передо мной. Хорошо мне знакомая тяжелая дверь из резного дерева. Мне множество раз приходилось стоять перед ней, прежде чем войти внутрь по приглашению супруга. Но сейчас я вторгалась туда самолично, без спросу.
Как та, кто сама стала полноправной хозяйкой этого кабинета. И всего этого замка.
Сделав глубокий вдох, я положила руку на дверную ручку, посчитала до десяти и вошла внутрь.
Здесь все оставалось как прежде. Даже обыск, проводимый Черным герцогом, казалось, не потревожил ни единой пылинки. Как будто он, стремясь сохранить первозданную картину, щепетильно клал на место каждый предмет после того, как брал его в руки, чтобы осмотреть.
Интересно, смогу ли я найти здесь то, что не нашел он?
Медленно выдохнув, я приступила к поискам, одна за другой открывая каждый ящик стола, осматривая каждую полку. И пробегаясь взглядом по всем бумагам, которые попадали мне в руки…
Как вдруг вздрогнула: скрипнув, дверь кабинета открылась!
— Так-так, я погляжу, достопочтенной леди Скарлет Рейнер этой ночью не спится? — протянул Дориан Бладблек, показавшись в двери из темноты коридора.
Проклятье!
— Да, есть такое, — проговорила я, напрасно стараясь сохранять ровный голос.
— И почему же вы решили коротать свою бессонницу именно здесь? — лукаво поинтересовался он, и закрыв за собой дверь, медленно двинулся в мою сторону.
— Это вас не касается!
— Напротив, — мужчина пожал плечами, глядя на меня хищным взглядом. — Не забывайте, леди Рейнер, я расследую убийство вашего мужа, а это — его кабинет. Место, в котором могут быть ключи к разгадке, способные подсказать, кто же и почему решил убить его. И любая персона, которая может уничтожить эти ключи… к ней будут вопросы.
— Разве вы уже не осмотрели здесь все вдоль и поперек? — прошипела я, скрещивая с ним взгляды.
— Конечно же осмотрел, — пожал плечами Дориан, подойдя ко мне вплотную. — Только вот вы же знаете, что даже от самого пристального взгляда что-то всегда может утаиться. И пока я не уверен на все миллион процентов, что в этом кабинете от меня не осталось ни единого секрета, он будет продолжать представлять для следствия интерес.
— То есть, великий Дориан Бладблек, знаменитый глава королевской внутренней полиции, хочет сказать, будто… его зоркий глаз мог что-нибудь недоглядеть? — с вызовом ухмыльнулась я, глядя ему прямо в глаза.
— Увы, ничей взор не идеален, леди Рейнер. Даже мой, — выпалил он, подцепив пальцами мой подбородок. И удерживая его, буквально заставлял смотреть себе в глаза, не позволяя отвести взгляд. — Когда же дело такое сложное и запутанное, а покойный оставил множество бумаг… на их изучение нужно куда больше времени, чем пара дней.
— И вы таким образом хотите сказать, что собираетесь еще долго копаться в кабинете моего мужа, тем самым не давая мне полностью перенять его дела, которыми теперь, как новая полноправная хозяйка, должна заниматься? — прошипела я, даже не думая отводить взгляд.
— К сожалению, но да, вам еще придется потерпеть некоторые неудобства, — медленно проговорил Дориан, скользнув веером своих пальцев по моей шее.