Дом Драконов (ЛП)
— Я это знаю. У Дома Драконов — элитная программа обучения фейри.
Она коснулась ушей. Фейри. Не полуфейри. Но никто не спорил с ее отцом, когда он бросил ее.
— Это не все. Наш долг — помогать растить драконов, становиться лучше, чтобы однажды вернуться в мир и что — то изменить, Керриган. А ты растрачиваешь все это.
Кловер закатила глаза.
— Она не бросила программу.
— Она не может бросить, — сказал Хадриан, они миновали, наконец, Площадь в сердце района Централ и повернули на юг к арене. — Это невозможно.
— Я и не собираюсь. Просто просчиталась со временем. Я знаю, как важен для нас турнир драконов.
И она не врала. Это было самое важное событие во всей Аландрии. Каждые пять лет двенадцать племен собрались и отправляли на турнир представителей. Представитель племени должен был состязаться в трех заданиях. Победитель турнира получал не только дракона, но и место в Обществе, место в правящем классе. И в этом году было пять драконов. Больше всего почти за век. Это будет невероятное зрелище.
Теперь Хадриан был возмущен.
— Не веди себя так.
— Ну…
Кловер стукнула Хадриана по руке.
— У нее была грубая ночь.
— Это слишком важно, — он остановил Керриган. Она посмотрела в его медовые глаза, на его золотисто — коричневую кожу. Видела парня, который столько лет был рядом с ней. — Ты помнишь, что случилось пять лет назад. Чужак — человек попал на турнир. Она завоевала дракона и ушла. Она сломала всю систему. Этот год должен пройти гладко, иначе на улицах будут бунты… снова.
— Знаю, — прошептала Керриган.
Она слышала тревогу Хадриана. И она помнила, что было пять лет назад. Она попала в те бунты… и чуть не умерла.
— Мы идем на арену или нет? — спросила Кловер, тяжело дыша.
— Да, — сказали хором Хадриан и Керриган.
Они, наконец, выбрались из людных переулков и попали к входу на арену, возвышающийся в тени горы. Она тяжело дышала, глядя на огромную конструкцию. Они опаздывали. Сильно.
Хадриан вел их в зону, выделенную для Дома Драконов. Он открыл дверь, огляделся в поисках госпожи Моран, смотрительницы и стражницы всех Благословленных Драконом, и, никого не увидев, провел их внутрь.
Фигура тревожно расхаживала в темноте. Она вздрогнула, когда дверь открылась, полночные глаза стали как блюдца.
— Керриган! — завопила она, обняла соседку по комнате.
— Дарби, — сказала Керриган, смеясь.
Дарби скромно рассмеялась и отпустила ее.
— Хадриан всех спас, как обычно. Где она была?
Хадриан повел плечами и указал на Кловер, стоящую за ней. Ладони Кловер были в карманах черных слаксов. Она все еще была в красной блузке и черном жилете, одежда показывала, что она работала на Дозана.
— Привет, Кловер, — Дарби опустила голову к груди при виде ее давней симпатии.
— Эй, Дарбс, — Кловер подмигнула ей.
— Если госпожа Моран увидит ее в этом наряде… — Хадриан вздохнул, прижимая пальцы к вискам. — Стоило сказать тебе переодеться.
— Эй, меня это не волнует, милый, — сказала Кловер, занимая защитную позу против Хадриана.
Как бы часто они ни были вместе, он всегда ее раздражал.
— Я принесла запасную одежду, — быстро сказала Дарби. Она порылась в своей сумке и вытащила платье. Она встряхнула им, взглянула на Керриган. — Это было для тебя.
— Идеально, — завопила Керриган и забрала вещи, чтобы передать их Кловер.
— Я бы не назвал это идеальным, — буркнул Хадриан.
Керриган закинула руку на плечи Дарби, когда Кловер ушла переодеваться.
— Мы что — то пропустили? — спросила Керриган.
— Пару речей. Нужно поспешить, чтобы не пропустить презентацию драконов.
Хоть у Керриган было много причин не доверять этому миру, Дарби и Хадриан были другим делом. Вместе они были ее опорой.
Хадриан был прямолинейным и практичным, всегда вздыхал, когда она бежала в опасность. И Дарби, идеально наряженная и ухоженная целительница, которая никогда не бежала от вида крови, но при этом хотела быть леди в королевском дворе.
Дарби была во всем ее противоположностью. Мягкая и гибкая, с полночной кожей, а не твердая, мускулистая и в веснушках. Длинные прямые черные волосы и бездонные черные глаза, а у Керриган были спутанные кудри и такие зеленые глаза, что они могли соперничать с изумрудами из шахт на севере. Дарби говорила мягко, всегда вежливая, лучшая на их курсе в танцах, этикете и правилах приличия.
— Я попробую что — нибудь сделать с твоими волосами, — Дарби усадила Керриган на стул.
— И с моим носом, — сказала Керриган. — Думаю, он сломан.
Дарби вздохнула.
— Будет больно.
— Просто сделай это.
Она прижала пальцы к носу Керриган. Снова раздался треск в тишине. Керриган прикусила губу, чтобы не закричать. Было так же больно, как когда она его сломала.
— Хотела бы я уметь делать больше своей исцеляющей магией, — жалобно сказала Дарби.
— Ты уже многое умеешь. Мой нос хотя бы не будет с горбинкой.
Дарби рассмеялась и взялась за кудри Керриган.
— Думаю, это плюс.
Кловер вышла из теней в длинной тунике цвета овсянки с черным поясом, туго затянутым на ее узкой талии, подчеркивая изгибы ее фигуры. Длинная потускневшая золотая цепочка была заправлена за воротник.
Керриган ощутила сильнее, чем услышала, как дрогнуло дыхание Дарби при виде Кловер. Она сжала ладонь подруги.
Дарби призналась Керриган годы назад, что ей нравились девушки. Но Керриган не видела, чтобы Дарби кто — то нравился, пока они не начали общаться с Кловер год назад.
— Я выгляжу как дура, — Кловер нарушила тишину. Она потянула за платье.
— Ты выглядишь отлично, — сказала ей Керриган.
И со стадиона донеслись вопли. Они вздрогнули от шума и пробежали в переднюю часть секции Дома Драконов, где собрались другие Благословлённые Драконом. Хадриан протолкался в первый ряд, и все они посмотрели на арену, усыпанную песком.
Арена была длинной овальной конструкцией с постепенно поднимающимися сидениями, тянущимися высоко вверх. Рядом с сектором Дома Драконов на уровне пола были сектора высоко над остальной толпой стадиона, откуда мастер церемоний и богатые аристократы смотрели на происходящее.
— Что происходит? — спросила Дарби рядом с Керриган.
И они получили ответ. Дракон спикировал на стадион, и рев пронесся по толпе.
— Авирикс, — прошептал Хадриан.
Дом Драконов, в первую очередь, помогал растить юных драконов. Каждый Благословленный Драконом знал имя всех драконов. За годы они сближались с определёнными драконами. И сложнее всего, когда нужно было покидать Дом Драконов, было оставлять драконов.
Керриган узнала бы Авирикса всюду по его бирюзовой чешуе. Он был самым большим драконом из пяти, которые были в турнире в этом году, но, хоть он пугал внешне, он всегда был добрым.
Авирикс улетел, и ярко — красный дракон прилетел на арену. Нетта ловко летала. Это была одна из причин, по которой ее любила Керриган. Они давно дружили, обе любили шалить.
— О! — охнула Кловер, когда Тьеран ворвался на арену.
Он был самым красивым из них всех. Его чешуя была полночно — синей, блестела на свете. Хоть он был одним из самым маленьких драконов, он умело маневрировал. К сожалению, он еще и был противным.
Дарби протянула руку, ее глаза расширились, когда Луксор вылетел на арену с сапфирово — синей чешуей и мускулистым телом. Луксор был одним из любимцев Дарби, хоть он все еще не понимал сарказм и фигуры речи.
Но это Эвьен заставила Керриган склониться, когда она пролетела над ареной с ее величественной лиловой чешуей. Эвьен, как Керриган, больше всего любила летать. Они раньше убегали и летали в небесах. Боль от того, что она уже не сможет так делать, била с новой силой.
Теперь драконы были показаны, и пришло время двенадцати племенам представить своих потенциальных кандидатов для турнира. Любой старше восемнадцати лет мог подать заявку на участие, пока их поддерживало племя. Когда все потенциальные были представлены, их проверяли, и только один в итоге представлял племя на турнире.