Пицца (СИ)
Выслушав благодарность и воинственное гиканье мальчишек, Торин вернулся к себе. Дверь за ним захлопнулась так же безнадежно, как в склепе.
«Очередные выходные прошли и снова ждать неделю», — с тоской подумал Торин, наливая себе виски.
========== Часть 7 ==========
Ближайшие дни напоминали болото. Кто-то что-то делал, куда-то звонил, о чем-то договаривался. Торину было все равно. Полнейшая апатия. И даже дни проплыли незаметно. Про Бильбо он почти не думал. Заставлял себя не думать. В субботу утром взглянув на себя в зеркало Торин обнаружил неаккуратно отросшую бороду и синяки под глазами. Приведя себя в порядок, Дубощит задумался. А надо ли снова пытаться? Снова ждать, разочаровываться и после выглядеть дураком перед миссис Луин?
Вчера приходила Мэри; холодильник полон еды, которую он готовить не будет, но голодный обморок ему явно не грозит. А на пиццу он уже смотреть не может. Все эти мысли крутились весь день и вечер, пока их не прервала фраза из телефонной трубки «спасибо за заказ, курьер прибудет в течение часа». Торин непонимающе посмотрел на телефон в руке и вышел с пачкой сигарет на балкон. Он был уверен, что больше не увидит Бильбо. А искать и пугать малыша ещё больше ему бы не хотелось. Значит, пусть будет так. Переживет. Сейчас он отнесет ароматно пахнущую коробку миссис Луин, вернется к себе и напьется.
«Да, так будет лучше всего.»
Глубоко затянувшись и потушив сигарету, Торин вяло пошел на звук звонка. Торин открыл дверь и встал как вкопанный. На ярко освещённой лестничной клетке стоял Бильбо в униформе пиццерии, держа в руках плоскую коробку. Подняв глаза на Торина, парень закусил губу и робко улыбнулся. На площадке стало ещё светлее.
— Бильбо, — выдохнул Торин. — Ты пришёл. — Ему хотелось схватить парня, расспросить, где тот был и никуда уже не отпускать, но он заставил стоять себя спокойно.
— Здравствуйте, мистер Торин! Вы же сделали заказ. Вот ваша пицца. — Бильбо протянул коробку Торину.
— Я много раз делал заказ, но приносил не ты, — возразил Торин. — Хорошо, что у меня есть кому подъедать эти пиццы. — Он выразительно кивнул на соседнюю дверь. — Честно говоря, последние три недели кроме пицц и бутербродов я ничего не ел, а мой желудок уже молит о пощаде.
— Ох, мистер Торин, нельзя так издеваться над своим организмом! — встревожился Бильбо. — Еда должна быть сбалансирована! По правде, пицца не самая полезная еда, хотя и очень вкусная, — признал он. — Обязательно нужно кушать горячее! Вы выглядите уставшим, возможно, это так повлияло ваше нездоровое питание! С этим не шутят!
— Я с вами полностью согласен, мистер Бильбо. Рацион надо менять. — В синих глазах замелькали смешинки. — Более того, у меня полный холодильник продуктов, но вот беда: я совсем не умею готовить. Только бутерброды. — И он театрально вздохнул.
— Ох, мистер Торин, — рассмеялся, покачав головой, Бильбо. — Наверное, я зря вам рассказал про свою учёбу на повара? Вы провоцируете меня?
— Ни в коем случае, — притворно возмутился Торин. — Просто очень кушать хочется, — состроил он щенячьи глазки и тут же сам рассмеялся. Его хандра прошла как небывало.
— Ну так что, мистер Бильбо? Накормите голодающего?
Курьер задержал испытующий взгляд на синих озёрах Торина, сомневаясь.
— Обещаю, я и пальцем вас не трону, — враз посерьезнев, пообещал Дубощит. — И простите меня за прошлый раз, я сам не знаю, что на меня нашло.
— Давайте просто забудем, — с нечитаемым выражением лица произнёс Бильбо.
— Тогда прошу. — Торин приглашающе вытянул руку, пропуская парня мимо себя. — Одну минуту. — Торин забрал коробку из рук Бильбо и в нетерпении позвонил в соседнюю дверь.
Вернувшись на кухню, Дубощит увидел выходящего из ванной курьера, встряхивающего ещё влажными руками.
— Итак, повар Бильбо, моя кухня, мои запасы и весь я в вашем распоряжении. Приказывайте! — Торин улыбнулся, слегка поклонился и обвел рукой вокруг. Бильбо рассмеялся и смело прошёл к холодильнику.
— План работы зависит от вашего чувства голода, — весело произнес он.
— Я голоден как волк, — честно ответил Торин. — Как будто последние пару недель сидел на хлебе и воде.
— Ага, понятно, — пробормотал Бильбо. — Вот, я нашел то, что нам подходит. — И с видом победителя вытащил из холодильника кусок красной рыбы в вакуумной упаковке, потряхивая им над головой.
— У вас отличный вкус, мистер Бильбо, — широко улыбнулся Торин. — Сто лет не ел рыбу.
— Вот и славно! Готовится быстро, усваивается прекрасно — идеально для ужина! — бодро объявил парень. И снова нырнул в холодильник, вытащив оттуда пару яиц, помидоры, перец, цукини, зелень, чеснок и сливки.
— Так, а где у вас специи? — упер руки в бока будущий повар. Торин подошел к одному из верхних ящиков и вытащил коробку с разными баночками и пакетиками.
— Ага, ага, ого! — бормотал себе под нос Бильбо, перебирая приправы. — Отлично! — вынес он вердикт. — Итак, мистер Торин, ставьте сковороду на плиту, а теперь берите вот этот венчик и перемешивайте яйца со сливками, а я пока займусь рыбой и гарниром.
Торин обстоятельно стал перемешивать белую массу, а Бильбо вооружился ножом и пошел в атаку на рыбу и овощи.
— И все же, где вы были, мистер Бильбо? — задумчиво спросил Торин, отбросив шутливое настроение.
— Я… У меня появились дела. — Бильбо замялся и на его лицо легла тень. Несколько секунд он помолчал, потом вдохнул полной грудью и начал объяснять: — Понимаете, мой отец… он болеет. Несколько раз в году ему становится хуже, и я уезжаю домой. Помогать маме и вообще, вдруг что… — голос Бильбо из печального стал совсем убитым. — Моей матушке тяжело и морально, и в целом, поэтому я там необходим. Каждый раз может стать последним. — Бильбо помолчал, но вскоре более бодро продолжил: — Все обошлось: папа чувствует себя намного лучше, родители были рады меня видеть и эти две недели пошли на пользу. — Торин бросил задумчивый взгляд на Бильбо. — А вы? Как прошло это время у вас?
— Хм, ну мне это время явно на пользу не пошло, — криво ухмыльнулся Торин. — У меня было плохое настроение, наверное, я даже иногда не слишком красиво вёл себя по отношению к подчиненным — ничего, я улажу этот вопрос. А остальное время я был дома.
Бильбо кивая головой на слова Торина, пошел выкинуть пакет с отходами и скорлупу. В урне на самом верху лежала пустая бутылка виски — Торин ещё днем нашел то, что не нашла Мэри и выкинул в ведро. Уставившись на бутылку, Бильбо прищурился и оглянулся на сидящего Торина.
— Ах, это — смутился Торин. — Настроение было такое. Оно редкое. По правде говоря в самый первый раз, и состояние после такого настроения ещё хуже, чем было раньше, — заметил Торин, откладывая венчик. — Чеснок добавлять?
— Нет, вот чеснок мы добавим в масло. Я же говорил про один из лучших запахов в мире кулинарии, — с улыбкой произнес Бильбо, закрывая дверцу.
Со смехом рассказывая про свой путь домой, про встречу со старой слепой на один глаз собакой, которая жила у них уже восемнадцать лет, и ностальгию при посещении родных мест, Бильбо обжарил чеснок в оливковом масле. Аромат поплыл такой, что в животах у обоих заурчало. Потом он брал куски рыбы, обваливал их в муке, в смеси из сливок и яиц и передавал Торину, чьей задачей было обвалять розовые кусочки в кунжуте и уложить на шипящую сковородку. Работая вместе, они стояли рядом и постоянно сталкивались локтями и влажными от кляра пальцами. Бильбо щебетал, а Торин постоянно повторял себе, что он должен сдерживаться. Нельзя задержать его руку в своей дальше необходимого, нельзя схватить Бильбо и посадить его на стол, жадно целуя. Нельзя. Самовнушение помогало, но мало. Наконец рыба была золотисто поджаренной, как и овощи. И Бильбо накрыл на стол.
— Выглядит и пахнет просто потрясающе, — заметил Торин, обводя содержимое тарелок голодным взглядом.
Бильбо легко рассмеялся и сделал приглашающий жест рукой.
Торин разлил белое вино в бокалы, тактично не заметив, как напрягся на несколько секунд при этом Бильбо.