Покоренные страстью
По приезде в Дун Роб Кеннеди очень обрадовал Элизабет известием о королевской милости — разрешении праздновать свадьбу в Стерлинге. Но, после того как леди узнала, что до торжества осталось всего две недели, ее настроение переменилось:
— Это невозможно! Соберется пол-Шотландии. Тине и Бесс нужны новые наряды, Бесс вообще надо полностью обновить гардероб. Два месяца — это еще куда ни шло, но две недели?
Роб в негодовании прошептал Аде:
— Заставь ее прислушаться к голосу разума, мы не можем заставлять Аргайла ждать и отказывать королю.
Элизабет продолжала:
— И потом, поползут сплетни, отчего это мы так торопимся с женитьбой.
Кротко глядя на мать, Тина сказала:
— Сплетни как раз поползут, если мы не поторопимся с женитьбой.
Сообразив, в чем дело, леди выплеснула раздражение на старшую дочь:
— Ах ты бессовестная! Стоишь здесь, слушаешь и даже не краснеешь, обсуждая такие позорные для девушки вещи. Вот оно, твое современное воспитание, Ада! Ни скромности, ни застенчивости — одно бесстыдство!
Гувернантка сухо ответила:
— Возможно, но зато она не повторит ошибку Мэгги.
Элизабет поджала губы, но времени на споры уже не оставалось, через десять дней надо было отправляться в Стерлинг.
В этот день гонцы с приглашениями разъехались по всем направлениям. Список гостей, составленный Робом, насчитывал девять графов с представителями их кланов, более двадцати человек из их собственного клана, а перечисляя Дугласов, леди Элизабет пришла в ужас от количества этих наглецов, разбросанных по всей стране. Приглашения, однако, не удостоились те кланы, которые не пользовались расположением короля и Аргайла.
Все женщины в замке умели шить, а Ада придумывала покрой и руководила приготовлением нового гардероба для Бесс, платья для Элизабет и нарядов подружек невесты для обеих сестер Кеннеди. По пути в Глазго Тина узнала, что любимый цвет Мэгги — голубой, и решила, что платье такого цвета будет прекрасно сочетаться с медным оттенком ее волос. И, хотя она терпеть не могла возиться с ниткой и иголкой, пришлось помогать Аде, занижая вырезы нескольких платьев, пусть не новых, но еще не виденных при дворе. В своем шкафу Тина обнаружила наряд, который еще ни разу не надевала. Ткань платья, сквозь которую просвечивала черная нижняя юбка, представляла собой сочетание оранжевого, янтарного и рыжевато-коричневого цветов. Это необычное одеяние оставляло впечатление звериной шкуры, и, повинуясь импульсу, девушка отложила его для поездки.
На кухне мсье Бюрк упаковывал варенье, изюм и цукаты для свадебного пирога. Француз должен был продемонстрировать свое искусство в Стерлинге. Робу Кеннеди пришлось специально съездить на один из своих кораблей, бросивших якорь в Эйре, чтобы привезти различные специи и орехи. Главе семейства стоило большого труда запомнить все названия и не перепутать миндаль с мускатным орехом, а корицу с имбирем.
— Чертов поваришка! — бормотал Роб, складывая на кухне мешочки с редким товаром.
Леди Валентина решила проехать до Стерлинга верхом вместе с братьями. Ей удалось убедить отца, что она будет в полной безопасности. Тине было жаль Аду, которой придется проделать сорок с лишним миль в громоздкой неудобной карете, к тому же в компании с Элизабет, Бесс и Кести.
Всю дорогу Дункан и Дэви безжалостно высмеивали старшего брата, напоминая ему о тяжелых оковах супружества, но Донал воспринимал брак философски, зная: это как раз то, что ему требуется. Огонек в глубине души была согласна с шутниками, но предпочитала помалкивать. Она помнила, что весьма скоро может наступить и ее черед. Всадники проезжали высокие башни, построенные для лучшего обзора и защиты от врагов, пересекали ручьи и ущелья, и часто у девушки просто захватывало дух от раскрывающейся перед ними красоты. Рев водопада, пробивающего себе путь среди скал и холмов, поросших сосняком, сменял тихую прелесть зеленых полян (нарушаемую только щебетом птиц) или загадочное молчание озер, блестящих под солнцем, как шелк.
Город Стерлинг находился на реке Форт и состоял из узких и кривых улочек, поднимающихся наверх к замку с его многочисленными башнями и надстройками, парапетами и террасами, где были посажены сады.
В конюшне Тина объяснила королевскому груму, что ее очень ценную лошадь необходимо держать подальше от племенных жеребцов. Девушка усмехнулась, подумав про себя, как бы отреагировала мать, услышав такое из уст дочери.
Королева и придворные уже прибыли и придумывали всякие ежедневные развлечения. Пару дней до свадьбы они намеревались посвятить играм и танцам, потом брак будет освящен в церкви, а перед отъездом их ждет роскошный костюмированный бал.
Один только приезд гостей уже представлял редкое зрелище. Тина никогда в жизни еще не видела такого количества разноцветных, одежд, гербов и девизов различных кланов. Огонек знала, насколько ее соотечественники гордятся своим наследием, она вспомнила слова Ады о том, что в каждом шотландце под угрюмой внешностью скрывается романтик, и в душе согласилась с ними.
Когда приехали Бесс и кузины Кеннеди, Валентина окружила себя собственными приближенными дамами. Сюда входили и девушки из клана Кэмпбеллов, взирающие на Тину, как на самый большой авторитет в области моды и изысканности. Огонек получала огромное удовольствие, демонстрируя свои воротнички, расшитые жемчугом, корсажи из тафты и многое другое. Одновременно она просто-таки купалась в жадных взглядах мужчин, не отвечая, однако, никому взаимностью и предпочитая высмеивать обожателей перед кузинами. Но, когда девушка заметила Колина Дугласа, который, прихрамывая, входил в зал, на сердце у нее мгновенно потеплело. Приблизившись к нему. Огонек произнесла:
— Колин, добро пожаловать на свадьбу.
Он дружески, хотя и с удивлением посмотрел на Тину.
— Рад вас видеть, леди Кеннеди.
— Вы можете называть меня просто Тиной.
Гэвин и Камерон с улыбками до ушей присоединились к ним, и Гэвин, целуя ей руку, пробормотал:
— Сейчас ты еще красивее, чем когда мы виделись в последний раз, Тина.
Девушка холодно ответила:
— Колин был добр ко мне в трудную минуту, но это не значит, что я стану обниматься со всеми Дугласами подряд. — И, дернув плечиком, она удалилась.
— Ты для нее, как грязь под ногами, — уколол брата Камерон.
— Согласен быть грязью, лишь бы удалось заглянуть к ней под юбку, — ответил Гэвин. — Не понимаю, почему Рэм так ее ненавидит, эта огненная девка соблазнит и мертвеца.
Рэмсей Дуглас не собирался на свадьбу. После дон-лада королю он хотел отправиться на границу, где срочно требовалась его помощь. Но и Джеймс, и Ангус как само собой разумеющегося ожидали, что Рэм и его люди будут сопровождать их в Стерлинг, и Дугласу пришлось без возражений уступить. Глава клана и король ждали, поиа другой сообщит Рэмсею приказание жениться. Наконец до графа Ангуса дошло, что этот больной вопрос предстоит решать ему самому, но он отложил его до конца визита в Стерлинг. Не хватало еще, чтобы взрывной характер Сорвиголовы испортил им весь праздник.
Следующий день выдался солнечным, и все гости высыпали из замка погулять по крепостному валу, пометать кольца, поиграть в шары или поглазеть на медведей в клетках. Молодежь собралась на северо-восточном склоне, поросшем густой травой и постепенно переходившим в равнину. Здесь вовсю шло катание, где санками служили бычьи черепа, а их рогами было очень удобно рулить.
Конечно, Тина одной из первых присоединилась к игре и победила, обогнав братьев. Больший вес Дункана заставил его отстать, а хитрость Дэви, специально направлявшего свои «санки» наперерез, не помогла. Еще никогда в жизни девушка так не веселилась. Дугласы поставили по несколько монет на Гэвина, но он так неосторожно разогнался, что слетел с «салазок» на середине пути. Он упал как раз там, где пролегал путь Валентины, и девушка с визгом столкнулась с младшим Дугласом. Долю секунды они бессмысленно смотрели друг на друга, а потом расхохотались.