Магия, хаос и убийство (ЛП)
— Серьезно? — Мэллори вытаращилась на новую информацию, и Кора кивнула, закрыв лицо руками.
— Мне очень жаль. Я не знала, что это важно и что ты не знала, что они встречаются. Я бы сказала что-нибудь раньше, если бы подумала…
— Эй. — Мэллори протянула руку и сжала плечо младшей девочки: — Не плачь. Это не твоя вина. Ты не знала. Ты не могла знать.
Кора прильнула к Мэллори и обняла ее так же, как обняла бы Хоуп, если бы ее младшая сестра была расстроена. Она посмотрела на Люка поверх головы Коры, но он опустил взгляд. По тому, как исказилось его лицо, было ясно, что он глубоко задумался, поэтому она позволила ему додумать эту мысль и утешила лучшую подругу своей сестры.
— Что ж, — наконец нарушила Руби паузу. — Что мы будем с этим делать?
Люк медленно поднял голову, не глядя на сестру, а сосредоточившись на Мэллори: — Нам нужны доказательства. Фактические доказательства правонарушений. Все, что у нас есть на данный момент, — лишь предположения.
— Тогда мы получим доказательства. — Мэллори отпустила Кору, похлопав ее по спине, и поднялась.
Нейт оглядел всех и нахмурился: — Почему у меня такое чувство, что у тебя уже есть план, как это сделать?
— Потому что так и есть. — Она подняла подбородок вверх: — Я просто ждала, чтобы убедиться, что вы все согласны, прежде чем рассказать вам, какая роль вам в этом отведена.
— Тогда давайте послушаем. — Люк кивнул ей, что означало согласие.
Мэллори почувствовала прилив гордости и решимости. Она была права с самого начала. Абернати и Иззи оба были виновны, и теперь она наконец-то выполнит обещание, данное Нане. Она поймает убийц и заставит их заплатить.
Глава 23
Телефон Мэллори завибрировал от пришедшего сообщения, и, прочитав его, она улыбнулась.
Она одолжила телефон Хоуп для этой небольшой миссии, поскольку своего у нее не было. Она оставила Кору у постели Хоуп, чтобы та была рядом, если та проснется, и девушка обещала позвонить, если это случится, но это сообщение было не от Коры, а от Нейта.
Он здесь. Ты можешь идти.
Нейт сыграл ключевую роль в ее плане, и она была благодарна ему за то, что он согласился. Он не был в восторге от того, что позвонил Кейлу Абернати и попросил его прийти в мэрию, чтобы обсудить идеи развития центра Темпеста, но он сделал это, потому что это было жизненно важно для плана Мэллори по поимке убийцы. Ей нужно было, чтобы Иззи подумала, что Абернати ее сдал, а поскольку телефон Иззи был спрятан в заднем кармане Мэллори, а сообщение Абернати о том, что ему нужно перенести встречу с ней, все еще находилось на экране блокировки, у нее было именно то, что ей нужно.
Она слегка подергала провод, который Люк аккуратно закрепил между ее грудями, и вознесла безмолвную молитву старым и новым богам о том, чтобы эта штука уловила каждое слово из признания, которое она намеревалась вырвать у Иззи.
Люк тоже был не в восторге от этого плана, особенно от того, что она пришла одна, но он неохотно согласился, что это единственный выход. Иззи не станет признаваться в присутствии шерифа, но один на один с Мэллори она вполне могла. Люк в данный момент прослушивал ее из своей машины, припаркованной неподалеку, но она не сомневалась, что если он услышит что-нибудь, что ему не понравится, или хотя бы почувствует, что ей угрожает опасность, он тут же прибежит.
Руби тем временем обогнула здание с тыльной стороны и спряталась в переулке. Это был единственный выход, кроме того, который Мэллори заблокирует, как только войдет внутрь. Если бы Иззи попыталась сбежать, Руби была бы там, чтобы остановить ее.
Она была окружена. Просто она еще не знала об этом. И прежде чем она поймет это, Мэллори нужно было заставить ее заговорить.
Стараясь не смотреть на свою грудь, она тихо и просто сказала Люку: — Я люблю тебя и увижу тебя когда все закончится.
Затем, подняв голову и глядя вперед, она целенаправленно пошла мимо «Священных земель» к пустой витрине соседнего магазина. Окна были заколочены и все в пыли. Было ясно, что все, кто занимался здесь бизнесом, давно его бросили, и любой прохожий мог предположить, что двойные стеклянные двери наглухо заперты. Только Мэллори знала что это не так, потому что пятнадцать минут назад получила от Руби видеозапись, на которой было видно, как Иззи бесшумно проскальзывает в пустой магазин. Теперь она сделала то же самое, последовав за кузиной в тусклую, огромных размеров витрину.
В тот момент, когда за ней закрылась дверь, зажегся маленький огонек, и Мэллори удивленно моргнула.
Иззи стояла у старой столешницы в другом конце комнаты. На ее лице застыло нечитаемое выражение, но глаза были холодными и настороженными. Она убрала руку от включенной лампы, и Мэллори увидела на ее пальце кольцо с мощным амулетом.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Иззи.
Мэллори притворилась ничего не знающей: — Я могла бы спросить тебя о том же. Я увидела, как ты вошел сюда, и пошла за тобой.
— Хватит игр. — Иззи скривила губы: — Ты думаешь, я не знала, что ты следишь за мной? Пожалуйста. Почему, по-твоему, я проскользнула сюда, если не для того, чтобы подождать тебя и посмотреть, что ты задумала?
Мэллори сжала губы в тонкую линию, чтобы не улыбнуться этой очевидной лжи. Иззи пришла сюда не для того, чтобы ждать Мэллори, и они обе это знали. Мэллори ни на секунду не поверила, что Иззи почувствовала за собой слежку. Во-первых, потому что на хвосте у нее сидела Руби, а не Мэллори, и никто не был таким хитрым, как Руби, а во-вторых, если бы она знала, что за ней следят, она бы скорее убежала, чем столкнулась с Мэллори.
— О, я подумала, что ты ждешь своего парня. Странный высокий парень, немного неискренний, как продавец подержанных машин? Не хочу тебя огорчать, но он не придет. — Мэллори достала из кармана телефон Иззи и швырнула его через пространство между ними.
Иззи поймала его и нахмурилась, глядя на экран. Ее рука слегка дрожала, но лицо ничего не выдавало, когда она подняла голову. Она хорошо держалась, и Мэллори пришлось отдать ей должное: она действительно была неплохой актрисой.
— Ты поменяла наши телефоны в больнице.
Мэллори покачала головой: — Нет, ты просто взяла не тот телефон. Большая ошибка, Иззи.
— Не совсем. — Ее кузина пренебрежительно фыркнула: — Итак, ты выяснила, что я встречаюсь с Кейлом. Что же, я не собиралась хранить это в тайне вечно.
— Я выяснила гораздо больше, чем это. — Мэллори подошла ближе обманчиво медленными шагами: — Вот почему твой парень бросил тебя. Видишь ли, у него сейчас небольшой разговор с моим парнем.
— Прости?
— О, разве ты не слышала? Мы с Люком снова вместе. Ты ведь знакома с Люком? Он шериф.
Иззи засуетилась с телефоном: — Зачем Кейлу разговаривать с шерифом?
— Я думаю, ты знаешь, зачем. — Мэллори сделала паузу, но когда ее кузина замолчала, вздохнула, понимая, что ей придется сделать нечто большее, чем просто намекнуть, чтобы заставить Иззи говорить. — С него достаточно. Сегодняшняя попытка убрать Хоуп стала последней каплей.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь?
— Я говорю о том, что ты убила Нану, чтобы твой парень мог получить нашу собственность. Только он воспринял эту новость не так хорошо, как ты думала, не так ли? Он сказал тебе, что ты зашла слишком далеко, но вместо того, чтобы отступить, ты решила напасть на Хоуп, чтобы убрать с дороги и ее. Она, к счастью, выжила, но он знал, что ты попытаешься снова, поэтому и обратился в полицию. Он все рассказал Люку, Иззи. Все кончено.
— Это ложь. — Голос Иззи дрожал, и Мэллори посмотрела на ее руки: она так сильно сжала их в кулаки, что костяшки пальцев побелели.
Мэллори сделала еще один шаг ближе: — Что именно? То, что ты убила нашу бабушку, пыталась убить Хоуп и, скорее всего, планировала в следующий раз прийти за мной, или то, что твой парень сейчас поет, как канарейка?
— Все.
— Ты ведь помнишь, что ко мне вернулись силы? Как ты думаешь, что я увидела, когда взяла твой телефон в больнице? Это ты лжешь, Иззи. Не я. Я знаю, что ты сделала, так же, как знаю, что твой парень отвернулся от тебя в данный момент.