Таль: Не упустить свою мечту (СИ)
Через некоторое время мы услышали двойной удар колокола и в класс вошла мастер Лианила. Видимо количество ударов колокола обозначало номер начинающегося урока.
— Доброе утро адепты. Сейчас я буду называть ваши имена и вы будете вставать, чтобы мы могли познакомиться.
Так я выяснила что мальчика на первой парте зовут Янисар, а маленькую девочку Рамина. Для начала нам показали упражнения для пальцев на развитие мелкой моторики. Я с удивлением обнаружила, что почти у половины группы возникли трудности при их выполнении. Также наглядно и доходчиво объяснили как следует держать стилус в пальцах. После этого показали какой лист прописи взять, проверили, что никто не перепутал и велели повторить изображенное в левой части по десять раз справа в строке.
Это были даже не буквы: какие-то волнистые загогулины, перечеркнутые овалы, вполне привычная мне с детства звезда и под конец нечто, состоящее из множества мелких черточек, и больше всего напоминающее несимметричную снежинку.
Пока мы выполняли задание, мастер ходила между рядами и наблюдала за процессом, иногда давая советы или делая замечания. Возле Янисара она остановилась.
— Вы умеете писать?
— Да, — коротко ответил он.
Мастер постояла возле него в задумчивости еще немного и, ничего не сказав, пошла дальше. Когда она добралась до нашей парты у меня было готово чуть больше половины задания. Тарек заканчивал третью строчку из пятнадцати имевшихся, Марек ее только начинал и явно торопился не отстать от брата, потому как аккуратностью его работа не отличалась, за что и получил замечание от преподавательницы.
— Тоже умеете писать? — спросила она, глядя на меня.
— Не совсем — замялась я, но поняла что шила в мешке не утаишь, а мне с этими ребятами ещё учиться и учиться. — В своем мире умела писать, а здесь буквы перерисовать конечно могу, но диктант написать не сумею.
— Ну все в начале делают ошибки — постаралась подбодрить меня мастер Лианила, пытаясь справиться с удивление.
Группа активно перешептывалась, обсуждая новость.
— Проблема в том, что я не слышу буквенное звучание слова на вашем языке, а сразу получаю значение на моем. То есть переписать текст со страницы я способна, а вот то что нужно записать на слух мне проще записать на родном языке, а потом желающим зачитать, поскольку заклинание перевода срабатывает в обе стороны. Чтение книг способствует запоминанию слов на вашем языке, но поскольку я здесь совсем недавно пока мои успехи незначительны.
— Что ж, пока мы занимаемся прописями, Наталья и Янисар могут по окончании выполнения задания показать его мне, предварительно подняв руку, и после этого идти заниматься в библиотеке. Либо оставаться на уроке, но вести себя тихо и не мешать остальным адептам.
— Я бы с удовольствием почитала в библиотеке, но мастер Кайден сказал чтобы мы нигде не шлялись. А лично я его уже боюсь. — Грустно пожаловалась я.
— Его многие боятся — заверила нас преподавательница. — Но поход в библиотеку в академии не считается предосудительным, а я подтвержу, что отпустила вас туда. А если не хотите, как я уже говорила, можете сидеть здесь.
Мастер Лианила продолжила ходить по рядам, а я решила все-таки рискнуть сходить в библиотеку. Справившись примерно к середине урока, подняла руку и, показав свою работу мастеру, тихонько вышла прихватив только алфавит. Почти сразу за мной в коридор вышел и Янисар.
— Я могу тебе чем-то помочь? — Предложил он.
— Да, если не трудно. Меня нужно поправлять, когда я неправильно читаю слово, иначе я не понимаю его смысл. Только слово целиком называть нельзя а надо сказать номер слога, на который делать ударение. Я покажу на примере что это такое, когда книгу возьму.
— А словами объяснить не можешь?
— Ну это такое сочетание букв, на которые можно разделить слово. Вот твое имя я могу разделить на 3 слога «я-ни-сар».
— И как неправильно ты можешь произнести мое имя?
— Ну например «яниИсар», а не «янисАр». Нужно подсказать где делать акцент.
— Так зачем что-то считать и говорить номера, если я могу произнести сочетание букв, то есть слог? Это же не все слово.
Я даже остановилась на несколько секунд. Надо же — такая простая и удобная идея, а мы мучились.
— Здорово! Отличная идея, а мы не додумались! — порадовалась я новому методу.
Тем временем мы дошли до библиотеки и крайне удивили своим появлением ее хранителя.
— Вы что здесь делаете во время уроков? — строго вопросил библиотекарь.
— Нас отпустили с чистописания сюда, поскольку мы уже выполнили все задание до конца урока. Можно мне еще какую-нибудь книгу для чтения — сразу перешла к делу я.
Библиотекарь еще немного пристально на нас смотрел, но не увидев признаков нервозности либо поверил, либо решил, что это не его дело и удалился к полкам.
На этот раз мне принесли две книги на выбор: местный детектив «Великая жертва» и «Забавные истории из практики магов». Я на радостях вцепилась сразу в обе, вызвав у библиотекаря довольную улыбку.
Поскольку мне было интересно и то и другое, предложила выбирать Янисару и мы начали с забавных историй. Читать с ним было здорово, поскольку он не только четко и лаконично поправлял меня при неправильном прочтении, но и смог довольно внятно объяснить суть встретившихся в рассказе магических действий, не имеющих аналогов в моем мире. Время пролетело незаметно, но на урок мы пришли вовремя, поскольку сразу сели за стол так чтобы видеть часы.
Историю вел мастер Гарун и по большей части он пересказал нам то же, что было написано в учебнике, сделав лишь небольшие поясняющие отступления. Сказав, что в дальнейшем первую половину урока будет занимать опрос по прошедшему материалу, а вторую половину будет даваться новый материал, предложил задавать вопросы.
Поскольку в ходе этого урока выяснилось, что даты здесь отсчитывают от катастрофы, как мы от Рождества Христова, но речь шла только о первых годах, вопрос у меня появился. Но дабы не выглядеть полной дурой я решила тихонько задать его Тареку.
— А сейчас какой год от катастрофы? — прошептала я, легонько толкнув его в бок.
— Не знаю — озадаченно ответил мальчишка и я подняла руку.
— Простите, мастер Гарун, а какой сейчас год о катастрофы.
— Неплохой вопрос — констатировал преподаватель. — Кто-нибудь из вас знает ответ? — обвел он глазами нашу группу.
— Единственная поднятая рука оказалась на первой парте. Похоже Янисар действительно имеет неплохое образование по местным меркам.
— Слушаем вас, молодой человек, — разрешил ему отвечать мастер Гарун.
— Двести девяносто девятый — с достоинством ответил тот.
Мастер утвердительно кивнул и задал нам всю первую главу, которая была листов на восемь. Я с грустью покосилась на сумку, где лежали взятые в библиотеке интересные книги. Но легкой жизни никто и не обещал.
Под самый конец этого урока в класс снова пришел мастер Кайден. Преподаватель тут же отступил к окну, освобождая пришедшему свое место, но тот не стал отходить от дверей. Окинув нас суровым взглядом он заговорил:
— После обеда собираетесь здесь в спортивной форме. Брать с собой ничего нужно.
Проинструктировав нас он повернулся и не прощаясь ушел, после чего мастер Гарун разрешил и нам идти на обед.
За обедом ребята рассказали мне, что в группе уже в первый день наметился отстающий. Рамина не смогла до конца урока справиться с заданием и оказалось что ей всего семь лет. Близнецов это очень удивило, поскольку в академию обычно брали только с восьми. Чем тут помочь, я не знала — всем вначале тяжело, пока рука не привыкнет.
В комнате после обеда немного почитала учебник истории для закрепления пройденного материала и пошла обратно в класс. Взятую в библиотеке книгу сейчас читать не рискнула — побоялась увлечься и опоздать.
Группа переодетая в местную спортивную форму смотрелась забавно. Все в коротких штанишках и мешковатых майках, как из одного гнезда выпали. Пришедший за нами мастер Ивор был примерно моего роста, то есть около 170 сантиметров, худощавым, с легкой сединой в волосах и цепким взглядом. При ходьбе он немного хромал на левую ногу.