Поцелуй на краю ночи (СИ)
— Но Корделия поседела, — нахмурилась Рокси, но тут же просияла: — Это маскировка! Она носит беретки, банданы и всякие шапочки, скрывая отросшие корни. Потому что они… барабанная дробь… не седые!
— Если она стала человеком, то вполне могла поседеть, — возразил Лютер.
— А ты? — Рокси вопросительно посмотрела на него. — Не боишься поседеть, растолстеть, покрыться морщинами… Ты уверен, что хочешь стареть, Лютер?
— Это кажется захватывающим, — ответил он. — Я был как муха, застывшая в янтаре. А сейчас снова могу летать.
— Кстати, про полеты, вспомнила кое-что еще подозрительное, — нахмурилась Рокси. — В последние пару дней я постоянно вижу ворон. Одна повадилась сидеть на моем окне, и это звучит глупо, конечно, но мне кажется, что она подглядывает. Вампиры могут управлять птицами? Вдруг это была Корделия?
— Это был я, — нехотя признался Лютер.
— Ты? — ахнула Рокси. — Ты подглядывал за мной?
— Присматривал, — исправил он. — Ради твоей же безопасности!
— Ты…
Она запнулась, подбирая подходящее слово, но теперь зазвонил ее телефон.
— Да, бабуля, — ответила Рокси, сверля Лютера взглядом.
— Агент Фосберг — обманщик! — прогремело в трубке, и Рокси нажала на громкую связь. — Он совершенно бессовестный тип!
Лютер покачал головой и нарисовал над ней пальцем нимб.
— Рокси, детка, держись от него подальше. Я направляюсь в полицейский участок и буду требовать, чтобы Джей отменил твою общественную работу. А если откажется, то я самолично разобью клумбу прямо перед его участком. И твоя покажется очень цензурной версией.
— Что случилось? — спросила Рокси.
— Я встретила девушку, Тришу, — принялась объяснять бабушка. — И выяснила, что у них с агентом Фосбергом бурный роман. Мне жаль, дорогая. Ты говорила, что он тебе нравится…
Лютер удивленно вскинул брови и расплылся в довольной улыбке.
Рокси судорожно принялась тыкать в экран, но голос бабули все равно прозвучал на весь кабинет.
— И ты права, он очень хорош собой.
— Не помню, чтобы говорила такое, бабуль, — возразила Рокси в телефон, досадуя на себя за неудачную выходку с громкой связью.
Лютер только что не мурлыкал от удовольствия.
— А я помню совершенно точно, — заявила бабушка. — Я видела твой к нему живой интерес, но, детка, он бабник! Эта Триша завалила меня пикантными подробностями. К тому же он тратит на нее кучу денег: белье, украшения, духи… Развратный и расточительный тип. Приезжай домой. Я сделаю твои любимые блинчики, посмотрим что-нибудь по телевизору… Ты где сейчас?
— Мы заехали в больницу. По делам.
— Не удивлюсь, если агент решил совместить дела с острой необходимостью. У него наверняка что-нибудь венерическое. С такой-то неразборчивостью в связях.
Это вряд ли. Сто лет никого.
— Я задержусь, бабуль, — сказала Рокси. — Зашла к Софи. А Лютер… Не волнуйся насчет него. Все в порядке.
— Ты не расстроилась из-за Триши? — въедливо спросилась бабуля. — Рвать с неподходящим мужчиной все равно что купировать собачий хвост — лучше резать сразу, а не частями.
— У нас с агентом Фосбергом исключительно деловые отношения, — ответила Рокси. — Я не собиралась влюбляться. Позвоню тебе.
Она нажала на отбой, а Лютер обнял ее и усадил к себе на колени. Руки забрались под майку, пробежались по спине до самого лифчика.
— Не собиралась, значит? — переспросил он.
— Такие вещи не запланируешь, — ответила Рокси и поцеловала его.
Нежные но требовательные губы, ласковые прикосновения, ей хотелось больше, сильнее. Рокси запустила пальцы в светлые волосы Лютера, мазнула губами по слегка колючей щеке, нашла ими место на шее, где слышался пульс.
— Слушай, вон на тумбочке ключ, — пробормотал Лютер. — Мы можем…
Он шикнул, и Рокси отстранилась, облизнув губы.
— Прости, — пробормотала она. — Я сделала тебе больно?
Лютер потер шею, где остались следы ее зубов.
— Немного, — улыбнулся он. — Забытое чувство. Все нормально, не переживай.
Рокси облизнула губы, погладила пальцем отпечаток. Что только на нее нашло?
— Пойдем ловить Корделию? — спросила она.
— Мне надо отчитаться бюро, они вышлют команду, — ответил Лютер. — А пока… Хочу посмотреть, что уже готово в доме у озера. Съездишь со мной?
Рокси согласно кивнула.
Глава 15. Сто лет одиночества
Лютер свернул к полицейскому участку, решив заскочить туда по дороге к парку. С одной стороны, ему хотелось поскорее оказаться с Рокси наедине в доме, где, по словам Триши, уже появилась кровать, а с другой… Он сто лет этим не занимался. Хорошо бы сперва повторить теорию. Быть может, посмотреть какие-то обучающие ролики, их полно в интернете.
Рокси листала тетрадку и сосредоточенно хмурилась. Корделия Боулден оказалась вампиром, отказавшимся от бессмертия, и Рокси все злилась, не желая это принять. Максимализм молодости, двуличие кажется бесчестным. Лютер давно привык, что люди в большинстве своем не те, за кого себя выдают, и вообще не удивлялся.
Хотя, надо признать, Корделия его провела. Запах пирогов, увлеченность работой, активная социальная жизнь — все это создавало ей новую личность и неплохую защиту. А волонтерство в больнице — еще и доступ к запасам крови. Хотя бы на всякий случай, вдруг сорвет.
Рокси заверяла, что на ее теле нет укусов, и она уж точно не целовалась с соседкой. Но, возможно, крови Луизы Паркер хватило с лихвой.
Однако что-то во всей этой истории не клеилось и не давало Лютеру покоя, и поэтому он припарковал машину у полицейского участка и пошел допрашивать шефа.
Джей о’Коннел был на рабочем месте, воплощение надежности и гарант спокойствия Танорока. Лютер развернул стул удобнее и сел прямо напротив шефа.
— Что? — коротко спросил тот. — Нашли что-нибудь интересное?
— Это вы мне расскажите, — сказал Лютер. — Скоро здесь будет команда из специального бюро, и лучше бы вам сознаться.
— На такой мякине ты можешь разве что Перси развести, — снисходительно ответил Джей.
— А вам есть, что скрывать? — полюбопытствовал Лютер.
— Я изо всех сил скрываю свое к тебе отношение, — ответил он. — Приехал тут такой хлыщ и думаешь, что самый умный? Без тебя справимся. Все у нас в порядке! Все хорошо.
— Луиза погибла, — напомнила Рокси, подходя сзади.
— Люди умирают, Рокси, — жестко сказал о’Коннел. — Такое случается.
— Очень удобная позиция для шефа полиции, — заметил Лютер. — Но вы не на той должности, чтобы просто сидеть на берегу реки и ждать, пока мимо проплывет труп убийцы.
— Что тебе надо? — спросил шеф. — Давай конкретно.
— Кристиан Прайс, — сказал Лютер.
— Снова твой бывший? — вздохнул Джей, глянув на Рокси. — Вроде бы с клумбой мы уладили…
— Провел ночь в участке.
— За хулиганство. Все есть в отчетах. Думал, я просто так людей запираю?
Оборотня в полнолуние? Да уж явно не просто так.
— Лютер, взгляни… — Рокси протянула ему алую тетрадку, и Лютер хмыкнул.
— Кристиан Прайс проводит каждое полнолуние в участке вот уже полгода, — сказал он. — Совпадение?
— Какое еще полнолуние? — рявкнул шеф, краснея. — Думаешь, я живу по лунному календарю огородника? Сажаю только в удачные дни?
Лютер снял очки и посмотрел ему в глаза.
— Что это у тебя? — пробормотал Джей, вжимаясь в спинку кресла. — Аллергия?
— Быть может, — ответил Лютер. — Но лучше скажи, у кого ты видел такие же красные глаза, а?
Сердце шефа полиции колотилось как у зайца — Лютер видел трепещущую венку на морщинистой шее, на лбу выступили капли пота.
— М… у…
— Давай же, не мычи, — подбодрил его Лютер. — Имя.
Шеф покраснел, захрипел, как будто ему сдавили горло.
— Корделия Боулден, — подсказала Рокси. — У вас есть на нее что-нибудь?
— Да, — выдохнул шеф. — Корделия… Вообще-то она вечно лезет не в свое дело. Говорит, мол, надо для книжки, но как знать… И с Перси вечно болтает. Я-то блюду тайну следствия, а этот рыжий…