Фантом. Последние штрихи
– Мой бедный малыш. – Все дело в каком-то иррациональном детском страхе. Линда обняла его и начала укачивать. – Думаешь, папа или я позволим кому-то забрать тебя у нас? Конечно, нет.
– Но что если вы не сможете им помешать?
– Этого никогда не произойдет, Нед. Никогда, никогда, никогда.
– Мамочка, я люблю тебя.
– И я тебя.
– И папу.
– И папа тебя любит. Мы оба любим тебя сильносильно.
– Я не хочу, чтобы это со мной случилось.
– Ничего плохого с тобой не случится, Нед. Все будет хорошо. И никто никогда-никогда не заберет тебя у нас.
– Мамочка…
– Мы тебя любим больше всех на свете.
– Побудешь здесь со мной, пока темно, мамочка?
– Конечно.
– Правда? Всю ночь?
– Обещаю.
– Я правда хочу, чтобы ты осталась и обнимала меня, пока я сплю.
Он говорит как маленький. Регрессия? Больше похоже на пятилетку с эдиповым комплексом. «Наш сегодняшний разговор – это шаг назад, – подумала Линда. – Но во всяком случае он наконец честно признался, что его беспокоит. Побольше любви и немного удачи помогут ему справиться с переживаниями через день или два. Надеюсь».
– Я побуду с тобой столько, сколько ты хочешь, Нед.
– Мамочка, мамочка…
Все его тело сотрясали рыдания, и Линда чувствовала, как его горячие слезы пропитывают ее блузку насквозь. Она не смогла сдержаться и несколько минут плакала вместе с ним, потом крепко обняла его еще раз. Линда спела ему все колыбельные, которые знала. Нед уснул в ее объятьях со слезами на глазах, но каждый раз, когда она пыталась пошевелиться, он крепко хватался за нее. В какой-то момент в комнату заглянул Майкл, но Линда жестами прогнала его, испугавшись, что Нед может проснуться.
Позже, намного позже она смогла наконец выскользнуть из комнаты Неда. Ее руки и ноги затекли, а дыхание было немного неровным. Она сделала два вдоха из ингалятора. Майкл уже спал.
Через какое-то время она тоже уснула.
22. Дом Фэрли (2)
– Эй, испанская красотка, покажи свою пилотку… – тихонько напевал Мутный, когда Нед подошел к рыболовной лавке. Он сидел в дальнем углу сарая на табурете у небольшого цинкового столика, служившего ему верстаком, и возился с десятком фонариков. Лузгарь сидел в своем кресле и пролистывал старый каталог рыболовных снастей. Оба взглянули на мальчика.
– Я же говорил, что он не сбежал на флот, – сказал Мутный.
Лузгарь хмыкнул.
Утро было дождливое, подходящее для ничегонеделания, и Нед был уверен, что найдет одного или обоих своих друзей в рыболовной лавке. Он стряхнул капли дождя со своей бейсболки и подошел к ним мимо столов с аквариумами и деревянными ящиками.
– Где ты взял столько фонариков?
Мутный кивнул в сторону Лузгаря.
– Они годами валяются у этого старого идиота, и ни один из них не работает. Я принес новые батарейки, так что сейчас разберемся, что к чему. – Он нажал на кнопку на фонарике, который держал в руке. Ничего не произошло. – Ясно, лампочка перегорела, понял?
Нед кивнул.
– Во всех чертовых приборах, которые я пытался включить, перегорела лампочка. – Мутный вытащил батарейки и положил фонарик к четырем другим, лежавшим на краю стола. Насвистывая ту же непристойную песенку, он взял следующий фонарик.
Нед подошел к лотку с маленькими раками и принялся дразнить их пальцем, заставляя носиться в воде.
– Так чем ты был занят? – спросил Лузгарь через несколько секунд.
– Да ничем особенным.
– И в этом лампочка перегорела, – объявил Мутный. – Нужно много новых лампочек.
Лузгарь хмыкнул.
– Надо проверить контакты, – сказал он. – Нет толку от новых лампочек или хороших батареек, если контакты ни к черту.
– Знаю, знаю.
– Некоторые из них валяются здесь очень давно, и у них точно отходят контакты. Вот что надо починить в первую очередь.
– Да, да.
– Больше одного фонарика мне все равно не нужно, – пробормотал Лузгарь.
Нед подождал немного, чтобы убедиться, что их диалог закончен, и сказал:
– Со мной кое-что действительно случилось пару дней назад. Я думал, что крепко влип.
– Что стряслось? – Лузгарь взглянул на него поверх страницы каталога.
– Да так, прогуливался… рядом со старыми железнодорожными путями. – Нед вел свой рассказ, не отрывая взгляда от лотка с раками. Он не собирался признаваться в том, что еще раз ходил в спа-отель, но совсем врать ему тоже не хотелось. – И вдруг на меня налетел целый рой пчел. Боже, и напугали они меня. Я никогда в жизни так быстро не бегал.
– Бывает, – сказал Лузгарь и вернулся к каталогу.
– Может, это осы? – спросил Мутный.
– У меня не было времени выяснять.
– Наверное, ты наткнулся на их гнездо и растревожил их, – сказал Лузгарь. – У меня было такое.
– Было страшно.
– Да, эти твари опасны, – сказал Мутный. – У меня был один знакомый. Лузгарь, помнишь старину Билли ЛеБо? Ему от пчел серьезно доставалось.
– Да, – ответил Лузгарь.
– От всего пары пчелиных укусов его лицо раздувало, как большую розовую зефирину, и он начинал задыхаться.
– Правда?
– Да, просто ужас. Однажды на него пришлось надеть кислородную маску. И еще он все время носил с собой таблетки, на случай, если пчела его ужалит.
– Ему даже видеть пчелу не надо было, – сказал Лузгарь. – Стоило ему услышать жужжание, как он бросал свой улов и убегал прочь. Кстати, что с ним стало в итоге?
Мутный задумался на мгновение, потом покачал головой:
– Не знаю. Делся куда-то. Много лет от него ничего не слышно. Может, в пустыне где-то, или на севере, с эскимосами. Да где угодно, лишь бы пчел там не было.
– Думаю, у нас в доме есть их гнездо, – сказал Нед. – Я часто слышу жужжание.
Но вопрос пчел уже был закрыт, потому что на эту его реплику никто не отреагировал. Лузгарь продолжил листать каталог, словно пытаясь найти что-то давно потерянное, а Мутный принялся возиться со следующим фонариком, напевая себе под нос.
– Когда ты в следующий раз собираешься на рыбалку? – спросил Нед.
Лузгарь пожал плечами:
– Может, завтра. Если дождя не будет. У меня есть лишние навозные черви, так что можно пойти к мельничному пруду Баксли, половить солнечников.
– Их на похлебку много надо, – запротестовал Мутный. – А потом замучаешься чистить.
– Они не так уж и плохи, – возразил Лузгарь. – Мы все поучаствуем в рыбалке. И Нед нам поможет, правда?
– Конечно.
– Видишь, думаю, это хорошая идея. Я слишком обленился за эту неделю, это вся работа, на которую я способен.
– Ты бы и на рыбалку не пошел, если бы мальчик почти всю работу за тебя не делал, правда ведь, Головастик?
Нед рассмеялся:
– Я не против. Люблю рыбачить.
– Хорошо, хорошо, – сдался Мутный. – Я пригляжу за лавкой, а вы возвращайтесь домой с уловом, – потом пробормотал себе под нос: – Вонючая мелкая рыбешка.
Лузгарь бросил каталог через плечо, потянулся и широко зевнул, потом откинулся на спинку кресла, его глаза немного заслезились.
– Будь я проклят, чувствую себя как часы, у которых заканчивается завод, – сказал он. – Видимо, дело в погоде.
– Да, у нас уже лет тридцать как такая погода, – заметил Мутный, подмигнув Неду.
– Лузгарь.
– Мммм?
Нед сел на деревянный ящик рядом со стариком.
– Расскажи мне про мой дом, – попросил он.
– Твой дом?
– Да.
– Что ты хочешь знать?
– Ну, его называют дом Фэрли, верно?
– Да.
– Почему?
– Потому что давным-давно там жила семья по фамилии Фэрли. Они построили этот дом.
– Но почему дом все еще называют их именем, раз они жили там давным-давно?
– В этом нет ничего такого. Некоторые названия привязываются, вот и все.
– Что там произошло?
– В каком смысле?
– Что-то случилось в том доме, с семьей Фэрли, ведь так?
Лузгарь улыбнулся, но Нед заметил, что старик закусил нижнюю губу. Мутный развернулся на своем табурете, не обращая внимания на фонарик в руке.