Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен! (СИ)
— Не буду вам мешать, — Филипп Кэррингтон в который раз покачал головой. — Если что, я внизу — гостей нужно отправить по домам. Думаю, праздник на этом закончен…
Глава 24
Глава 24
— Может, тебе принести воды? — Артур сел рядом.
— Нет, не нужно, — я помотала головой и попыталась собраться с мыслями. Ситуация у меня была не из самых приятных и, похоже, я сама себя в неё загнала. Зря я вообще пошла на этот приём. Не подумала головой, вот теперь расплачиваюсь за свой глупый поступок. И вообще, нужно было сначала всё разузнать об Артуре. Что его с Элизабет на самом деле связывало? Он бы ни с того ни с сего не стал объявлять её своей невестой. — Я должна, — сглотнула налипший на горло ком, — сказать тебе одну вещь. Она может тебя напугать.
Артур тут же нахмурился.
— Но пообещай, — продолжила, — что ты выслушаешь меня сначала и до конца. Дай слово графа.
— Элизабет…
— Дай слово! — с нажимом в голосе повторила я.
— Даю слово, — Артур с шумом выдохнул, — что выслушаю тебя.
— И не побежишь в полицию!
— Этот разговор мне уже не нравится. Что случилось?
— Пообещай!
— Ладно, обещаю. Можешь рассказать мне всё начистоту.
Тело прошиб озноб, ладони вспотели противным холодным потом, а внизу живота все сжалось в одну маленькую точку. Разговор предстоял не очень приятный, и сколько бы я ни готовилась к нему, времени всё равно было недостаточно.
— Элизабет? — Артур положил ладони на мои руки.
— Начнём с того, что я на самом деле никакая не Элизабет Коуэлл.
— Что? — мужчина тут же отстранился.
— Моё настоящее имя Боярова Елизавета Петровна, родилась и выросла в небольшом северном городке, далеко отсюда. Так далеко, что ты даже представить не можешь. Мне сорок пять лет, — по телу мурашки пробежали. Как же давно я не называла себя по имени, не вспоминала настоящий возраст, не вспоминала прежнюю жизнь. Я полностью слилась с этим телом, однако легче от этого мне не становилось.
— Этого не может быть! Ты ведь шутишь? — Артур усмехнулся. — Скажи, что шутишь.
— Элизабет умерла, — говоря это, я чувствовала, как по щекам катятся крупные слёзы. — Настоящая Элизабет. Я не знаю как, но моя душа переселилась в это тело, — о том, что я ведьма, говорить не стала. Артур и без того в шоке, а если он узнает ещё и об этом. Выдержит ли? Слишком уж много неприятной информации за один вечер. — Поэтому я тебя не узнала, поэтому была очень удивлена, когда ты предложил стать твоей невестой. Я понимаю, ты любил Элизабет…
— Кто? — зарычал мужчина. Лицо его потемнело от злости. — Кто это сделал? Кто убил Элизабет?
— Мы полагаем, что это были “Тёмные тени”.
— Мы?
— Я и Николас Хейг. Инквизитор. Он тоже всё знает.
— Откуда?
— Элизабет… кхм, — я замялась, — скорее всего, она была их соучастницей, — это было самое болезненное сообщение. — Но мы не знаем всей правды, — поспешила добавить я, — возможно, таким образом, девушка защищала своего брата.
— Этого… этого не может быть, — Артур был сам не свой. На нём буквально лица не было. — Ты лжёшь!
— К сожалению…
— Уходи, — отрезал Артур. — Обещание выполню. Слово графа — никому ничего не расскажу, но и видеть я тебя больше не желаю.
— Артур, прости, я не хотела тебя ранить, но ты обязан был узнать правду.
— Уходи!
Все утешительные слова вылетели из головы. Хотя, я была бы последней, от кого он захотел бы их услышать.
Мне было больно и противно от себя самой. Но что мне нужно было делать? Разумеется, я ушла.
— Прости, — находясь в коридоре, произнесла я напоследок, чувствовала я себя при этом весьма гадко.
— Элизабет! — когда я спустилась в главный зал, ко мне подлетела взволнованная Розалинд.
— Что случилось?
— Не переживай, и отцу можешь сообщить — никакой свадьбы не будет.
— Но…
— Всего хорошего, — произнесла я и кинулась на улицу, только сейчас я осознала, что идти мне некуда. Темно, и экипажа, в котором мы с Артуром приехали, нет. Во дворе вообще никого не было. Пусто. Неужели, придётся идти пешком?
Взглянув на небо, я совсем расстроилась. Ночь поглотила всё вокруг, и в густой синеве бездонного неба блестел лишь одинокий лик убывающей луны. Мир окутало покрывало непроницаемого мрака.
“И что теперь мне делать?” — вопрос возник в голове, но очень скоро рассеялся, так как я почувствовала чьё-то присутствие. Обернувшись, увидела отца Артура. Старый граф всё ещё пребывал не в настроении.
— Вы правильно поступили, — начал он. — Что отказались от моего сына.
— Если бы было всё так просто…
Мужчина нахмурился и подошёл ближе.
— О чём вы?
— Да, так, — я пожала плечами. — Всё хорошего, мне лучше уйти из вашего дома.
— Пойдёте пешком?
— А что мне остаётся делать?
— Подождите секунду, я сейчас.
Филипп Керрингтон удалился на пару минут, а когда я увидела его вновь, он уже был не один.
— Аарон Генри?
— Элизабет, здравствуй, — мужчина пожал мне руку. — Давно не виделись.
— Хорошо, что вы знакомы, — выдохнул отец Артура. — Генри, — он обратился к мэру, — вам же тоже в город. Может, подвезёте девушку?
— Конечно! — кивнул Аарон Генри. — Какие вопросы. Мой экипаж ожидает за воротами. Пойдёмте, Элизабет.
— Прощайте, — реверансов я делать не стала, просто слегка кивнула и, приподняв подол платья, последовала за мистером Генри.
Я очень надеялась на то, что ехать мы будем молча, однако мэр был совершенно противоположного мнения.
— Ну, и вечер, — мэр достал из кармана трубку и спички, так что, в скором времени, в экипаже стало нечем дышать из-за едкого дыма.
— Да, точно, — кашлянув, я подвинулась ближе к окну.
— А я и не догадывался, что вы знакомы с Артуром Керингтоном, — мужчина усмехнулся. — Если бы знал, то никогда бы не предложил вам должность кухарки. Тешу себя надеждой, что вы простите меня.
— Всё хорошо, я тоже не подозревала, что граф сделает мне предложение, — хотя, если говорить начистоту, никакое предложение он не делал. Просто представил меня своей невестой. Господи, до сих пор не верится!
— Вот как, — хмыкнул мистер Генри, — очень интересно. Не подозревали, значит.
— Нет, а это имеет значение?
— Может, имеет, а может, и нет. Я ещё не решил.
Странный разговор у нас выходит. Какое ему дело, знала ли я о намерениях Артура или нет.
— Вы хотите меня в чём-то обвинить?
— Обвинить? — мужчина удивлённо охнул. — Да боже упаси. Вы ведь не совершали никаких правонарушений. Кстати, как у вас дела с вашей таверной?
— Всё хорошо, спасибо, — буркнула и отвернулась к окну. Из-за табачного дыма глаза и нос щипало, а лёгкие жгло, словно их заполнили битым стеклом, и каждый вдох сопровождался дикой болью.
И какую дрянь он только курит? Ужасный запах и ужасные ощущения.
— Можно попросить кучера остановиться? — я почувствовала, как у меня начинает кружиться голова.
— Зачем останавливаться? — мэр иронично изогнул бровь. — Почти приехали.
— Где мы вообще? — я попыталась выглянуть в окно, но тело будто сковали тяжёлыми железными цепями — не пошевелиться. Голова гудела, виски ныли, а глаза закрывались сами собой.
Что происходит? Что со мной? Похоже на сон, причём сон отменно дурацкий. Всюду мелькают какие-то незнакомые лица и голоса как будто из погреба.
— Элизабет…
Тело начало лихорадочно трясти.
— Элизабет, — я узнала голос. Хотя, возможно, это был не он. Ведь ещё рано.
— Элизабет, просыпайся… — щеки коснулась тёплая шершавая ладонь. — Хватит спать, ты мне нужна.
— Что? — хрипло вырвалось из моего рта. Пить хотелось просто жутко. — Что происходит?
— Уже утро, вставай.
— Утро? — я всё ещё не понимала, где я нахожусь. — Какого… Николас! — я, наконец, смогла сфокусировать зрение. — Ты приехал! Так скоро?
— Да, — инквизитор кивнул. — И приехал не один.