Кинг
– Я все слышала. Ладно, сестричка, убирай свой потоп, вечером еще созвонимся.
Мы прощаемся, я подхожу к раковине, набираю полный стакан воды и медленно пью, глядя на таинственный особняк. Хотя особняк самый обычный, а вот житель в нем таинственный. Со странными пристрастиями и, судя по всему, жестокий.
Откровенно говоря, я мечусь между двумя Дейзи: трусливой Дейзи и Дейзи, обремененной чувством долга.
Трусливая Дейзи никак не хочет больше участвовать в социальной адаптации незнакомца. Она чувствует, что все это закончится для нее плохо. Что рано или поздно она пострадает из-за этого мужчины.
А вот Дейзи, которой не дает покоя чувство долга, ругается на вторую и напоминает о том, какую роль мне доверил целый город.
Я же неспроста стала волонтером, и не просто так мне досталась именно такая роль. Жители нашего города мне доверяют. Они знают, что я не подведу. Расшибусь в лепешку, но введу новых жителей в наше общество, помогу им привить привычку посвящать воскресенье главным ценностям нашего общества: церкви и семье.
– Что же мне делать с вами, мистер? – бормочу, прижимая пустой стакан к губам.
Раздумываю примерно минуту, а потом качаю головой. Нет, я к нему больше не поеду. Ни за что. Пускай сам как-то… Чувство вины грызет меня изнутри, но я его прогоняю, пытаясь сосредоточиться на том, что в данный момент на самом деле важно: на уборке кухни. Однако в голове то и дело всплывает голос отца, который говорит, что я обязана привести этого чужака в церковь.
Вздыхаю и, отставив стакан, присаживаюсь, чтобы убраться на кухне. По крайней мере, на сегодня у меня есть отговорка, почему я не могу поехать в особняк, а это уже какая-то отсрочка.
Глава 6
Дейзи
– Думаю, в этой части мы установим палатки с бесплатной едой для нуждающихся, – показываю на плане, проводя по нему пальцем, а Сайрус внимательно слушает, кивая. – Вот здесь будет сцена, а рядом с ней можем поставить бар с горячими напитками.
– Согласен.
– Уже планируете ярмарку? – подходя к нам, спрашивает папа.
– Отче, – кланяется Сайрус. – Да, Дейзи отлично все придумала, и даже набросала план.
– Она это умеет, – сияет гордостью папа. Мне приятно, что он признает мои заслуги.
Особенно приятно после того, как в старших классах, поддавшись бунту, я сбежала из родного городка с Родом Бейлом. Нас искали целых два дня, а когда вернули домой, я была наказана целых полгода. Но не это было самым страшным, а осуждение родителей. Оно усилилось, когда мама с папой узнали, что в этом коротком приключении я лишилась девственности. С тех пор прошло много лет, семья Рода давно покинула наш город, а я до сих пор ни с кем так и не встречалась. Ни во время учебы в колледже, ни после возвращения из него. Несколько мужчин пытались заигрывать со мной, парочка даже спрашивали у отца разрешения жениться на мне, но я всех отвергала.
Мне не хотелось ни семьи, ни детей. Как подумаю о том, чтобы заниматься чем-то таким постыдным, как секс, меня бросает то в жар, то в холод. К тому же, я вижу, как живут наши женщины. Они буквально созданы для служения своим мужьям. Я не готова к такому. Не хочу быть безвольной тенью своего мужчины. Соглашаться с ним во всем, угождать, жить ради него… Нет, не желаю себе такого.
Фиона говорит, что в Лос-Анджелесе женщины живут, как хотят. Когда я училась в колледже, тоже это видела. И к чему это приводило? О сексуальной жизни девушек судачил весь колледж, а тем было наплевать на пересуды. И все же я бы, наверное, сгорела от стыда, если бы кто-то даже намекнул на то, что у меня есть интимная жизнь, не говоря уже о том, чтобы обсуждать ее открыто.
Именно поэтому я предпочитаю одиночество. А еще потому что хочу, чтобы папа гордился мной, а я была примером для подрастающей молодежи. Чтобы и они так же культивировали в себе добродетель и готовились стать достойными членами общества.
– Дейзи, на минутку, – кивает папа в сторону, и я отхожу от стола, на котором разложен план. Папа, бросив взгляд на Сайруса, подается ближе ко мне и понижает голос. – Дорогая моя, вчера этот новый житель снова не появился в церкви. Нехорошо. Это подрывает мой авторитет перед прихожанами. Они начинают сомневаться в том, что стоит ходить в церковь.
– Они так и говорят? – шепчу в шоке.
– Ну что ты? Пока что они не осмеливаются признаться в этом открыто. Но ты же понимаешь, любой случай порождает прецедент, так что рано или поздно заговорят.
– Они не посмеют, папочка. Все же понимают, насколько важно посещать церковь и молиться Богу. Ведь он поддерживает нас в трудные минуты.
– Все так. Но помни, что вера держится не только на убеждениях, но и в том числе на привычках.
– Как я могу помочь? Может, тебе стоит написать об этом проповедь? Я могла бы ее распечатать до следующего воскресенья. И тогда во время службы ты напомнишь о важности веры.
– Это само-собой. Но ты должна поехать в особняк и уговорить этого нового человека посетить церковь.
От одной мысли о том, чтобы вернуться туда, у меня по позвоночнику бежит холодок. До сих пор, стоит только закрыть глаза, как в голове всплывают те сцены, что видела в окнах, и их сменяет навсегда оставшийся в памяти мрачный взгляд нового владельца особняка. А еще я просыпаюсь в холодном поту, когда слышу в голове его голос.
“Тебе нравится. Хотела бы, чтобы тебя так же разложили на столе?”
Конечно, не хотела бы! Но каждый раз, когда эти слова всплывают в голове, низ живота простреливает острой мучительной болью, и меня кидает в жар. Ужас! Я вынуждена молиться несколько раз в день, чтобы изгнать из своего тела предательское желание!
– Папа, я не могу, – произношу дрожащим голосом, а потом прочищаю горло, чтобы говорить увереннее: – Меня вообще не пускают на порог. Там охрана, и они не хотят даже выслушать меня, просто отправляют назад.
– Дейзи, я понимаю, что это непросто. Судя по всему, у жителя особняка есть свои причины не появляться на людях. Может, он… не знаю, например, уродлив. – О, нет. Таких красивых, дьявольски обольстительных мужчин я никогда в жизни не видела. Это как будто особая порода, редко встречающийся в природе вид. – Или болеет. – Если я могу судить по внешности, то он здоров как бык. – Такое ведь может быть? Тогда сам бог велел нам о нем позаботиться. Так что придется тебе, дорогая, сделать еще усилие и попробовать пообщаться с ним.
– Я сделаю еще одну попытку. Но папа, если он и в этот раз меня прогонит, не стану больше пытаться. Прости за дерзость, но я не могу каждый раз унижаться, стоя у его ворот.
– Конечно, милая, – кивает папа и целует меня в макушку. – Но я уверен, ты справишься.
Мне бы его уверенность. Закончив с делами в церкви, я снова беру пачку брошюр и еду в особняк. Решаю, что даже не буду пытаться звонить в ворота. Подъеду к ним и, если мне не откроют и сразу не впустят, поеду домой. Больше никакого унижения! С меня хватит!
Но каково же мое удивление, когда перед капотом моей машины открываются ворота, тем самым позволяя мне проехать на территорию особняка. Объехав скульптуру, стоящую в центре подъездной дорожки, сворачиваю к дому и останавливаюсь. Наклонившись, выглядываю через боковое окно на мрачное строение. Боже, туда ведь даже входить страшно, не то что общаться с владельцем дома.
– Соберись, Дейзи, – шепчу себе. – Это единственный раз, когда ты будешь разговаривать с этим мужчиной. Отдать брошюры, пригласить в церковь, попрощаться и выйти. Все.
Вот так уговаривая себя, я выхожу из машины, затем поднимаюсь по ступенькам, и передо мной внезапно распахивается большая входная дверь.
– Добрый день, мисс, – приветствует меня дворецкий. – Проходите, мистер Кинг ждет вас.
Глава 7
Кинг
– Дарк, – приветствую приятеля, как только он отвечает на мой звонок.
– Приветствую, Кинг. Как твое заточение?
– Наслаждаюсь видами.