Девушка с картины (ЛП)
— Более чем, — ответила Маргарет.
На вид ей было около шестидесяти. Подтянутая фигура, чистые джины, аккуратные светлые волосы. Мы пили чай с печеньем.
— Как вы устроились? — поинтересовалась женщина, рассматривая мое лицо. Я попыталась сохранить спокойное выражение, но мне не удалось.
— Отлично. Прекрасно. Бену нравится. И мальчикам.
— А вам?
— Не так, чтобы очень, — призналась я, пригладив волосы. — Беспокоюсь и нервничаю. Стабильную жизнь в Лондоне мы смело поменяли на великую неизвестность.
— Иногда полезно делать скачок из привычной рутины.
Я кивнула:
— Для Бена — правильный шаг, безусловно. Он получил работу, о которой мечтал. Сколько знаю его, он всегда хотел руководить физиотерапией в футбольном клубе. Сейчас он в своей стихии.
— Поэтому вы не хотите ему признаться, что вам здесь не нравится?
— Не то, чтобы не нравится. Здесь хорошо, только все другое. Я по жизни не рискую и не принимаю спонтанных решений. А наш переезд — это риск и спонтанность, что выбило из колеи. Но уезжать мне не хочется. По крайней мере, не сейчас…
Маргарет похлопала меня по руке.
— Вам понравится, — подбодрила она. — Как только мальчики пойдут в школу, у вас появятся свои дела и новые друзья.
— Я успела познакомиться с милой женщиной. Ее зовут Прия.
— Та, что в положении?
— Да, она. И еще Кен из хозяйственного магазина.
— Наш сосед. Всегда выручает, когда в доме что-то ломается, — улыбнулась женщина.
Я в который раз изумилась, насколько в деревне все друг друга знают.
— Его друг Хол тоже там был, — продолжила я. — Говорил о том, что слышал некоторые истории о нашем доме.
Женщина посмотрела на меня:
— Истории? Какие именно?
— О том, что здесь произошло, — размыто объяснила я, желая сначала выяснить, известно ли что-то ей.
Она кивнула.
— Мне всегда этот дом казался печальным.
— Печальным? Почему?
— А, глупые сплетни, — смутилась собеседница.
Я пододвинула печенье, Маргарет покачала головой.
— Мой дед рассказывал, что здесь произошла ужасная трагедия. Не помню точно, но вроде кто-то умер. И не один.
— Убийство? — восторженно спросила я.
Маргарет внимательней посмотрела меня.
— Может быть. Или трагедия. Несчастный случай.
— Ваш дед. Значит, дело было до семидесятых. Поспрашиваю в полицейском участке… — рассуждала я вслух.
Маргарет в ужасе смотрела на меня, собираясь побыстрее уйти, очевидно думая, что я — одержимая убийствами ненормальная.
— Я писательница, — поспешила успокоить ее я, — пишу детективы.
— Не особо интересуюсь книгами, — заметила она.
Женщина успокоилась. Или, может, обрадовалась, что новый житель деревни не станет ее хладнокровно убивать.
Я оживилась:
— Хол и Кен говорили, что слышали об убийстве. Мы предположили, что это было относительно недавно. Но получается, если ваш дед знал, значит, преступление было совершено намного раньше. Я бы хотела узнать больше об истории дома. Чувствую, здесь какая-то тайна.
Маргарет задумчиво наморщила лоб.
— Хотелось бы мне вспомнить больше. Дед рассказывал, что никто не знал, что случилось. Должно быть, это было очень давно, до его рождения.
— Я начну расследование. Будет хоть какое-то развлечение.
— У вас много работы? — внезапно поинтересовалась Маргарет.
— Вообще-то, да.
Не хотелось думать, что нужно писать роман. Возможно, удастся погуглить дом и найти следы тех, кто здесь жил. Может, сохранились записи криминальных расследований?
— А ваш муж здесь? — осмотрелась Маргарет.
Я покачала головой:
— Предсезонные фитнес тесты или что-то в этом роде.
— Так почему бы мне не отвести мальчиков в сад? У вас будет час или около того, чтобы разобраться с делами, — предложила новая няня. — Я дам вам передышку, а вы дадите мне и мальчикам время познакомиться.
Учитывая, что несколько дней избегала разбора бумаг, я удивилась своей радости от предстоящей работы и с благодарностью посмотрела на Маргарет.
— Замечательно! Вы действительно не против?
— Абсолютно. Разбирайтесь с делами.
Глава 11
Я с головой ушла в дела. Мансарда была огромной — весь верхний этаж дома. Море свободного пространства. Просто небо и земля, по сравнению с моим предыдущим рабочим местом, служившим и туалетным столиком.
Встав в дверях, я осмотрела комнату. Стол поставлю между двумя широкими окнами. Надеюсь, потрясающий вид на море будет вдохновлять меня. Книжные полки расположились на противоположной стене, по обеим сторонам от маленьких окон, которые выходили на центральную дорожку. Справа была стена, по которой стучал Бен, чтобы найти пустоты. Та самая с вентиляционным люком снаружи. Возможно, там могли бы разместиться фотографии. Слева от меня встроенный шкаф, дверь которого не открывалась из-за засохшей краски. Сузив глаза, я внимательно осмотрела его. Недолго ему осталось стоять наглухо закрытым.
Все вещи были сложены у двери. Я начала с коробок на столе, освобождая их и перетаскивая к стене. Затем подключила компьютер и принтер, распечатала несколько фотографий мальчиков и прикрепила их на стене справа от меня, при этом постучав по стене пару раз. Вдруг найду пустоты? Но ничего не услышала.
Я прекрасно понимала, что должна поработать над сюжетом для книги. Но вместо этого решила заняться поиском данных о переписи населения в Англии. Примерно подсчитав возраст Маргарет, и, набросав некоторые даты в блокноте, я пришла к выводу, что ее дедушка, вероятно, родился на рубеже двадцатого века.
— Хм, — вслух размышляла я. — Маргарет говорила, что трагедия произошла до его рождения, так?
Я погуглила наш дом и обрадовалась, увидев записи, относящиеся к тысяча восемьсот сорок первому году.
— Начнем с самого начала, — пропела я в стиле Джули Эндрюс9, кликнув на первую строчку.
И сразу была сбита с толку тем, что информация о деревне содержалась всего в одном предложении без указания улиц и домов. Но благодаря пабам, которые, очевидно, за прошедшее время не меняли своего местонахождения, я вышла на перепись населения нашей деревни. Сначала перечислялись дома на противоположной стороне от моря. Поэтому, чтобы найти наш, мне нужно было лишь прокрутить страницу вниз.
— Марк Харгривз, — прочитала я. — Мужской пол. Тридцать четыре года. Промышленник.
Под именем Марка вписаны: его жена, Гарриет, тридцати лет, и их маленькая дочь, Вайолет, четырех лет от роду.
— Маленькая семья, — удивилась я. — Странно. Вероятно, у тебя было больше детей, Марк? Такой дом предназначен для многодетной семьи.
Я нажала на следующую запись от тысяча восемьсот пятьдесят первого года.
Марк Харгривз. Мужской пол. Сорок четыре года. Промышленник.
Но в этот раз под именем Марка не было упоминаний о жене. Только дочь Вайолет, четырнадцати лет от роду. Под именем девушки перечислялись: Элизабет Прингл, гувернантка; Бетси Болтон, домработница и шестнадцатилетняя служанка Мэйбел Джонас.
— А где Гарриет?
С одной стороны, любопытство разбирало меня, с другой — было отчего-то грустно.
— Неужели она стала жертвой убийства?
Я вернулась к главной странице поиска, выбрав на этот раз тысяча восемьсот шестьдесят первый год. Но оказалось, что в то время в нашем доме никто не жил. Та же картина и в тысяча восемьсот семьдесят первом году.
— Никого. Куда вы все делись?
Я полистала другие сайты с данными о переписи населения и наткнулась на один, содержащий свидетельства о рождении, браке и смерти. Доступ к информации был закрыт. Вместо этого рекомендовалось обратиться к приходским записям в церквях по месту жительства.
Разочарованная, я задумалась. Затем, отбросив робкие мысли о работе над книгой, взяла блокнот, ручку и спустилась в гостиную.
Дети с няней гоняли мяч в саду.
— Вы все уже сделали? Так быстро? — поинтересовалась Маргарет.