Бранна (ЛП)
— Как Вы? — спросила я после того, как он меня обнял.
— Я хорошо, — сказал он, но нахмурился, глядя на меня. — Но у тебя все не так хорошо.
Я вздрогнула и посмотрела на карту в его руке.
— Вы уже получили результаты моего анализа крови?
Доктор Харрис кивнул.
— Лаборатория оказала мне услугу.
— Итак. — Я выдохнула. — Что со мной не так?
— У тебя анемия, Бранна. Очень тяжелая анемия, судя по состоянию твоего анализа крови. Дефицит как железа, так и фолиевой кислоты. Я удивлен, что ты не пришла раньше. Разве ты не чувствовала что-то большее, чем просто легкую отдышку?
Да.
— Я не думала, что это что-то плохое. — Я нахмурилась. — Просто подумала, что из-за перемены погоды я чувствую себя вялой.
Хватка Райдера на моей руке усилилась.
— Это серьезно? — спросил он.
Доктор Харрис покачал головой, и я практически почувствовала, как беспокойство покинуло тело Райдера.
— Если не лечить, это может вызвать осложнения, но после лечения и она, и дети будут в полном порядке. — Доктор Харрис посмотрел на меня. — Я пропишу тебе таблетки железа и фолиевой кислоты. Я знаю, что ты акушерка и все такое, но разговор с тобой такой же, как и со всеми другими моими пациентами. Тебе нужно принимать таблетки каждый день и также не повредит немного изменить свой рацион, чтобы увеличить потребление веществ, содержащихся в пище. Ты с детьми получишь огромную пользу.
— Она будет принимать таблетки и изменит диету, — твердо ответил Райдер. — Я позабочусь об этом. Не волнуйтесь, сэр.
Властный мужчина.
Я вздохнула.
— Я приму их, даже если это таблетки лошадиного размера.
Доктор Харрис рассмеялся, а Райдер ухмыльнулся.
— Итак, — сказал доктор Харрис, снова взглянув на мою карту, — у ваших детей общая плацента, вы знаете, что это значит?
Это означает не только то, что близнецы идентичны, но и то, что совместное использование плаценты может вызвать проблемы.
Я кивнула.
— Более частые осмотры для более тщательного наблюдения за беременностью.
— Именно. Мы хотим, чтобы все прошло как можно более гладко.
— Беременность сопряжена высоким риском? — спросил мой муж.
— Риск выше, чем у большинства, потому что это беременность двойней, но анемия на самом деле довольно распространена. Все пойдет в нежелательном для нас направлении, только если она не будет регулярно проходить осмотры и сообщать о любых проблемах, какими бы незначительными они ни были.
Доктор Харрис определенно отчитывал меня, потому что, будучи акушеркой, я должна была знать лучше, и поскольку он прав, я только кивнула.
Он указал на мою ногу.
— Ты уверена, что не хочешь, чтобы тебя перевели в…
— Нет, — оборвала я его. — Она не сломана, просто ушиб. Они захотят, чтобы я сделала рентген, а я не могу этого сделать, поскольку беременна, так что нет смысла идти.
Доктор Харрис понимающе кивнул.
— Хорошо, но если опухоль не спадет, ты притащишь свою задницу в неотложку. Ты меня услышала?
— Услышала. — Я улыбнулась.
— Ты останешься у нас на ночь, — заявил он.
Я вздохнула, но не стала протестовать, зная, что так будет лучше.
— Просто хочу, чтобы на ночь ты осталась подключенной к КТГ, а утром тебя выпишут, — добавил он. — Просто на всякий случай, хорошо?
Я кивнула.
— Меня переведут в нижнюю палату?
— И забрать тебя у Салли? — он фыркнул. — Даже если ты не рожаешь, милая, нет ни единого шанса, что я оставлю свои яички нетронутыми, если подпишусь на это.
Райдер подавился смехом, пока я сдерживала свой.
— Становится поздно, — сказал доктор Харрис. — Поспи немного, оглянуться не успеете, как рассветет.
Было довольно поздно, и при этом напоминании внезапно на меня навалилась усталость.
— Я распоряжусь, чтобы принесли раскладную кровать…
— Он просто поспит со мной, — прервала я его, улыбаясь.
— Нет смысла поднимать вопрос, если он не хочет ей воспользоваться, — ухмыльнулся доктор Харрис. — Я понимаю.
Он обнял меня и пожал руку Райдеру, прежде чем оставить нас наедине. Я все еще была в своей одежде, а Райдер все еще был в своей, но это не имело значения. Оба наших ребенка в порядке и здоровы, и это все, что имеет значение. Прежде чем погрузиться в столь необходимый сон, я задумалась, как моя сестра воспримет эту новость, и, сама того не осознавая, задремала с широкой улыбкой на лице.
Глава 8
— Готов?
Райдер взглянул на меня, когда я задала вопрос, пока мы въезжали на нашу подъездную дорожку. Было чуть больше девяти утра, и меня только что выписали из больницы. У меня болела голова из-за того, что я плохо спала, но меня тошнило от волнения, из-за того, что я хотела поделиться новостью о наших близнецах с семьей.
— Готов, — ответил он. — А ты?
— Я готова принять душ, — ответила я, — и вкусно поесть.
— Я тоже, — сказал мой муж, взглянув на машину, припаркованную рядом с нашей, — но твоя сестра и мой брат уже здесь, так что нам лучше сначала разобраться с ними.
— Тебе не следовало звонить Броне, — сказала я ему. — Мы могли бы просто рассказать им, что произошло, когда добрались бы сюда.
— Она позвонила мне, чтобы убедиться, что с нами все в порядке после вчерашнего шторма, и случайно услышала, как Эш разговаривает на заднем плане, — заявил он, отстегивая ремень безопасности. — Даже я не смог бы придумать отмазку для этого; твоя сестра слишком умна.
Она такая.
— Ты мог бы просто сказать, что мы заехали туда по пути домой…
— Мы не должны были возвращаться еще три дня, — перебил меня Райдер.
Я открыла рот, чтобы заговорить, но закрыла его, когда поняла, что он прав.
— Ты смеешься надо мной? — спросила я, пока он выходил из машины.
Он явно улыбался, обходя машину с моей стороны и открывая дверь, отвечая:
— Над тобой, любовь моя? Никогда.
Я взяла его за руку, когда он помог мне выйти из машины.
— Я не куплюсь на это, — сказала я ему.
Он затрясся от беззвучного смеха, но остановился, когда дверь в наш дом открылась.
— Почему ты не позвонила мне? — закричала Брона.
Начинается.
— Я не хотела, чтобы ты волновала… сьфф.
Я прервалась, когда моя младшая сестра бросилась на меня, лишь ненамного замедлив свой темп, прежде чем добралась до меня, чтобы обнять так, что у меня затрещали кости.
— Господи, Брона. — Райдер нахмурился. — Поосторожней.
— Она беременна, а не сделана из стекла, — ответила ему моя сестра, прежде чем посмотрела на мою ногу и поняла, что она забинтована.
— Что случилось? — спросила она, нахмурив брови.
Я вздохнула.
— Это история, которую следует рассказывать за чашечкой чая.
— Доминик, — крикнула Брона. — Поставь чайник.
— Уже сделано, — раздался его ответ из дверного проема.
Я оглядела свою сестру и увидела Доминика, стоящего на верхней ступеньке с моей племянницей на руках.
— Джорджи! — взвизгнула я.
Я остановилась, когда Райдер сжал мое предплечье.
— Что?
Он нахмурился.
— Я понесу тебя.
— Ты устроишь из меня посмешище, — сообщила я ему.
Он закатил глаза.
— Все еще в постелях…
— Доброе утро, соседи!
Райдер закрыл глаза.
— За исключением Алека.
Я обернулась и помахала своему зятю, который забирал почту из почтового ящика рядом с входной дверью в одних боксерах. Это было так типично для Алека, что я даже не вздрогнула.
— Холодно? — крикнула я.
Он посмотрел вниз на свой пах, затем снова на меня и ответил:
— Очень остроумно.
Мы все рассмеялись.
— Идите сюда с Килой, — позвала я. — Мы должны вам кое-что рассказать, ребята.
— Мы будем через десять минут, — ответил он, прежде чем удалиться в свой дом.
Едва я повернулась обратно в направлении своего собственного дома, как меня оторвало от земли. Я взвизгнула и вцепилась в своего мужа, надеясь, что впилась в него ногтями немного сильнее, чем ему хотелось бы.