Война всех против всех (СИ)
— Это будет стоить недешево, не какой-то паршивый милиарисий, а по пять солидов за каждый арбалет.
— Отлично, — обрадовался я. — Бегу за деньгами. А когда можно будет забрать?
Оружейник милостиво махнул.
— Да хоть сейчас же, главное, деньги сначала притащи.
Я кивнул и кротко ответил:
— Хорошо, благодарю, мой друг, — и извлек из кошелька золотые монеты.
Деньги тут же перекочевали из моей ладони в его, а затем он скрылся в ближайшем складе. Я подождал минут пять и вскоре стал счастливым обладателем трех арбалетов, полученных нелегальным путем, да здравствует коррупция. Снова поблагодарив его, я вышел со склада и позвал Родерика. Отдав ему плащ, я взобрался на колесницу и отправился наносить визит владельцу цеха. Мой гот-телохранитель следовал за мной и горой возвышался на коне.
При виде меня у нелегального торговца оружием, только теперь осознавшего, с кем он провел сделку, расширились глаза и отвисла челюсть. Я весело помахал ему и крикнул:
— У нас намечается отличная охота, спасибо за оружие!
Теперь на меня уже обратили самое пристальное внимание все работники и мастера оружейного цеха. Я огляделся и направил колесницу к самому большому домусу, состоящему из трех этажей.
Помимо него, на территории цеха имелись другие каменные и деревянные постройки, а то и просто тентории, кожаные палатки, прикрепленные веревками к деревянным кольям.
Еще неподалеку я увидел большую кузницу, полную трудового народа. На массивных подставках стояли наковальни, рядом стояли кузнецы, держа в одной руке клещи с кусками железа, а в другой — маленькие ручные молоты. Кузнецы били молотком по железу, а рядом стояли молотобойцы, вооруженные здоровенными молотами, которые надо было держать обеими руками. В глубине кузницы пылали горны, а огонь в них поддерживали мальчишки-подмастерья.
Не успел я сойти с колесницы, как навстречу из домуса торопливо вышел белобородый высокий старик в короткой тунике. Видно было, что когда-то он был сильным и широкоплечим здоровяком, но годы взяли свое и сейчас он сильно горбился, да еще и едва заметно прихрамывал на правую ногу.
Это был Плотий Грисп, глава самого большого в Равенне цеха по производству оружия. Он осуществлял поставки оружия по всей стране и даже в Восточную Римскую империю.
За стариком следовали многочисленные сыновья, человек семь, от мала до велика, пожилые, чуть согнутые жизнью мужчины и совсем еще молодые юнцы, мои ровесники.
— Ах, что же вы не предупредили заранее о своем визите, император? — сладко спросил старик, приближаясь ко мне. — Мы бы приготовили изысканное угощение и встретили вас, как подобает высокому сану.
— Ну зачем вас утруждать, — не менее сладко ответил я, отвечая на его приветствие по установленному обычаю: хлопнув себя по груди два раза, а затем подняв руку вверх ладонью. — Я не планировал заезжать к вам, уважаемый Грисп, решил это сделать буквально в последнее мгновение, когда проезжал мимо. Хотел проверить, как у нас идут дела с производством оружия.
— Прошу вас в домус, император, там мы и обсудим дела, — любезно пропел старик, а сам так и впился взглядом в трофейные арбалеты, сложенные в моей колеснице.
Я согласился с ним, что обсуждать дела перед домом действительно неловко, однако в душе был раздосадован, что на небольшую беседу придется потратить много времени, ведь во дворце меня ждала чертова уйма дел.
Для беседы я отказался пройти в триклинии, сославшись на то, что недавно трапезничал и мы проследовали в таблинум, рабочий кабинет хозяина дома.
Он оказался немаленький, здесь можно было провести небольшие гонки колесниц. Мы свободно разместились возле массивного стола и я, дождавшись, когда Родерик притащит арбалеты, сказал:
— Уважаемый Грисп, давайте не будем болтать о погоде и видах на урожай оливок, а сразу приступим к делу. Смотрите, сегодня из этих арбалетов мне чуть было не пронзили голову стрелами.
— Я слышал это, — подтвердил старик, внимательно слушая меня. — О происшествии на берегу моря уже говорят по всему городу. Уж не хотите ли вы сказать, что это мои арбалеты?
Из сыновей в таблинуме присутствовали только двое самых старших, они тревожно переглянулись между собой, но старик сохранял спокойствие.
— Пожалуйста, осмотрите их, а также вот эти, — сказал я, подтолкнув к нему те, что приобрел недавно у его мастерового. — Эти я купил у вашего работника за пять солидов, без лишних вопросов. Что же получается, так в вашем хозяйстве следят за оборотом оружия, предназначенного для имперских палатинов?
— Не может быть! — закричал Грисп. — Как вы сумели это сделать, господин? Неужели они посмели продать вам арбалеты?
— Даже не выходя за территорию мастерской, — подтвердил я. — Судя по всему, он делает так уже не в первый раз, а значит, незаконная продажа оружия у вас поставлена на широкую ногу. И это заставляет меня подозревать, что творится такое не без ведома хозяев оружейного цеха.
— Что вы, император! — в ужасе закричал владелец мастерской, но при этом странно переглянулся с сыновьями и я сразу заподозрил, что дело здесь нечисто. — Мы даже и думать о таком не смеем! Я прикажу наказать этого работника, скажите только, как он выглядит!
— Ладно, забудем о нем, я уже и не помню его лица, — великодушно разрешил я. — Это было просто мое предположение о том, что у вас здесь имеются нарушения, я склонен полагать, что на самом деле вы поддерживаете в цеху строгий порядок. Что вы скажете об изъятых нами арбалетах?
Я намеренно отвлек их внимание от работника, решив поручить его Донатине, как только он вернется или даже Парсанию, который бегал где-то в городе по делам и был хорошим помощником для моего короля шпионов. Пусть поймает его и вытрясет все сведения о том, что творится в этих мастерских.
Старик между тем осмотрел арбалеты вместе с сыновьями и вынес окончательный вердикт:
— Это не наши арбалеты, доминус. Это проклятые воришки. Видите, вот здесь, на прикладе нет нашего клейма? Кто-то взял наш арбалет, скопировал его устройство и сделал такой же.
Он протянул мне оружие и я тоже осмотрел его, ощущая на себе пристальные взгляды мастеров. Ну что же, до того, как Парсаний проведет здесь расследование, я сделаю вид, что поверил им.
Пусть расслабятся и думают, что провели меня. Лучший враг — это беспечный враг. Кажется, если потянуть за ниточки, которые я здесь нашел, можно потихоньку выйти на тех, кто организовал на меня покушение. Ну что же, это работа для моих детективов, мне теперь здесь делать нечего.
— Ну что же, я рад, что это недоразумение так быстро разрешилось, — сказал я с облегчением. — Я так и думал, что в цеху моего достойного друга Плотия Гриспа нет места беспорядку и беззаконию.
Старик расцвел в улыбке и даже его каменнолицые сыновья тоже постарались растянуть резиновые губы. Сославшись на многочисленные дела, что, в общем, было чистой правдой, я быстро покинул их дом и уехал в сопровождении Родерика, забрав все арбалеты с собой, ведь, в конце концов, одни я захватил, как трофеи, а другие купил за немалые деньги.
Мы поехали во дворец и по дороге я размышлял о том, что увидел в мастерских. Поставка оружия и припасов для императорской армии, даже просто для дворцовых гвардейцев — это немалые деньги и за подобный заказ оружейники наверняка беспощадно грызутся между собой.
С другой стороны, что мешает мне самому наладить такое производство у себя, под контролем проверенных людей? Все эти частные конторы и цеха настолько погрязли в спекуляции и коррупции, что полагаться на них может только безумец. Надо обсудить этот вопрос с комитом по строительству и казначеем.
Я уже собирался погнать лошадей и помчаться быстрее, поскольку устал ездить по городу и его окраинам, тем более, с одним только Родериком, а он вдруг заметил:
— Император, ты заметил, что среди солдат назревают большие волнения?
Я хотел спросить, что он имеет ввиду, но не успел потому что из боковой улочки послышался отчаянный женский крик: