Хозяйка поместья Бэзил-Холл (СИ)
— О, мисс Бетани вы знаете, а ведь нас тоже… — начал было говорить Нэд, но в ту же самую минуту бокал с вином, который стоял возле Хэйла, опрокинулся, и рубинового цвета жидкость расплескалась по всему столу.
Скрипнув ножками стула по полу, Бетани поднялась из-за стола, потому что вскоре струйка терпкого напитка потекла через весь стол в ее сторону, грозя испачкать ее светлое платье.
— Я прошу прощения. Случайно задел бокал рукой, — извинился Хэйл, но по его лицу Бетани поняла, что ему совершенно не жаль. Более того, ей даже показалось, что он сделал это нарочно!
— Я, пожалуй, оставлю вас, — тихо произнесла Бетани, найдя подходящий предлог, чтобы покинуть их, и вышла из столовой.
По широкой мраморной лестнице Бетани поднялась в свою комнату, предварительно захватив с собой томик Шекспира из обширной библиотеки, что располагалась на первом этаже Бэзил-Холла, и уже до конца дня не спускалась вниз.
В субботу, едва наступил вечер, Бетани торопливо поднялась к себе в комнату. Пришло время собираться на бал, ведь ровно в восемь за ней заедет экипаж Вивиан и миссис Нэтали, для того, чтобы доставить дам в особняк Джермэйнов. Пока горничная Элен колдовала над ее прической, завивая копну темных густых волос в красивые локоны, мысли Бетани плавно уносили ее из реальности, возвращая к событиям сегодняшнего дня.
Сегодня она снова не пошла к Уилбергам, решив, как и вчера, остаться в Бэзил-Холле. Более того, Бетани, сама того не предполагая, провела практически целый день в обществе мистера Далтона. И что самоеудивительное, они ни разу не повздорили!
Бетани, как в прежние времена, когда дорогой мистер Лоренс был еще жив, занималась своими привычными делами, беспрепятственно перемещаясь по Бэзил-Холлу. Но в какую бы часть дома она не направилась, мистер Далтон, будто совершенно случайно, оказывался там же, рядом с ней.
Когда Бетани после обеда, решила выпить горячий чай в гостиной, уютно устроившись на маленьком зеленом диванчике, Хэйл пришел в ту же самую гостиную, держа в руках выпуск «Ежедневных вестей». Расположившись в большом кресле напротив Бетани, он, как ни в чем не бывало, углубился в изучение последних новостей, словно в Бэзил-Холле не осталось других комнат. Стоило ей оказаться в библиотеке, как мистеру Далтону срочно понадобилась какая-то книга, которую через полчаса Бетани нашла рядом с той же газетой, что он с таким интересом читал ранее в гостиной. И так на протяжении всего дня!
Сначала она чувствовала себя неловко в его обществе, и каждый раз, когда замечала мужчину неподалеку, хотела броситься бежать вон из комнаты. Но постепенно она привыкла к его молчаливому присутствию рядом с собой. Ведь Хэйл не пытался заговорить с ней, выводя на эмоции, или отвлекать от чего-то. Нет! Ничего подобного! Девушке показалось, что он нарочно ищет ее общества, используя любую возможность, чтобы оказаться рядом. Но какие цели преследовал мистер Далтон? Это оставалось для Бетани загадкой, которую ей непременно хотелось разгадать.
Порой, когда она неожиданно поднимала глаза вверх, оторвавшись на минуту от своего занятия, то успевала поймать на себе его странный задумчивый взгляд из-под полуопущенных ресниц. Она хотела хотя бы слегка приоткрыть занавес его тайных мыслей и узнать, о чем он думает в тот момент, когдавот так разглядывает ее?
Ближе к вечеру, когда мистер Далтон внезапно уехал из поместья по каким-то срочным делам, Бетани, сидя одна в гостиной, поймала себя на мысли, что обводит глазами пустую комнату, пытаясь отыскать в ней Хэйла. И всякий раз, когда дверь в гостиную открывалась, она замирала в волнительном ожидании, что сейчас увидит перед собой его красивое лицо.
Но до ее отъезда Хэйл так и не появился в Бэзил-Холле, и отчего-то радость от предстоящего праздника больше не казалась Бетани такой уж пьянящей. Будучи предельно честной сама с собой, Бетани подумала, что этому балу она предпочла бы провести тихий вечер дома, в компании мистера Далтона. Она мгновенно вспыхнула от изумления, осознав, что ведь и правда так считает!
Из тревожных раздумий ее вывел тихий голосок Элен. Склонившись к Бетани, она произнесла:
— Мисс Бетани, все готово! Я вам еще нужна?
— Нет, Элен, спасибо! Дальше я справлюсь сама, не волнуйся! — рассеяно улыбнувшись, ответила Бетани.
Склонив свою белокурую головку вбок, Элен бесшумно удалилась из комнаты, оставив Бетани наедине с зеркалом.
Оттуда на нее смотрела яркая красавица, в роскошном бархатном платье цвета спелой вишни. Глубокое круглое декольте, задрапированное тончайшим кружевом, открывало всю красоту ее нежных плеч. Темные волосы, так искусно собранные Элен в замысловатую прическу, блестящими локонами обрамляли сияющее лицо. Что уж говорить, выглядела она просто великолепно!
Бетани почему-то захотелось, чтобы ее сейчас увидел мистер Далтон. Интересно, что бы он сказал? Потом, словно придя в себя, она спешно отошла от зеркала, чтобы не видеть в нем своего отражения, которое наводило ее на такие странные мысли!
Дабы не заставлять Уилбергов ждать слишком долго, Бетани спустилась вниз, поближе к выходу, где она застала мистера Мадисона. Расположившись в удобном кресле, она сидел, наслаждаясь полным одиночеством.При виде девушки, его лицо мгновенно изменилось, и Нэд тут же поднялся на ноги.
— Добрый вечер, мисс Палмер! — в его взгляде Бетани уловила неподдельное восхищение, и это заставило ее искренне улыбнуться ему. — Я уверен, на балу вы будите самой прекрасной гостьей!
— Мистер Мадисон, вы мне льстите! — негромко рассмеялась она в ответ.
— Что вы! Нисколько! — взволнованно произнес Нэд. — Я надеюсь, вы удостоите меня такой чести и хотя бы один танец…
Не успел Нэд закончить фразу, как в гостиную вошел чопорный дворецкий и известил Бетани, что экипаж Уилбергов уже дожидается ее возле крыльца.
— Простите, мистер Мадисон, мне пора идти. — проговорила Бетани, и не дослушав окончание его фразы, направилась в сторону входной двери, осторожно придерживая край своей пышной юбки.
— Да что ж за невезение! Уже во второй раз мне мешают поведать мисс Палмер о том, что нас тоже пригласили на этот бал! — нахмурив брови, огорченно пробубнил себе под нос Нэд.
Глава 8
В роскошный особняк семьи Джермэйнов они прибыли как раз вовремя. Экипаж Уилбергов, запряженный тройкой породистых вороных скакунов, остановился возле парадного входа, и услужливый лакей, облаченный в ярко красную ливрею, отворил дверцы, помогая дамам выйти.
Войдя через широкие глянцевые двери в центральный зал, где собственно и проходило торжество, Бетани будто попала в сказку. В воздухе витал тонкий аромат белых роз, которыми искусно был украшен весь зал. Группа музыкантов, что расположилась возле самой дальней от входа стены, тихонько играла ненавязчивую мелодию, которая совершенно не мешала вести светские разговоры и вдоволь посплетничать. В дальнейшем, когда начнутся танцы, они, конечно, станут играть куда громче. Но сейчас их музыка расслабляла, задавая нужный темп этому вечеру.
По периметру зала стояли маленькие круглые столы, щедро заполненные всевозможными закусками, начиная от крохотных сладких пирожных с фруктами и заканчивая блюдами из сочного мяса. Вышколенные слуги в парадных ливреях черного цвета, ловко маневрировали между небольшими группами гостей, разнося на своих серебряных подносах прохладительные и спиртные напитки. По хрустальным бокалам были щедро разлиты пунш и холодный лимонад, портвейн и вино. Угощения и выпивка могли удовлетворить самый взыскательный вкус.
Бетани казалось, что здесь собрался если не весь Лондон, то уж точно добрая его половина! Праздно одетые мужчины и женщины хаотично перемещались по залу, создавая какофонию из ярких красок. Тонкое кружево, нежный шелк, блестящий атлас и мягкий бархат всевозможных цветов и оттенков перемешались между собой.
В зале присутствовали люди всех возрастов. И совсем юные создания, для которых этот бал был первым, а значит невероятно волнующим, и светские матроны и вдовы, под чьим зорким оком находились здесь все эти молоденькие девицы и неопытные юнцы. Бетани же отлично себя чувствовала в компании Вивиан и ее матери, миссис Нэтали, которая присматривала за обеими девушками, не хуже настоящей компаньонки.