Fire in Cairo / Огни Каира
Max Starcrossed
Fire in Cairo / Огни Каира
Предупреждения: слэш, NC-17, романтика, экшн (action), AU
===== *** =====
Дэвид смотрел в иллюминатор на стремительно удаляющийся город. Где-то недалеко от главной мечети что-то вдруг вспыхнуло, а потом рассыпалось на множество разноцветных огней и так же стремительно погасло. Сердце больно сжалось. Такой была его улыбка. Яркой, ослепляющей и незабываемой, словно вспышка в ночи.
— Простите, будете что-нибудь пить? — ненавязчиво поинтересовалась проходящая мимо стюардесса.
— Нет, я бы хотел, чтобы меня не тревожили во время полета, — сухо ответил он, вновь отворачиваясь к окну.
===== 1 =====
— Цель вашего визита? — Сотрудник паспортного контроля хорошо говорил на английском, правда, с довольно сильным арабским акцентом. Это резало слух.
— Деловая поездка. — Подобные процедуры всегда напрягали Дэвида. К тому же он считал, что пассажиров бизнес-класса можно было бы избавить от этих «унизительных» расспросов.
В здании аэропорта было шумно. Казалось, люди здесь не разговаривают, а постоянно кричат и ругаются, размахивая руками. Но, скорее всего, это просто особенность речи и менталитета.
Таможенник уже несколько минут подробно изучал все страницы паспорта, а Дэвид продолжал оглядываться вокруг. Все было совершенно другим, чужим, начиная от запахов и заканчивая витиеватыми надписями справа налево на указателях. Но больше всего его поразило то, что головы всех женщин, за исключением отдыхающих, покрыты платками, а многие и совсем еле передвигались, будучи закутанными в паранджу, как мумии в бинты. В общем, все атрибуты типичной мусульманской страны на лицо.
Дэвид начинал жалеть, что согласился на целую неделю пребывания в Каире. Можно было бы обойтись только участием в трехдневной конференции. Но коллеги все как один убеждали, что раз уж лететь в такую даль, то можно и отдохнуть, посмотреть достопримечательности, пирамиды.
К тому же Дэвиду последнее время почему-то хотелось побыть вдали от семьи. Брак давно превратился в формальность и существовал только на бумаге. Хотя сына и дочь он обожал. Старался проводить с ними все свободное время, которого, к сожалению, было мало. А на гулянки, любовниц и прочие радости личной жизни его было еще меньше.
Иногда все-таки здорово снова почувствовать себя холостяком. Конечно, не совсем так, как во времена бурной студенческой молодости, когда он с легкостью пускался в авантюры и был не прочь принять участие в модных тогда сексуальных экспериментах, как с девушками, так и с парнями.
Вырвавшись, наконец, из цепких лап таможенников и всевозможных контроллеров, Дэвид направился к стойке VIP-обслуживания, чтобы заказать такси.
Уже через несколько минут до блеска начищенный лимузин мчал его по улицам одного из древнейших городов мира. Вечер был чудесным. Дэвид опустил окно и сразу почувствовал запах благовоний, смешанный с выхлопными газами дороги. Однако открывшаяся ему картина вызывала смешанные чувства. Облезлые многоэтажки, серые или коричневые, с маленькими окнами. Большинство этих зданий казались вообще недостроенными, без крыш, будто кто-то решил, что если можно жить и так, то зачем доводить дело до конца. Все это утопало в пыли, вероятно, принесенной ветром с пустыни. И, если бы не скрашивающие унылый пейзаж пальмы, здесь было бы совсем неуютно. Вдоль дорог располагалось множество маленьких магазинов. Вокруг кучи мусора, картонные коробки с грязными и полусгнившими фруктами.
— Простите, это центр города? — не выдержав, обратился Дэвид к водителю, стараясь как можно четче и медленнее выговаривать слова.
— Нет, не совсем. — К его удивлению водитель ответил почти без акцента.— Но не бойтесь, ваш отель находится в другом районе. В Гизе. Вам понравится.
Дэвид облегченно выдохнул. Ему очень хотелось надеяться, что все не так плохо. И действительно, уже через десять-пятнадцать минут взору предстали красивые дома в типично арабском стиле, а улицы и воздух стали заметно чище. Кое-где виднелись живописные остроконечные мечети, к которым вереницей тянулись толпы правоверных мусульман — как пояснил водитель, это время вечерней молитвы.
Отель более чем оправдал его ожидания. Просторное фойе, стены и потолок выложены мрамором, а в середине возвышается золотой фонтан, своей изогнутой формой напоминающий женское тело.
В отличие от улицы, где большинство горожан одеты в традиционные «балахоны», здесь были в основном приезжие европейцы, и Дэвид сразу почувствовал себя намного комфортнее среди привычных деловых костюмов и галстуков.
Люкс оказался даже роскошнее, чем можно было предположить. Каким-то неожиданно удачным образом сочетались европейский стиль и традиционно арабские детали интерьера.
Приняв с дороги душ, Дэвид решил спуститься в бар. Есть совсем не хотелось, так как в самолете подавали отличный обед из трех блюд. Консьерж сказал, что в отеле два ресторана, бар и еще что-то вроде небольшого ночного клуба, где по вечерам отменная шоу-программа. Перспектива слушать дешевых гостиничных певичек не очень радовала, но сидеть в полупустом баре наедине с бокалом хотелось еще меньше.
Клуб напоминал небольшой, но очень красивый ресторан. Вокруг круглой сцены расставлены столики. Свободных мест осталось совсем мало, поэтому Дэвид сел за первый же попавшийся и принялся лениво изучать меню. К счастью, в этом отеле продавали алкоголь. Приятели рассказывали, что в мусульманских странах очень строгие нравы, все время надо быть начеку, чтобы не нарваться на неприятности с законом. И уж совсем надо быть осторожным с выпивкой, которая совершенно не приветствуется местными. Тем не менее, для гостей таких запретов не существует, и поговаривают, что имея деньги, здесь можно придаваться абсолютно любым земным утехам и неземным удовольствиям.
— Ваш бренди, сэр, — официант аккуратно поставил бокал на белоснежную салфетку. — Желаете что-нибудь еще?
— Нет, пожалуй… А какая сегодня программа?
— «Огненное шоу». Очень красиво. Начинается через десять минут. Так что вы вовремя, сэр, — ответил мужчина, собирая со стола невостребованные папки с меню.
— Огненное? Хм… Спасибо. Ах, да, и принесите кальян.
Через несколько минут Дэвид расслабленно откинулся на спинку стула, выпуская изо рта порцию ароматного дыма с привкусом кофейных зерен и наслаждаясь приятным теплом, которое дарил алкоголь.
Незаметно основной свет в зале погас, заиграл какой-то ненавязчивый традиционный мотив, наподобие тех, которые обычно аккомпанируют танцу живота. Затем под ритмичные удары барабанов, на сцену взошла высокая стройная фигура, облаченная в широкий черный плащ. Зал замер. Опять барабаны, и человек одним ловким движением сбросил одеяние. Это был молодой парень. Высокий и очень стройный, с длинными темными волосами. Музыка свободно и мелодично полилась со всех сторон, а танцор начал медленные, поразительно плавные движения бедрами и руками.
На нем были широкие штаны из красного шелка, которые больше напоминали юбку. На руках сверкало множество золотых браслетов, а все тело будто покрыто бесцветным блеском.
Дэвид заинтересованно уставился на происходящее на сцене. Хотелось видеть лицо, но, увы, его скрывала небольшая чадра, открывая взору только потрясающие глаза, лукаво стреляющие по посетителям. Дэвид готов был поклясться, что никогда не видел столь женственных парней и уж тем более не ожидал увидеть сие чудо здесь.
К танцору подошли двое, по всей видимости, помощники, и вложили ему в руки горящие факелы. И тут началось самое интересное. Огонь заскользил по рукам, груди, плоскому животу парня. В зале зааплодировали, засвистели. Дэвид глубоко затянулся, не сводя глаз с грациозного тела, которое сейчас вытворяло что-то неописуемое, извивалось как змея и время от времени демонстрировало виртуозное владение танцем живота, переходя с плавных движений на быструю, мелкую, едва заметную дрожь. Языки пламени продолжали ласкать кожу, оставляя за собой блестящие «мокрые» дорожки.