Инфернальные чары (ЛП)
Я отпила кофе и подалась поближе к монитору.
Я не узнавала улицу, но, похоже, что камера располагалась позади ресторана. Вскоре вампирша Лукаса появилась в кадре, размахивая пакетиком со знаменитой эмблемой «Харродс». На её лице было неподвижное, отсутствующее выражение задумавшегося человека; не было даже проблеска тревоги, когда позади неё показался мужчина в капюшоне. Чувствуя дрожь в руках от воспоминания о нападении и моей первой смерти, я поставила кружку с кофе и постаралась не забывать дышать. Я преодолела большую часть той травмы, но воспоминания всё равно иногда атаковали в самый неожиданный момент.
Мужчина в капюшоне двигался быстро, его темп был более стремительным, чем у Мойры. Он догнал её, и поначалу казалось, будто он просто пытается обойти её. Но в самый последний момент он замахнулся на неё поднятой рукой.
Мойра была вампиром и потому имела молниеносные рефлексы, даже когда её заставали врасплох. Она подняла руки и заблокировала первый удар, а её лицо исказилось в безмолвном рычании.
Я поставила видео и изучила его ладони. Он держал какое-то оружие. Я сощурилась. Нож… к тому же, весьма смертоносный с виду. Я сделала скриншот и стала смотреть дальше.
Нападавший бросился на Мойру. Она сделала то, что, по моим подозрениям, сделал бы любой уважающий себя вамп — бросилась на него в ответ, раскрыв челюсти и полностью удлинив клыки. Она не планировала брать пленных; она метила прямиком в сонную артерию.
Что произошло дальше, сложно было разглядеть. Нападавший поднял руки, но непонятно, то ли чтобы заблокировать её атаку, то ли чтобы полоснуть её ножом. В любом случае, это уже не имело значения; зубы Мойры впились в его шею. Его капюшон спал, обнажив затылок бритой головы. Затем она отшатнулась и споткнулась. Она потеряла равновесие и упала прямо на поломанные деревянные ящики. Тогда я осознала, что пронзивший сердце осколок дерева прошёл через её позвоночник. У неё не было времени даже моргнуть. Моё сердце сжалось. Всё закончилось за считанные секунды.
Я перемотала видео и посмотрела её падение заново, на сей раз сосредоточившись на нападавшем. Как только она пошатнулась, он тут же потянулся к ней. Он оказался недостаточно быстрым, чтобы схватить её и остановить падение, но с его стороны это было мгновенной интуитивной реакцией.
Я прикусила губу. Даже когда стало ясно, что она погибла, он не покинул место инцидента. Оставаясь спиной к камере, он опустился на колени возле неё. Насколько я поняла, он как будто пытался поднять её обратно. Его движения казались панически дёргаными. Он не хотел, чтобы она умирала. Наверное, он не понимал, что она вампирша, пока не стало слишком поздно.
Нападавший сделал шаг назад и посмотрел на её тело. Затем его голова резко повернулась влево, и я прищурилась. Почему? Там кто-то был, сразу за кадром? Мгновение спустя грабитель опустился к телу Мойры и что-то схватил — наверное, ювелирное украшение, потом подобрал упавший пакет с покупками и убежал.
Я почесала шею и продолжила смотреть, надеясь, что тот, кто привлёк внимание нападавшего, войдёт кадр. К сожалению, там больше никого не появлялось, пока Мойру не нашёл какой-то бедняга, вышедший из ресторана с сигаретой в руке.
Я снова перемотала видео. На протяжении почти всего нападения лицо мужчины было отвёрнуто от камеры. Однако когда он запаниковал и побежал, был краткий момент, когда его черты стали видны. Я скрестила пальцы и присмотрелась. Вот. В реальности это могло продлиться всего долю секунды, но для камеры этого достаточно.
По внешности не всегда можно было определить сверхъестественное существо. Иногда их выдавала маленькая деталь, например, как неестественно гладкая и безупречная кожа Альберта Финнегана. Иногда отличия бывали более явными. Например, урождённые оборотни часто имели более массивное и приземистое телосложение, а также больше волос на теле в человеческом обличье. У вампиров же физические качества улучшались после обращения. Иногда не имелось никаких очевидных физических характеристик — например, в случае с обращёнными, а не урождёнными оборотнями, а также с некоторыми Иными.
Нападавший на Мойру выглядел и вёл себя как человек. Как и Лукас, я сильно подозревала, что он и был человеком, но лучше воздержаться от суждений, пока не будет доказательств. Хорошо одно — если он и правда был обычным грабителем, у него наверняка имелись аресты, и у полиции есть его фото в досье.
Я скопировала его изображение и увеличила. Он выглядел примерно на тридцать, с густыми тёмными бровями и бритой головой. Я не видела серёжек или пирсингов, но под его подбородком виднелось что-то, что наводило на мысли о татуировке. К сожалению, под таким углом нельзя было сказать наверняка, как бы сильно я ни щурилась.
Если отбросить потенциальную татуировку, он бы оказался мужчиной с идеально обыденной внешностью, если бы не его глаза. Они имели холодный, льдисто-голубой оттенок, который одновременно привлекал внимание и вызывал желание отвернуться. Я задрожала, запоминая его лицо, затем запустила программу распознавания лиц и загрузила фото.
Программа немедленно начала работу, сравнивая его черты с внешностью всех известных преступников. Пока это делалось, я быстро поискала схожие преступления в том районе. Найтсбридж был оживлённым туристическим местом, так что это горячее местечко для потенциальных грабителей. К сожалению, это привело к длинному списку схожих нападений. Даже если заручиться помощью Фреда и Лизы, на ознакомление со всем уйдёт слишком много времени. Вот тут и приходили на помощь знакомые.
Я поковырялась в своём телефоне, пока не нашла номер Молли. Мы вместе обучались на детективов, но если я оказалась в Отряде Сверхов, то её в итоге отправили в ДУР после небольшого периода работы в Управлении Специальных Операций. Молли, может, и была разочарована тем, что больше не разбиралась с вопросами национальной безопасности и занималась нападениями, убийствами и грабежом, но в данный момент я порадовалась этому факту.
Она ответила после нескольких гудков.
— Детектив-констебль Эмма Беллами, — протянула она. — Какой приятный сюрприз.
— Детектив-констебль Молли Марч, — ответила я. — А мне-то как приятно.
Приветствие и взаимное использование полных имён и званий стало ритуалом между нами. Это было признанием того, что мы до сих пор радовались получению звания детектива. Я надеялась, что это чувство никогда не уйдёт. В человеческом мире имена, как и звания, тоже имели власть, пусть и не совсем такую, как у сверхов.
— К сожалению, — продолжала я, — я звоню по работе, а не ради развлечения.
Я услышала её зевок.
— Я так и думала. Ты понимаешь, что время ещё только семь часов? Не все же такие совы, как в Отряде Сверхов. Я только что из постели выбралась.
Я виновато содрогнулась. Я так увлеклась, что совсем забыла про время.
— Прости. Я могу перезвонить попозже.
— Не говори глупостей. Мне уже слишком любопытно. Что такое, Эмма?
Я пересказала, что узнала от Лукаса и с записи камеры, после чего добавила:
— Передо мной список с обычными подозреваемыми в подобных нападениях и ограблениях в Найтсбридже. Но это длинный список, и я надеялась, что ты поможешь мне его сузить.
— Раз плюнуть, — сказала мне Молли. — Мне и не надо сверяться с данными. Ты ищешь Стадо.
— Чего?
— Это банда, орудующая в Найтсбридже. Само собой, они там не живут. Если бы они могли позволить себе дом в том районе, они явно не промышляли бы мелкими кражами. Они там всюду и не приветствуют конкуренцию. Скорее всего, на твою вампиршу напал один из них.
Именно такие сведения я и искала.
— У этого Стада есть лидер?
— Мужчина, который представляется именем Пастух.
— Как изобретательно. Дай угадаю, — сухо произнесла я, — жертв ограблений называют овцами.
— Видимо, — Молли слегка фыркнула. — Настоящее имя Пастуха — Деверо Вебб. Мы годами пытались связать его хоть с какими-то преступлениями, но он скользкий ублюдок, а члены Стада безукоризненно преданные. Не помогает и то, что у него есть друзья среди верхушек общества. Ходят слухи, что несколько членов нынешнего правительства у него в кармане.