Инфернальные чары (ЛП)
Я подалась вперёд.
— В этом году один детектив Отряда Сверхов уже погиб по вине оборотней. Руководство полиции решило, что всем будет лучше не раскрывать обстоятельства данной смерти — и без того достаточно антипатии в адрес сверхов, зачем подливать масла в огонь. Однако позвольте прояснить один момент. Если на меня ещё раз нападут, я сообщу миру, что случилось с Тони Брауном. Я также буду требовать возмездия за любой урон, причинённый мне. Что бы вы ни думали обо мне и Отряде Сверхов в целом, я офицер полиции.
Я повернула голову и посмотрела в глаза Леди Салливан.
— Ещё раз попробуете провернуть нечто подобное, и вы об этом пожалеете, я обещаю.
Судя по беглым эмоциям, отразившимся на лице Леди Салливан, я почти ожидала, что она снова будет отрицать вину. Вместо этого она опустила глаза. Демонстрация покорности от альфы оборотней — это практически немыслимо.
— Хорошо, — пробормотала она. Затем: — Приношу свои извинения.
Лорд Фэйрфакс неодобрительно сморщил нос.
— Я этим чрезвычайно недоволен. Пусть я совершенно невиновен в действиях Салливан, и предотвратил бы их, если бы знал о них заранее, прошу принять мои извинения, детектив Беллами.
Леди Карр закатила глаза.
— Жополиз.
Лорд Макгиган пихнул её под рёбра и одними губами сказал какое-то слово. Я не могла быть уверена, но выглядело весьма похоже на «Хорват».
— Клан Макгиган, — сказал Макгиган вслух, — также выражает шок и извинения, детектив Беллами. Более того, мы бы хотели предложить вам защиту. У меня есть несколько хорошо обученных оборотней, которые вполне способны проследить, чтобы такого больше не повторилось.
Леди Карр тоже ухватилась за возможность.
— Волки Клана Карр больше подходят для данных целей. Я пришлю вам моих личных охранников. Они позаботятся о вашей безопасности.
Моя спина была прямой как кол.
— Я не хочу никакой защиты и не нуждаюсь в ней. Чего я хочу, так это ходить по улицам, не боясь нападения от одного из ваших чёртовых оборотней. Вы можете думать, что сейчас всё плохо, и до моего появления всё было лучше, подумайте об этом. Если я уйду, то тот, кто придёт следующим, будет воплощать всё то, чего вы никогда не хотели. Мой босс, старший детектив Барнс, об этом позаботится, — я посмотрела на всех них по очереди. — Не кусайте руку, которая вас кормит.
В ответ я получила четыре неохотных кивка. Леди Карр поднялась, собираясь уйти.
— Сядьте, — рявкнула я. Альфа оборотней немедленно опустилась на свой стул. Она выглядела удивлённой; наверное, ей уже давно никто не указывал, что делать. Переживёт. Я не в настроении для шуток.
— Я затеяла это собрание не ради обсуждения своего благосостояния, — я сверилась со временем. — Полагаю, снаружи уже ждёт человек, который желает поговорить с вами. Я сказала ему, что постараюсь организовать для него встречу. В ответ он предоставит информацию, которая, будем надеяться, приведет к поимке преступника, вчера напавшего на вампиршу. В прошлом месяце Лорд Хорват помог вам с вашими проблемами. Теперь ваша очередь помогать ему с его проблемами.
Фэйрфакс пожал плечами.
— Я не против.
— Это абсолютно приемлемо, — согласилась Леди Салливан. Два других альфы кивнули.
Я чуть не рассмеялась. Я не сомневалась, что если бы Леди Салливан не попыталась меня убить, они бы все противились сильнее, даже если бы я намеренно упомянула имя Лукаса. В итоге они согласились бы, но все захотели бы сначала устроить шоу отрицания. Оборотням нравилось утверждать свою силу в такой манере, которую я не замечала за Лукасом или другими вампирами. Может, даже хорошо, что я опять едва не умерла.
Лорд Фэйрфакс обратился к одному из бет, стоявших на страже у выхода.
— Иди и посмотри, не ждёт ли снаружи человек. Его зовут…
— Деверо Вебб, — подсказала я.
— Если он там, проводи его сюда, — приказал Фэйрфакс.
Мы ждали молча… и это не было дружелюбное молчание. Это было такое молчание, где все чувствовали себя неловко, а атмосфера сгущалась и сгущалась, создавая ауру дёрганости и дискомфорта. Мы все избегали визуального контакта, особенно Леди Салливан.
Когда бета Фэйрфакса появился в компании Деверо Вебба, мы коллективно вздохнули с облегчением. Я была благодарна, что Вебб поверил мне на слово и рванул сюда из дома. Что бы он ни хотел обсудить с альфами, это явно нечто важное, и я была заинтригована.
Если Вебб заметил напряжение, то никак не среагировал. Он неспешно вошёл в комнату следом за волком-бетой, держа плечи расправленными и сунув руки в карманы. С уверенной улыбкой подойдя к нам, он схватил свободный стул и сел, разведя ноги так широко, что его колени задели колени Лорда Макгигана.
Вместо того чтобы возмутиться, Макгиган выглядел очарованным. Ну, тут я с ним не соглашусь.
— Спасибо, детектив Беллами, — сказал Вебб. — Дальше я сам.
Это был явный намёк уйти, но я его проигнорировала и закинула ногу на ногу.
— Дерзайте, мистер Вебб.
Я была уверена, что он потребует моего ухода, но он, похоже, передумал, лениво пожав плечами и дружелюбно улыбнувшись.
— Как пожелаете, детектив, — он обвёл взглядом наше небольшое собрание. — Во-первых, позвольте поблагодарить вас всех за то, что пришли. Знаю, вы важные люди, и ваше время ценно.
Леди Карр цокнула языком.
— Да, да. Переходите к сути, молодой человек.
Полагаю, Деверо Вебба уже давно никто так не называл.
— Я пришёл сюда в поисках дара. Я понимаю, что у вас строгая политика вербовки и множество правил относительно того, кто может быть обращён в волка. Однако я также знаю, что вы часто ищете новую кровь, чтобы сохранять родословные кланов как можно более здоровыми… и что вы вербуете лишь лучших.
Я моргнула. Деверо Вебб хотел стать оборотнем? Вот в чём дело?
— И вы считаете себя лучшим? — протянул Лорд Макгиган, бросив в мою сторону презрительный взгляд — вероятно, потому что я привела сюда Вебба с таким рутинным и обыденным запросом.
— Я здесь не от своего лица, — легко ответил Деверо.
Интересно.
— Мы все ждём, затаив дыхание, — сказала Леди Салливан, хотя её тон указывал на прямо противоположное. — От чьего же вы лица?
— Я дойду до этого, — Вебб подался вперёд, его лицо сделалось более серьёзным. — Не уверен, что именно рассказала вам обо мне детектив Беллами. Я, может, и не сверхъестественное существо, как вы сами, но я обладаю внушительной властью и связями.
— У всех нас это есть, — Макгиган скрестил руки на груди и отвернулся. Мне казалось, что примерно через двадцать секунд он встанет и выйдет за дверь. Веббу лучше побыстрее перейти к сути.
— Скажем так, — произнёс Деверо, — имён называть не буду, но я обладаю весьма обличительной информацией о нескольких высокопоставленных политиках. Моё положение позволяет вести с ними переговоры — я уже сделал это. Я знаю, что вы заведуете парком Сент-Джеймс во время полнолуния. Я также знаю, что парк слишком мал для ваших нужд. У меня наготове соглашение, согласно которому одному и только одному клану будет даровано эксклюзивное право пользоваться парком Регент. Некоторые зоны останутся вне доступа.
Он слегка улыбнулся.
— Например, зоопарк. И спортивные площадки. Но площадь доступной земли все равно внушительно. Такой подарок за деньги не купишь.
Мне не нужно было смотреть на лица альф, чтобы понимать, насколько это выгодный ход. Не секрет, что парк Сент-Джеймс был маленьким и тесным, когда четырём кланам приходилось использовать его в ночь полнолуния, ибо всем волкам надо было обратиться. Иметь эксклюзивный доступ даже к части парка Регент — это колоссальный козырь.
— А в обмен за этот подарок? — поинтересовался Лорд Фэйрфакс таким нарочито скучающим тоном, что я знала — он буквально слюнями исходит при мысли о том, что у его клана будет такое просторное место. — Чего вы хотите?
— Вы разрешите, чтобы одного человека, специфически выбранного мной, укусили достаточно для обращения в оборотня. Вот и всё. Я не ожидаю, что этой персоне предоставят особые привилегии. То, что она или она будут делать после обращения, получат ли ранг или нет, будет зависеть от них. Я уверен, что упомянутая персона обладает экстраординарным потенциалом и окажется ценным приобретением для любого клана, который его или её примет.