Инфернальные чары (ЛП)
Он выдохнул.
— Хороший план.
Я выдавила улыбку. Сейчас был ещё день, светило солнце. Пожалуй, нет лучшего момента, чтобы повторно посетить место своей смерти и расследовать гадкое дело о поедании трупа. «Я люблю свою работу, — сказала я себе. — Честно».
Глава 3
Я умирала не один раз. Меня убили дважды, и в обоих случаях убийца был одним и тем же. Теперь он сам мёртв, так что в теории мне нечего бояться.
Последний месяц я каждый день смотрела на себя в зеркало, с надеждой ища признаки естественного старения. Я не хотела умирать, но и бессмертной быть не хотела. В моём идеальном мире я была бы абсолютно нормальной… но восставать из мёртвых ненормально.
Лукас знал об этом, и пусть он был вампиром добрых пятьдесят лет или около того, он никогда не слышал о ком-то вроде меня. Как не слышала и доктор Лаура Хоуз, патологоанатом в больнице «Фитцуильям Мэнор», которая первой увидела моё воскрешение. Моя начальница, старший детектив Люсинда Барнс, также была в курсе случившегося. И славный преподобный Уильям Найт из церкви Святого Эрбина наверняка тоже знал.
Преподобный Найт видел меня перед моей первой смертью… и после неё. Возможно, он не понимал нюансов моей ситуации, но знал достаточно, чтобы держаться настороженно. Наверное, поэтому он забежал внутрь и запер дверь церкви, когда увидел, что я приближаюсь с другой стороны улицы. Или же он ужасно боялся моей обаятельной натуры и располагающего к себе поведения.
Я толкнула ржавые железные ворота и прошла по короткой дорожке, старательно не глядя на место, где я умерла. Добравшись до массивной двери церкви, я вежливо постучала. Ответа не последовало. Викарий мог сколько угодно притворяться отсутствующим, но я его видела. Он знал, что я его видела. И я знала, что он знал.
— Преподобный Найт, — позвала я. — Это детектив-констебль Беллами. Я из полиции.
Я выждала несколько мгновений. Всё равно ничего. Когда мы говорили в последний раз, преподобный убедил себя, что моя первая смерть, случившаяся на этом самом кладбище, была фальсифицирована. Он позволил себе верить, что это некая хитрая уловка, организованная полицией, и я не разубеждала его в этом. К сожалению, теперь у него было достаточно времени подумать о данной версии событий, и он явно (вполне здраво) решил, что это не может быть правдой.
Я попробовала ещё раз.
— В нашу последнюю встречу я была всего лишь стажёром, но теперь я официально уполномоченный детектив. Рано или поздно вам придётся поговорить со мной.
Тишина. Я втянула вдох.
— Я понимаю, что у вас есть вопросы касаемо меня, — крикнула я. — Если хотите, я расскажу вам всё, что мне известно. Это немного, — я поколебалась. — Я пришла сюда в рамках полицейского расследования, преподобный. Мой визит не имеет никакого отношения к тому, что случилось здесь в прошлом месяце.
Я начинала думать, что мне придётся сдаться и вернуться в другой раз, как по ту сторону двери раздался лязг. Она чуточку приоткрылась, затем преподобный Найт как будто набрался уверенности. Он широко распахнул дверь, выпрыгнул и с резким криком выставил передо мной деревянное распятие. Я осталась на прежнем месте. Он со всей силы ударил распятием по моей груди. К сожалению для него, я не скукожилась, не заорала и не взорвалась вспышкой пламени.
— Изыди, демон! — заорал он.
— Добрый день, — вежливо произнесла я.
Его рука дрожала.
— Изыди!
— Я не демон, преподобный. И не вампир. Я детектив, расследующий возможное преступление и…
— Немедленно покинь это место.
Он очень, очень сильно боялся. Мне было его жалко, но я не могла уйти. Это моя работа.
— Боюсь, что не могу этого сделать.
— Я вызову полицию.
— Преподобный Найт, — я вздохнула. — Я и есть полиция. Но если хотите вызвать кого-нибудь другого, хорошо. Я с радостью подожду.
Он всмотрелся в моё лицо, затем его плечи обмякли, и он убрал распятие.
— Я думал, это сработает, — произнес он. — Может, вы не зло.
— Если судить по моему опыту до сих пор, все мы можем быть злом. Я определённо никогда не объявляла себя хорошей. Я инстинктивно не доверяю любому, кому хватает уверенности хвастаться подобным о себе.
— Вы умерли. Вы не инсценировали свою смерть для какой-то полицейской операции. Я всё думал и думал об этом. И ещё немного думал. Вы правда были мертвы. Вы скончались.
Я не дрогнула.
— Да.
— Вас не должно быть в живых.
Я приподняла плечи.
— Возможно. Но я жива. Уверяю вас, это не моих рук дело. Я удивлена не меньше вашего.
Найт сжимал распятие в одной руке, а другую протянул ко мне и потыкал указательным пальцем.
— Настоящая плоть, — пробормотал он себе под нос.
— И кровь у меня тоже идёт, — бодро заявила я. — И не только раз в месяц. Если порежете меня, будет такая же рана, как у всех остальных. Более того, если не считать воскрешения, я точно такая же, как и вы.
— Вы вовсе не такая, как я.
— Вы ведь не рассказывали обо мне никому, так? — мягко спросила я. — Вы не доложили обо мне церковным властям.
Он опешил.
— Откуда вам это известно?
— Потому что если бы вы доложили, они бы пришли с вопросами.
Он сглотнул и посмотрел на свои ноги.
— Да, — промямлил он. — Они бы так сделали, — он шмыгнул носом. — Я подумывал проинформировать их. Я также понял, что они могут посчитать меня сумасшедшим или, хуже того, большим позорным провалом. Плохо уже то, что вас убили прямо перед моей церковью, — он беспомощно пожал плечами. — Я поднял такую шумиху по поводу прихода сюда. Я просил об этом назначении. Я был так уверен, что сумею принести пользу. Я знаю, что сверхи не считаются с церковью, но я был убеждён, что если правильный человек окажется на правильном месте, то можно добиться настоящего прогресса. Мы могли бы начать диалог, — он вздохнул. — Но ничего не складывается.
Может, я и не религиозна, но я прекрасно понимала, что он имел в виду. Я думала о том же самом, пока училась на детектива. Я была уверена, что стану супер-пупер следователем, который будет раскрывать сложные дела посредством самоотверженности, усердной работы и хитрых идей. Я не сразу поняла, что какие бы грандиозные мечты я ни питала в отношении себя, суровая реальность не совпадает с моим воображением. И я не такая способная, как мне хотелось бы. По крайней мере, пока что. Этот урок оказался непростым.
— Это лишь предложение, — сказала я, — но возможно, все таблички за воротами, пытающиеся остановить людей от присоединения к сверхам — это не лучшая идея.
Он поднял голову и посмотрел мне в глаза.
— Часть моей роли — это наставлять людей и не допускать. чтобы они обращались к какому-либо сверхъестественному существу, — мрачно сказал он.
— И как успехи?
Лицо Найта выражало обречённость.
— Да никак.
Я сочувственно улыбнулась.
— Люди следуют за своим сердцем. Вы не можете изменить этого.
— Но именно это я и должен делать, — запротестовал он.
Я сунула руки в карманы.
— Вы помните мужчину, с которым я была здесь в прошлый раз? Вампира?
— Да, — его тон оставался настороженным.
— Так уж получилось, что он — Лорд Хорват.
Преподобный Найт пошатнулся. Он схватился ладонью за косяк, чтобы удержаться на ногах.
— Серьёзно?
— Ага.
Он расстроенно покачал головой.
— Как я мог этого не знать?
— Если вам от этого будет лучше, я тоже не сразу поняла, кто он, — добавила я. — Так вот, я могла бы поговорить с ним и попросить, чтобы он побеседовал с вами о дальнейшем курсе действий. Может, вы придёте к некому соглашению, которое поможет вам обоим, — я очень сильно сомневалась, что Лукасу понравится такое предложение, но он не мог притворяться, будто церкви Святого Эрбина здесь не существовало. Возможно, из этого получится что-то хорошее.
— Зачем вам это делать? — спросил Найт, прищурившись. — Чего вы хотите взамен?