Сделка с дьяволом
— Ерунда! Ты тут ни при чем, Аласдер, ты сделал все, что мог, чтобы спасти его, во всяком случае, пытался что-то сделать… Возможно, он застрелился бы и без этого — он просто устал… В каком-то смысле твой поступок можно даже назвать геройским — я не знаю, сумела бы я пойти на такое, тем более в шестнадцать лет…
— Значит, по-твоему, это был геройский поступок? — усмехнулся Сент-Эрт.
— А разве нет? Ты поставил на карту свою честь. Аласдер, эти Скалби заслуживают самой ужасной мести!
— Кейт, — в глазах Аласдера промелькнул циничный огонек, — хоть я и был тогда пьян и обкурен, я не могу сказать, что совсем уж ничего не помню. Я не хотел этого, но какой-то частью своего существа — по крайней мере телом — я участвовал в этом. Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду. Бывает, что человек — во всяком случае, мужчина — иногда возбуждается сексуально от чего-то такого, от чего, казалось бы, уж никак нельзя… Нечто подобное было и со мной. Как уже сказал, я не знаю, чьи руки и губы меня ласкали, но я возбуждался. И за это я презираю себя больше всего. Я пытался спать с женщинами, чтобы забыть это, но мне не помогло. Я думаю, что и ты, узнав обо мне все, никогда не сможешь снова смотреть на меня прежними глазами…
Аласдер помолчал.
— Я понимаю, что неподходящий муж для тебя, Кейт. И слава Богу, что Скалби отрывают меня сегодня, это спасет тебя. В принципе брак можно аннулировать, если удастся доказать, что не было совместной жизни, а в нашем случае ее не было. Я оставляю это на твое усмотрение. Ты свободна, Кейт, если ты этого хочешь.
— Хочу ли я этого? — В глазах девушки стояли слезы. — Ты с ума сошел, Аласдер! Прекрати наконец терзаться, ты ни в чем не виноват! Я знаю, что ты не мог сделать этого добровольно — они использовали тебя. К тому же ты был пьян…
— Не надо меня жалеть, Кейт. Ты мне ничем не обязана…
— Ничем не обязана? Я твоя жена, Аласдер.
Кейт была и перепугана, и сердита. Она боялась потерять его и злилась за то, что он не видел, что она не жалеет его, а любит, точнее, жалеет, потому что любит… Сердце Кейт разрывалось, ей хотелось разрыдаться, но, позволь она это, Аласдер еще сильнее укрепится в мысли, что это только жалость. Но такого Аласдера, словно снова превратившегося в несчастного шестнадцатилетнего подростка, Кейт любила еще больше. Впервые за этим гранитным, неколебимым фасадом она увидела человека, подверженного всем человеческим слабостям, одержимого застарелыми комплексами. И этому человеку казалось, что Кейт приносит жертву такую же, какую он сам когда-то принес ради своего отца. Как объяснить ему, что для нее это не жертва или такая жертва, на которую она идет с радостью? Кейт была девственницей и мало что смыслила в искусстве любви. Лежа в кровати Аласдера и ожидая его, она думала, что ей придется пока довольствоваться пассивной ролью его ученицы. Но сейчас ситуация изменилась — Кейт сознавала, что пора брать инициативу в свои руки. Кейт по-прежнему стеснялась, она твердо решила — пора действовать.
Она обняла мужа обеими руками за шею. Руки Аласдера инстинктивно сплелись вокруг ее талии. Кейт прикоснулась губами к его губам — никакой реакции, будто она целовала мертвую статую. Девушка застыла, словно сама была статуей. В чем дело? Он не хочет ее? Но тут Кейт поняла: до сих пор она лишь отвечала на ласки Аласдера. Нужно показать, что она не только не отказывает ему, но и сама этого хочет. Кейт отошла от Аласдера на шаг. Быстро избавившись от белья, она предстала перед ним совершенно нагой.
— Аласдер, я люблю тебя, — проговорила она, — и хочу — ты слышишь, хочу! — быть твоей женой. И Скалби здесь ни при чем. Ты хочешь победы над ними, но если мы сейчас расстанемся, это будет означать, что победили они. Ты хочешь, чтобы я прожила всю оставшуюся жизнь, страдая, что мы с тобой расстались из-за каких-то идиотов? Будь со мной, Аласдер, и душой и телом. Бог свидетель, я вышла за тебя не ради телесных наслаждений, но, если говорить честно, в данный момент это то, чего я больше всего хочу!
Голова Аласдера как-то странно дернулась, словно он вышел из оцепенения. Эта странная реакция испугала Кейт, но уже через мгновение Сент-Эрт заразительно смеялся.
— Ты прелесть, Кейт! — проговорил он сквозь слезы. Кейт выпрямилась и глаза в глаза лукаво посмотрела на него.
Аласдер смотрел на супругу. Такой он ее еще не видел. Вместо скромной, краснеющей и опускающей по всякому поводу глаза юной барышни страстная, бесстыжая соблазнительница. Как хорошо это юное нагое тело, зовущее и манящее его, как тонет он в глубине этих глаз…
— Кейт, — проговорил он, — у тебя еще есть время отказаться. Решай скорее, еще минута — и я сдамся. Да, я мужчина, я должен владеть собой, но… Искушение слишком сильно, мои ум, сердце и тело уже в его власти.
— Ну уж нет, дорогой! — рассмеялась девушка, сама дивясь собственной наглости. — Я твоя законная жена, ты не забыл? И я не отпущу тебя, пока ты не исполнишь свой супружеский долг!
Кейт знала, что не будет разочарована, но такого блаженства не могла представить даже в самых смелых фантазиях. Огня зажигать не стали — последний свет угасавшего за окнами дня создавал как раз тот интимный полумрак, который был как нельзя кстати. Насладившись бурными, страстными ласками и спокойно лежа рядом с мужем, Кейт, глядя на его распростертое на кровати тело, дивилась совершенной мужской красоте. Раньше ей никогда не приходило в голову, что мужчина может быть так красив. Но Кейт понимала, что, как ни приятно просто лежать, любуясь друг другом, как ни хотелось ей, чтобы это длилось вечно, Аласдера ждало дело.
— Пора, — произнес он, поднимаясь, словно прочитав ее мысли.
Кейт посмотрела на мужа.
— Я иду с тобой, — твердо заявила она.
Глава 28
Стояла уже глубокая ночь, когда дворецкий Скалби открыл двери для лорда и леди Сент-Эрт. Аласдер и Кейт были одеты торжественно-скромно. Их лица были мрачны, словно им предстояло войти под смертную сень.
— Прошу следовать за мной. — В прихожей, как и во всем доме, царил полумрак, и лакей не видел, как молодая жена вложила ладонь в руку мужа, а тот обнял ее за талию.
Огромная гостиная была обставлена с величайшей роскошью, но единственным светом в ней были огонь камина и слабый огонек свечи на столе. Поэтому густая тень скрывала лицо сидевшей за этим столом высокой, изящной дамы. Крупный, грузный мужчина, сидевший у камина, даже не повернул головы, когда дворецкий объявил гостей.
— А ты повзрослела, Кейт, — проговорила вместо приветствия дама, когда лакей удалился. — Когда, дай Бог памяти, я видела тебя в последний раз? Подойди поближе, хочу как следует рассмотреть тебя — правду ли говорят, что ты стала настоящей красавицей?
— Мало ли что говорят! — отозвалась девушка, оставаясь на своем месте.
— Зачем же так грубо, крошка? — усмехнулась леди Скалби. — Сердишься, что мы не пришли на твою свадьбу? Надеюсь, обида пройдет, когда ты увидишь, какой подарок мы приготовили!
— Мне не нужны ваши подарки! — в таком же тоне заявила Кейт.
— Не будем терять времени, — спокойно и твердо произнес Аласдер, — перейдем сразу к делу. Не стоит, я думаю, уточнять, от чего вы меня оторвали, надеюсь, то, что вы скажете, будет стоить того!
— Ты прав, Аласдер, — кивнула леди Скалби, — перейдем к делу. Надеюсь, не возражаешь, если я буду на ты — я знала тебя еще подростком. Хочу поздравить тебя, Аласдер, не со свадьбой, хотя и со свадьбой тоже. Ты проделал огромную работу, и я по-своему восхищаюсь тобой. Ты не жалел ни времени, ни сил, ни денег — нанимал шпионов, подкупал слуг, расспрашивал наших бывших друзей, выпытывал о нас все, что только можно было узнать. Сначала, признаться, нас это просто забавляло — мы не сразу оценили всю твою серьезность и масштаб… Годы шли, ты сплел вокруг нас густую сеть. Мы делали свои дела втайне, соблюдали всю конспирацию, какая только возможна, но ты всякий раз оказывался хитрее. Тебе удалось многое собрать против нас, но лишь сравнительно недавно тебе удалось узнать о нас такое, что уничтожило бы нас раз и навсегда. И теперь, как я полагаю, ты собираешься это обнародовать.