Сказки Королевства. Часть 2 (СИ)
Единственное, в чем уступали женщины драйгов мужчинам — это в количестве рискнувших совершить оборот. Таких среди первых было мало. Слишком опасно это было, и могло плохо отразиться на способности вынашивать детей. Но все равно находились те из женщин, кто осмеливался на подобный шаг. И если они выживали после обретения своей животной формы — луна, то считались воительницами, и могли жить более свободно, и в битву вступать в первых рядах наравне с мужчинами.
Обо всем этом Айра думала, пока ехала в повозке. Потом ее внимание переключилось на строения. В Горах драйги делали себе дома или в пещерах среди скал, или в узкой долине бурной горной реки Ир-Хиль. Здесь они ставили себе временные обиталища, схожие с большими шатрами, чтобы в случае опасности извне или от самой своенравной реки суметь быстро перевезти из в более безопасное место.
А вот в широкой долине равнинной Та-Хиль такой необходимости не было, и дома возводили надежные, постоянные. Но строили странно. Сами-то дома вполне обычные, в один-два этажа, не сильно отличались от тех, что строили, например, рядом с Феарном, только дерево почти не использовали. А вот дворики были примечательны. Особенно задние, широкие, просторные, сплошь уложенные каменной плиткой и с непременным странным навесом на треть площадки, под которым и не углядишь ничего. Айра гадала какое-то время, для чего такие нужны, пока из-под одного из них ни вышел, гордо поблескивая терракотовой чешуей, лун и ни улегся царственно греться на солнышке.
— Видала? — громовым шепотом спросил Альм, кивая в его сторону. И девушка чуть не подпрыгнула — мальчишка вел себя до того непривычно тихо, что она уже успела забыть о его присутствии, — красивые они, но вредные.
Лун, словно услышал, повернулся в их строну и недовольно смерил чужаков взглядом.
— А ты уже был здесь? — спросила мальчишку Айра.
— Ага. Только вон на том берегу, — тот махнул рукой вправо. — Тогда всего этого еще не было.
Дорога свернула влево, к подножию гор. И скоро стало понятно, куда именно их везут: впереди на возвышающейся естественной террасе стоял большой строгий двухэтажный дом из светло-серого камня, больше похожий на замок. Два его крыла были похожи на распахнутые объятия или крылья. Только строгие, выверенные, образующие вместе с центральной частью строения широкий трапециевидный двор.
Слева и справа от этого здания кипела работа — возводились флигели и вспомогательные строения.
Не успел экипаж остановиться, как навстречу ему вышла делегация из трех встречающих драйгов — крепкого пожилого мужчины в темно-коричневом строгом костюме, похожем на военную форму, более молодого представителя племени в бежевом и средних лет женщины в ярко-зеленом однотонном платье из бархата, но привычного для драйгов покроя.
— Приветствуем вас, господин Альм и леди Мортиэль, — низким глухим голосом возвестил пожилой. — Для нас большая радость принимать на земле И-Драйг- Гул друзей кэя Ойхо.
Если судить по выражению лица говорящего, он с гораздо большей радостью отправил бы «друзей» восвояси, и рукой бы помахал. Но нельзя. Долг не велит. А долг для драйгов всегда на первом месте.
— Мах и Нуми проводят вас в ваши комнаты, — молодой драйг и женщина при упоминании своих имен вежливо кивнули. — Когда кэй Ойхо освободится, вы сможете с ним встретиться.
«Кэй».. значит, Айре не показалось… это, считай, полноценный правитель. Она, конечно, подозревала, но почему-то все-равно расстроилась… хотя, казалось бы, радоваться за Ойхо надо…
— Как же мы рады… — пока Айра стояла столбом Альм уже пошел в атаку, — такому теплому приему! — Казалось, мальчишка сейчас лопнет от восторга, — уважаемый…
— Горан, — проскрипел пожилой драйг и изобразил на своем лице подобие улыбки, чуть приподняв самые уголки губ, отчего его лицо словно волной пошло. Кажется, для него это было сродни подвигу.
— Уважаемый Горан, — продолжил разливаться соловьем парнишка и ловко сцапал своей рукой ладонь своего собеседника. Тот от такой наглости едва не отшатнулся, но устоял, только глаза округлил и сразу стал похож на сыча, — нам с подругой просто не терпится осмотреть все окрестности этого прекрасного места. Недаром же сказал один поэт, пожелавший остаться неизвестным..
Если драйг построил крепость
У подножья гор зеленых,
Пусть тогда не чтет за дерзость..
— Конечно-конечно, — ознакомиться в полной мере с сомнительной мудростью неизвестного поэта Горан не пожелал, — для вас организуют ознакомительную прогулку..
— Любопытство приглашенных! — Альм не позволил пасть в небытие и крупице поэтического наследия и только потом кивнул: — Как мы вам благодарны! Вы себе не представляете!
И хитро подмигнул Айре.
Девушка выдохнула с облегчением: с драйгов бы сталось посадить их в отдельные комнаты и держать там весь день на положении почетных пленников. И за Нуми, пригласившей ее жестом следовать за собой, пошла уже почти спокойная. Альм же со своим провожатым отправились совершенно в другую сторону.
Скоро стало понятно почему. Эта часть здания (на половину она уж точно не тянула) явно предназначалась только для женщин. По крайней мере, ни одного мужчины им по пути не попалось. А вот строгие дамы и молоденькие девушки водились здесь в изобилии. На первом этаже в основном обитали работницы (судя по похожим нарядам), они шествовали по коридорам легко, стремительно, бросая на Айру любопытные взгляды. На втором этаже, куда девушка поднялась вслед за с Нуми, они встретили только двух драйгесс — одну чуть младше Айры, вторую — куда страше Нуми. Обе дамы одеты были бога, шли степенно и по девушке едва мазнули взглядами. Вряд ли хотели выказать пренебрежение, скорее, напротив, проявили выдержку — открыто пялиться на незнакомцев было у драйгов признаком плохого воспитания.
— Вот ваши комнаты, леди Мортиэль, — Нуми распахнула перед девушкой одну из дверей.
— Зовите меня Айрой, — попросила мягко та, осматриваясь, — я какое-то время жила в Скалистых горах.
— Тогда я понимаю, откуда мне знакомо ваше лицо, — медленно проговорила Нуми, и в темно-зеленых змеиных глазах ее промелькнуло неодобрение. А может быть, Айре просто показалось.
Комнаты, где ей предстояло жить ближайшие несколько дней, явно были рассчитаны на гостей из Королевства. Во всяком случае, вся мебель гостиной и небольшой спальни была вполне привычна. А вот покрывала, ковры и оформление стен своим ярким колоритом призваны были напоминать о том, где гостья имеет честь сейчас находиться.
— Ваши вещи сейчас принесут… Айра, — Нуми слегка поклонилась, тряхнув темными косами. — А когда вы отдохнете с дороги и поедите, мы сопроводим вас с вашим другом на небольшую прогулку… — и женщина оставила гостью в одиночестве.
Кто бы сомневался, прогуляться в одиночестве им с Альмом не дадут. Ну и ладно.
К тому времени, как провожатая снова пришла за ней, девушка успела разобрать свои вещи, принять ванну, переодеться в более легкое платье светло-желтого цвета, перекусить сладостями и фруктами и заскучать.
— Отлично выглядишь! — мальчишка с Махом уже поджидали их на одной из дорожек разбитого неподалеку от замка парка. Сам он только рубашку сменил да причесался чуть усерднее, чем обычно. — Ойхо точно оценит.
Айра почувствовала, как краснеет. А еще от девушки не укрылся недобрый взгляд, который бросила на нее Нуми. Альм же продолжал тараторить, словно и не замечал ничего вокруг.
— Только чуть позже. Сейчас он на очень важном и жуть каком ответственном совещании. Так что ведите, мы полностью в вашем распоряжении, — и нахал ловко подставил растерявшейся Айре свой локоть, вынуждая их сопровождающих держаться несколько поодаль.
Мах водил их по парку странными фигурами. Так, чтобы они не маячили перед окнами главной части корпуса, а также не зашли случайно с тыла на задний двор, где, судя по увиденным ранее домам, должны были быть оборудованы площадки для «выгула» лунов. Им рассказывали разные общие факты, которые они и так знали: о том, что драйги раньше жили только в Скалистых горах и место их обитание, как и сам народ назывался И-Драйг-Гох («великие дети гор», если дословно), новая же территория получила название И-Драйг-Гул («великие дети долины»), а сам народ с этих пор называется просто драйгами, и прочая, и прочая..