Помощник шерифа по иным делам (СИ)
Нам пришлось минут десять ждать у ворот, прежде чем нас всё-таки впустили. Мы подкатили к довольно большому, в три этажа, особняку, где у ступенек, ведущих ко входу, нас уже ждал какой-то мужчина в чёрном фраке.
— Добрый день, господа… и дамы, — с небольшой заминкой поприветствовал он нас, когда я вылез из кэба и подал руку Элизабет, помогая ей спуститься.
— Добрый день, — отозвался я, подходя ближе к нему, — Я — помощник шерифа по иным делам Алан Фрост, со мной Элизабет… — замялся слегка я, поняв, что не знаю её фамилию.
— Элизабет Донахью, — тут же спасла она меня, — Помощник шефа полиции.
— С нами ещё сержанты Адам и Билл, — продолжил я, кивнув на сопровождающих, которые встали слегка в стороне, — С кем имею честь говорить?
— Управляющий графа Воронцова Алексей Герасимов, к вашим услугам, — слегка кивнул он нам, — Чем обязаны, господа, вашему присутствию? Я думал, что для доставки кэба достаточно одного человека, — слегка улыбнулся он.
— Мы, можно сказать проездом. Направлялись по своим делам, заодно решили завезти ваш кэб по пути, — начал выкручиваться я, мысленно постучав себя кулаком по лбу я. Мог бы и раньше сообразить, что наша многочисленность может вызвать ненужные вопросы и подготовиться к этому, придумав нормальное обоснование.
— Понимаю… У вас наверняка сейчас много забот в связи с прибывающим золотом, — неожиданно сочувственно кивнул управляющий, — То, что вы нашли время при этом завезти нам нашу собственность, тем более ценно. Можете даже не сомневаться, вы будете по достоинству вознаграждены.
— Простите, а откуда вы знаете про золото? — насторожился я.
— Да я вас умоляю, молодой человек! — рассмеялся тот, — Весь этот город создан в качестве перевалочной базы для него. Тут любой банковский служащий знает все эти даты. А мне по роду своей деятельности чуть ли не ежедневно приходится с ними общаться. Можете даже не сомневаться, о том, что сегодня прибывает золото — уже весь город знает, до последнего пьянчужки.
— Ясно. Извините, — смущённо пробормотал я, — Я недавно в городе. Ещё не знаю всех нюансов. А можем мы увидеть самого графа Воронцова? — поспешил сменить тему я, — Мне нужно получить подпись владельца на документе о возврате имущества. Необходимо подтверждение того, что у него нет к нам претензий.
— Увы, но господина графа сегодня, к сожалению, нет здесь. Он был вынужден вчера отъехать по делам, и будет не раньше, чем через пару дней. Бизнес есть бизнес. Он требует, чтобы ему уделялось много времени, — с сожалением развёл руками Алексей, — Но вы не расстраивайтесь. Я вполне уполномочен на то, чтобы расписываться в подобных случаях за графа и сам выдам вам вознаграждение. Не переживайте, претензий к вам нет и быть не может. Вы очень оперативно нашли наше имущество. Как вам, интересно, это удалось? И удалось ли найти Ивана, нашего кэбмена?
— Ваш кэб кто-то привёл к нашему управлению утром. Так что нашей заслуги в его нахождении, увы, нет, — с деланным сожалением произнёс я, — А насчёт кэбмена никаких новостей пока нет. Если вдруг мы что-то узнаем — непременно сообщим вам. Нам бы описание его внешности получить для повышения шансов на успешные поиски. Может кто-то из ваших слуг, кто хорошо его знал, подойти в управление полиции, описать его внешность и рассказать о нём?
— Да, разумеется! — кивнул головой управляющий, — Я обязательно распоряжусь, и завтра же к вам кто-нибудь подойдёт с утра!
— Спасибо! — поблагодарил я его, судорожно пытаясь сообразить, как же мне незаметно провести свои магические изыскания, украдкой бросая взгляды на Элизабет. Один из них она перехватила и, кажется, сообразила, что я от неё хочу.
— Простите, Алексей, — с очаровательной улыбкой обратилась она к управляющему, — У вас очень красивая приусадебная территория! Клумбы просто потрясающие! Это будет очень нагло с моей стороны попросить вас провести для меня небольшую экскурсию по участку? Ну, конечно, там, где это можно?
— Ну если ваши спутники не против и согласны немного подождать, то почему бы и нет? Я к вашим услугам, миссис, — ответил он, окинув её фигурку заинтересованным взглядом.
— Мисс, — чуть кокетливо поправила она его. В моей душе тут же появилось какое-то глухое раздражение.
— Алан, вы подождёте? — она с такой мольбой в голосе обратилась ко мне, что я чуть и сам не поверил в то, что она испытывает вот прямо неудержимое желание пройтись по территории.
— Разумеется подождём, Элизабет. Только постарайся недолго! — с напускной строгостью отпустил я её.
— Алан, ты прелесть! — неожиданно подскочила она ко мне и чмокнула в щёку, — Мы быстро! — она взяла под руку управляющего и направилась к одной из дальних клумб, щебеча что-то о том, какие замечательные там розы. Я со смешанными чувствами проводил их взглядом, тяжело вздохнул и принялся за дело, закрыв и глаза и сосредоточившись. Уже через пару минут я закончил и озадаченно чесал затылок. То, что магические следы тут присутствовали, это точно. Даже более чем. Чуть ли не по всему участку сверкали разноцветные искры всех цветов радуги. Это как такое вообще может быть? Ничего не понимаю. Такое чувство, что тут совсем не давно с десяток магов одновременно магичили.
Когда я уже почти закончил, я не удержался, и бросил взгляд на управляющего с Элизабет. И даже почти не удивился, увидев лёгкое желтое мерцание в районе груди Алексея. В том, что он являлся магом ничего удивительного не было. Для такой должности аристократы частенько их нанимали. А вот жёлтый её цвет меня слегка насторожил…
* * *— Я ещё раз хочу вас поблагодарить от лица графа Воронцова за то, что вы так быстро нашли и вернули нашу потерю. Он поручил мне передать вам небольшое вознаграждение, — протянул он мне несколько банкнот, которые я без тени стеснения убрал в карман. Судя по всему, не таким уж и скромным было вознаграждение. Обойдётся Джон без всей суммы. Поделюсь им ещё и с Элизабет. Она молодец. Своё дело сделал сегодня на отлично. Без неё я бы только зря скатался сюда.
— Не за что. Это наша работа, — сухо ответил я, пытаясь скрыть лёгкую неприязнь к нему, возникшую то ли из-за его подозрительного цвета магии, то ли из-за того, с каким восхищением смотрела на него Элизабет во время их прогулки, то ли из-за всего вместе. Но скорее всего, надо быть честным перед самим собой, из-за второго пункта этого списка.
— Кстати, я же вот ещё что хотел спросить, — вспомнил я уже когда мы собирались уходить, — А каким бизнесом занимается здесь граф, если это не секрет, конечно?
— Да какие тут могут быть секреты! — добродушно рассмеялся управляющий, — Об этом «секрете» уже пол города знает. Бизнес — это слишком громко сказано. Граф заядлый коллекционер магических артефактов, вот и скупает у населения или их, или материал, из которого их можно сделать. Потому-то мы и живём в этом городе. Тут же со всех сторон пустоши, на которых охотники периодически с демонами сталкиваются или находят что-нибудь интересное, а граф скупает их трофеи. Ну и сам любит погулять по окрестностям, так сказать. Поэтому его и нет частенько дома. Любит нервы себе пощекотать, — с явным неодобрением в голосе закончил Алексей.
— Он путешествует один, что ли? — чуть ли не ужаснулся я. Это надо быть полным безумцем, чтобы в одиночку блуждать по этим местам.
— Да побойтесь бога, нет конечно! — рассмеялся управляющий, — Хотя дай ему волю, мог бы и один сбежать, — тут же немного помрачнел он, — Я заставил его нанять небольшую команду из местных охотников, которая его сопровождает в этих вылазках.
— Это не под командой ли старика Джо? — вмешался вдруг в разговор Адам, не утерпев. Билл всё также молча стоял в сторонке, — Он как раз пару недель назад говорил, что его какой-то богатый чудак нанял за очень хорошие деньги.
— Да, именно его это богатый чудак и нанял, — сухо ответил Алексей, и мы с ним синхронно с неодобрением бросили взгляд на Адама. Тот заёрзал, поняв, что и кому сморозил.