Злобный (ЛП)
Лони везет нас в Лос-Анджелес. Она объявила, что наша цель на этот день, найти платья для танцев на День Святого Валентина, с которыми я в итоге согласилась ей помочь.
Я на мели, и у меня нет никаких планов на самом деле посещать танцы, но я следую за ними, когда мы прыгаем из магазина в магазин, примеряя красивые платья, которые почти все стоят больше, чем ежемесячная арендная плата обычного человека.
В итоге Лони покупает великолепное канареечно-желтое платье-двойку с развевающейся юбкой макси и топом, завязывающимся длинным бантом у основания шеи. Марте не так везет, и мы заканчиваем тем, что заглядываем в симпатичный, но дорогой бутик в качестве последней попытки найти ей что-нибудь.
Пока она тащит охапку платьев обратно в раздевалку, мы с Лони бродим по магазину, небрежно проверяя остальную одежду.
— Ты в порядке, девочка? — внезапно спрашивает она меня, когда мы стоим друг напротив друга у вешалки для одежды.
Я смотрю на нее, мой лоб морщится.
— Что ты имеешь в виду? Разве я не кажусь тебе в порядке?
Она пожимает плечами, теребя блестящую блузку.
— Я имею в виду, ты выглядишь нормально, просто ... рассеянный. Это не только сегодня. Я заметила это уже несколько недель назад. Что-то случилось?
Я не знаю, что сказать. Да, кое - что произошло. Меня чуть не изнасиловали в библиотеке, моя мама послала горячего торговца наркотиками, чтобы проверить меня, а потом я переспала с единственным человеком, которому поклялась, что больше никогда не позволю прикасаться ко мне.
Лони выжидающе смотрит на меня, ее брови озабоченно нахмурены, и я чувствую, как у меня внутри все сжимается от вины.
Если не считать Джеймса, Лони-самый верный друг, который у меня когда-либо был. Она не заслуживает того, чтобы ее держали на расстоянии вытянутой руки, потому что она всегда была широко открыта для меня.
Проблема в том, что я не могу рассказать ей о Призраке и моей маме. Если на этом конце случится какое-нибудь дерьмо, я не хочу, чтобы Лони оказалась в этом замешана. Я также действительно не хочу обременять ее тем, что Джон Эрик пытался сделать со мной.
Сэйнт, однако? Нет причин, по которым я должна скрывать это от нее. Кроме глубокого, ужасного чувства стыда, которое я испытываю по этому поводу. И все же я верю, что Лони не осудит меня. И все же, когда я открываю рот, я колеблюсь и задыхаюсь от слов.
Она не будет осуждать меня, но подумает ли она, что я слабая? Глупая? Это было бы не то, во что я бы уже не верила о себе, но я не хочу, чтобы Лони думала обо мне ещё хуже. Это чудо, что она все еще мой друг после всего, что случилось.
— Мэл, эй, все в порядке.
Лони подходит к моей стороне стойки и успокаивающе пожимает мне руку.
— Что бы это ни было, ты можешь мне сказать. Не держи все это запертым внутри. Ты сведешь себя с ума.
Она права, и я это знаю. Оглядываясь по сторонам, я убеждаюсь, что никого нет достаточно близко, чтобы подслушать то, что я собираюсь ей сказать.
— Хорошо, — шепчу я. — Просто … просто не думай обо мне хуже, ладно?
— Не буду.
Я делаю глубокий вдох, а затем позволяю всей этой грязной истории выплеснуться наружу.
— Я переспала с Сэйнтом.
Она долго смотрит на меня, как будто не понимает, что я только что сказал.
— Например, с его фотографией? Или с ненавистью к нему в твоем сердце? Или ...
— С его членом, Лони.
— Ой. И это было ... недавно?
Я киваю.
— Это было несколько недель назад. Он пришел ко мне в общежитие, был пьян и под кайфом.
Она фыркает и бормочет: — Что еще нового? — и я продолжаю: — Мы начали ссориться, а потом одно привело к другому, и мы занялись сексом. Но я сожалею об этом и хочу, чтобы этого никогда не случилось.
Ложь на вкус как пепел на моем языке, и я удивлена физической реакцией своего тела на мои слова. Я не хочу снова спать с Сэйнтом. Я этого не делаю! Мой мозг очень тверд в этой идее, но мое тело, похоже, не хочет слушать.
Лони просто смотрит на меня с пустым выражением лица, и я чувствую, как мое сердце опускается в желудок. Не то чтобы я могла ее винить. С моей стороны было чертовски глупо запрыгивать в постель с этим ублюдком после всего, что он сделал. Я задерживаю дыхание, ожидая ее реакции и молясь, чтобы она не сказала мне, что я дура.
Наконец она открывает рот, чтобы что-то сказать, но прежде чем успевает вымолвить хоть слово, звонит ее телефон. Несколько раз.
— Придержи эту мысль, — бормочет она, проводя большим пальцем по экрану и бросая взгляд на сообщение.
Через секунду ее глаза расширяются, и она в ужасе смотрит на меня.
— Что там? — спрашиваю я, мой желудок сжимается от мгновенного страха. — Лони?
— В кампусе полицейские, — шепчет она.
— Что? — восклицаю я. — Почему?
Она облизывает губы, и становится ясно, что она не решается сказать мне об этом. Однако я настойчиво смотрю на нее, и она, наконец, издает вздох поражения.
— Машина Джона Эрика была найдена в Лос-Анджелесе, — объясняет она. — В действительно опасном районе.
Я с трудом сглатываю, отчаянно пытаясь унять панику, поднимающуюся в моем горле, но я все еще задыхаюсь, когда спрашиваю: — А Джон Эрик?
Она качает головой.
— Его все еще не нашли, но... — Когда она замолкает, все мое тело немеет, и я внезапно замерзаю.
— Лони, — огрызаюсь я. — Что там? Просто скажи мне.
Она сглатывает и избегает моего взгляда, когда говорит: — Они нашли кровь в его машине.
ГЛАВА 19.
МНЕ СТРАШНО ВОЗВРАЩАТЬСЯ В КАМПУС В ТОТ ВЕЧЕР, но я не нахожу никого, кто ждал бы меня в общежитии, когда я возвращаюсь. Не Призрака, не Сэйнта и не полицийских. Тем не менее, я остаюсь на взводе до конца выходных, зная, что это всего лишь вопрос времени, прежде чем в мою сторону начнут сыпаться вопросы.
В понедельник днем я получаю повестку, которой так боялась. Полиция кампуса выслеживает меня и забирает с
урока истории, потому что со мной хочет поговорить детектив из настоящей полиции. К счастью, на этот раз меня в административное здание сопровождают не офицеры Мейерс или Фэллон. Меня ведут в пустой конференц-зал, где меня ждет миниатюрная женщина в уличной одежде со значком, пристегнутым к поясу.
— Мэллори Эллис? — спрашивает она, когда я переступаю порог.
Я киваю.
— Да.
Шагнув ко мне, она протягивает мне руку для рукопожатия.
— Детектив Ашер. Спасибо, что пришли поболтать со мной сегодня.
Как будто у меня был выбор. Я оглядываюсь через плечо на офицера полиции кампуса, все еще стоящего по бокам от меня, как охранник.
Детектив Ашер свирепо смотрит на него.
— Спасибо. Я могу справиться с этим сама.
Он быстро кивает ей и выходит из комнаты. Детектив Ашер снова сосредотачивается на мне.
— Присаживайтесь, пожалуйста.
Она указывает на стул в конце стола в центре комнаты. Медленными, неуверенными шагами я двигаюсь, чтобы сесть, как было приказано. Она занимает стул рядом с моим.
— Что происходит, детектив? — спрашиваю я, изо всех сил стараясь скрыть тревогу в голосе.
Я терплю неудачу.
Ужасно.
Она складывает руки перед собой и наклоняется вперед.
— Мисс Эллис, как я уверена, вам стало известно, один из ваших одноклассников пропал без вести. Мы знаем, что у вас с ним была ссора несколько недель назад, и я хочу узнать об этом немного больше.
Я замираю, когда кровь отливает от моего лица.
— Ссора? — осторожно спрашиваю я. — Что вы имеете ввиду?
Она выглядит слегка раздраженной тем, что я не спешу выдавать всю имеющуюся у меня информацию, но я научилась быть осторожной, когда меня допрашивает полиция. Я хочу точно выяснить, что она знает о той ночи в библиотеке, и какова ее позиция в допросе меня, прежде чем я расскажу ей что-то.
Она тянется к папке, лежащей на столе рядом с ней, и открывает ее, чтобы вытащить листок бумаги. Она подталкивает его ко мне. Я бросаю на него быстрый взгляд и вижу, что это какая-то расшифровка.