Три девицы в столице (СИ)
— Не поверите, случайно, — не смутился Рейли под пристальным взглядом герцога.
— Вы правы, слабо верится в такое стечение обстоятельств, — холодно прознёс собеседник. — Кстати, вы знакомы с мисс Селиной ди Далар?
— Не имел чести, — недоумённо сдвинул брови целитель.
— Может быть, вы знали Карен ди Юнг? Марту Саворд? Летицию ди Вердес? — герцог не сводил ледяных глаз с Рейли.
— Простите, не припомню этих женщин, — целитель явно не понимал, к чему клонит Лорд-канцлер. А я, кажется, догадалась, чьи имена произнёс ди Бофорт.
— Точно не помните? А мать Марты Саворд запомнила вас, мистер ди Сантьен. Её дочь приходила два месяца назад к вам на приём по поводу кожного высыпания на спине, — отчеканил герцог. — Оказывается, вы раз в неделю бесплатно принимаете малоимущих в городской лечебнице.
— Возможно, и приходила такая пациентка, я не помню, — беззаботно пожал плечами целитель. — Это было давно, я мог забыть. Собственно, почему вы спрашиваете? Это что, допрос?
— Нет, просто я хотел уточнить. На допрос вас вызовет следователь.
— Вы волонтёр в городской лечебнице? — удивилась я, взглянув на Рейли.
— Да. Для меня важна широкая практика, не люблю сидеть всё время во дворце. К тому же я провожу исследования, результаты которых хочу использовать в диссертации по целительству, — невозмутимо отвечал он.
— Как интересно, — заломил бровь герцог. — И позвольте узнать, над чем вы работаете?
— Тема моей диссертации «Редкие кожные заболевания», — продолжал удивлять Рейли не только Лорда-канцлера, но и меня. Нет, этого не может быть! Кажется, на моём лице всё отразилось, и ди Бофорт обеспокоенно посмотрел на меня.
Глава 27. Разговор в машине
Глава 27. Разговор в машине
Эдвард ди Бофорот
В глазах лани плескалось недоумение. Зря я устроил допрос прямо при при дамах. Меня так раздражал этот напыщенный индюк, со счастливым лицом, что я решил снять с него глупую улыбку. Вот что он тут делает? Случайно встретил знакомых дам? Слабо верилось! И ответы ди Сантьена поразили меня не меньше, чем Кларису.
— Интересное у вас исследование, — перевёл я взгляд на целителя. — Метите в архимаги?
— Почему нет? — гордо приподнял он подбородок. — Меня всегда привлекала магическая наука.
— Что ж, желаю удачи на этом поприще. Извините, но юной герцогине и леди ди Сонг пора возвращаться в Грей-хаус, — я строго посмотрел на сестру и магиню, чтобы те не смели меня ослушаться.
— Леди ди Сонг гостит у вас?! — опешил этот индюк и мгновенно растерял всю самоуверенность.
— Да, именно. Моя тётушка мисс ди Роули сопровождает леди, — пусть не думает плохо о девушке.
— Позвольте мне навестить мисс Кларису? — с надеждой спросил меня целитель, испепеляя взглядом.
— Не позволю. Грей-хаус не принимает гостей до праздника, — отчеканил я. — Леди, прошу!
Я встал, давая понять, что пора и честь знать. Окинув взглядом стол, прикинул в уме, сколько примерно стоит обед деву
стоит, мистер ди Бофорт, — удивлённо произнесла рыженькая леди. — Мы сами заплатим. Айлин не так много заказала…
— Это не обсуждается, миссис ди Арран. Я не привык выходить из-за стола и оставлять счёт неоплаченным, — раздражённо ответил я, наблюдая за тем, как девушки, послушавшись меня, уже встали и собрались идти к гардеробной.
Леди тепло попрощались с подругами. Ди Сантьен, поджав губы, наблюдал, как я увожу девушек из зала.
В ресторан я приехал на своём Кракене и не раздумывая велел леди садиться в моё личное маг-авто. Шофёр, что привёз девушек на Арсисе, ехал за нами до особняка один.
— Мистер ди Бофорт, скажите, вы подозреваете Рейли? — не выдержала Клариса и задала прямой вопрос, сидя на заднем сиденье вместе с Айлин.
— Вы сами всё слышали, леди ди Сонг, — невозмутимо ответил я, крепко вцепившись в руль. — Но прямых доказательств пока нет. Думаю, это дело времени.
— Я не верю, что Рейли убийца, — твёрдо заявила она.
— О чём вы? — непонимающе удивилась сестрица. — Вы думаете, что мистер ди Сантьен и есть тот самый маньяк-вампир?! Не может быть! Он такой милый и добрый…
— Вот такие, на первый взгляд, милые и добрые, оказываются преступниками, — хмыкнул я, — уж поверьте моему опыту.
— Я правильно понимаю, что остальные жертвы обращались к другим целителям? — выпытывала Клариса дальше.
— Да, верно, — процедил я, понимая, куда клонит леди. — Все девушки наблюдались у разных магов.
— Значит, рано делать выводы, мистер ди Бофорт, — уверенно парировала она. — Рейли волонтёр в лечебнице для бедняков, он отдаёт своё время и силы нуждающимся. Разве можно его подозревать в злом умысле?
— Скажите, мисс Клариса, вы давно знаете целителя? — я прищурился и взглянул в зеркало заднего вида, в котором отражались глаза лани.
— Не очень, — смутилась она. — Мы познакомились в начале августа, а в конце месяца он уже вернулся в Нербург.
— В конце августа, говорите, — задумался я, прикидывая в уме. — Первую жертву нашли в начале сентября. Тоже скажете совпадение?
— Конечно! — горячо выпалила она. — Если бы Рейли был охотником за особенной кровью, то и в Редвилле были бы похожие преступления. Но я точно знаю: ничего подобного там не происходило.
— А если он узнал о магических метках блодеров недавно, когда вернулся в столицу? Вы не подумали об этом? — меня начинало злить, что леди так рьяно защищает этого индюка. Неужели она к нему неравнодушна? — Может, в Редвилле у Рейли был могущественный покровитель, который помогал ему скрыть преступления? Насколько я знаю, бывший наместник Южного округа и ди Сантьен дружили.
— Что?! Вы уже подозреваете Кейдана?! Ну знаете ли! Это уже чересчур! — поджала она алые губы и отвернулась к окну. — Рейли не убийца, и точка!
Вот ведь упрямица!
— Пока не доказано, что целитель причастен к убийствам, ты не имеешь права называть его преступником! — добавила Айлин, высунувшись вперёд. Вот ведь научил на свою голову.
И эта туда же! Целитель очаровал их своей смазливой внешностью?! Я крепче сжал руль, и костяшки пальцев побелели от напряжения.
— Полиция имеет право подозревать его и арестовать до выяснения прямых улик, — процедил я, шумно выдохнув. Что они так вцепились в этого целителя?!
— Пусть только посмеют! — недовольно буркнула Клариса. — Больше я не хочу говорить на эту тему!
— Хорошо, закрыли спор, — мельком я снова взглянул в зеркало. Щёки леди пылали от злости. Вдруг она повернулась и решительно посмотрела прямо на моё отражение.
— Я так понимаю, версия о магических метках на жертвах подтвердилась? — уже более спокойным голосом спросила Клариса.
— Да, вы оказались правы. У погибших, незадолго до того как их похитили, созрели магические метки, — я старался говорить спокойно.
— В виде фиолетового месяца? — чуть дыша спросила она.
— Да.
— Боги…
— Не волнуйтесь, леди ди Сонг, вы под моей надёжной защитой, — поспешил я заверить девушку.
— Что? О чём вы? — не понимала сестра тему разговора. — Какая ещё метка? И причём тут Клариса?
— Я фиори, Айлин. На моём плече недавно созрела магическая метка Ордена блодеров. Я носительница особой крови и магии, — сглотнув, ответила леди. — У жертв маньяка были такие же метки, которые убийца пытался скрыть под клеймом.
— О боги! Хотите сказать, что Риса может стать следующей жертвой? — ахнула в ужасе сестра.
— Надеюсь, убийца ещё не знает о леди ди Сонг, — и решил добавить: — Если это, конечно, не ди Сантьен. Он же первый осматривал вас.
— Прекратите говорить о Рейли как о преступнике, — завелась снова магиня.
— Имейте в виду, он сейчас главный подозреваемый, — напомнил я девушкам.
Маг-авто подъехало к знакомым воротам, и леди на заднем сиденье притихли. Наконец-то этот разговор о целителе прекратился.
Тётушка встретила нас, как всегда, высказав свои претензии с порога. Уставший от тяжёлого выходного, я дал Маргарет слово, что разберусь во всём сам. Тётушка завела свою любимую тему, что Грей-хаус нужна хозяйка и мне давно пора жениться на достойной леди, а не на какой-нибудь вертихвостке, как Одри. Вот зачем она напомнила о бывшей жене? И так настроение никакое, теперь ещё и Клариса знает о моём неудачном браке.