Ошибка Лорда Эшвуда
-Похоже, дождь превращается в снег.
-Вэлл? - подсказал Дэш. - Я жду.
Уперев руки в колени, он сцепил пальцы в центре и нетерпеливо забарабанил пальцами. "Теперь у меня есть ты, Нора. Ты не убежишь."
-Простите, а о чем вы спрашивали?
-Вы опубликовали брошюру, в которой утверждали, что я совершил ошибку. Что именно я упустил? Она не ответила, и это его разозлило. Однако гораздо больше раздражало то, как его мозг начал заполняться собственными ответами. Эти живые глаза. Эти огненные волосы. Это чертовски соблазнительное тело. Конечно, он помнил, что она была очень соблазнительна, но он привык приписывать эти воспоминания своей собственной юношеской похотливости. Мальчику-подростку даже стройная ножка стола казалась возбуждающей. И конечно же, она повзрослела и изменилась. Он повзрослел и изменился. Тропический климат и морские ветры изрядно потрепали его. Но Нора не унывала. Она была такой же бледной, розовой и восхитительно соблазнительной, как и все его воспоминания - только еще больше. Единственное заметное отличие, которое он смог обнаружить, - это отсутствие веснушек на ее щеках и шее. Неужели они исчезли, подумал он? Или они просто мигрировали на юг, как стая воробьев, ища теплые края под тропиком ее декольте? Его взгляд скользнул вниз. Возможно, если бы он схватил плотно облегающий кобальтовый бархат ее дорожного платья и разорвал его по швам - оставив ее обнаженной - он бы их обнаружил. Он встряхнулся. Эротические фантазии - это хорошо, но не тогда, когда они касаются Норы Браунинг. Он не хотел желать ее. Только не после того, что она сделала. Только не после того, что она написала.
-А брошюра? - Ее сочные розовые губы растянулись в нервной улыбке. - Надеюсь, ты меня поймешь, Дэш. Дело было не в тебе. Он недоверчиво уставился на нее. Какая неприкрытая наглость. Это почти произвело на него впечатление.
-Вовсе нет, - сказал он, подыгрывая ей. - Я все прекрасно понимаю.
-О. - Выдохнула она. - Я так рада.
-Очевидно, что Дэшвуд и Эшвуд - это совершенно разные имена. Ну, я хотел сказать…
-Только потому, что вы сочинили мелкую, мстительную небылицу о красивом молодом лорде, с которым были знакомы… лорд , чей титул отличается от моего всего лишь на одну согласную… было бы нелепо с моей стороны полагать, что вдохновителем был я.
Дождь, заливавший экипаж, набирал силу, превращаясь из простого потопа в настоящую бурю. Порыв холодного ветра качал карету на рессорах. Она расправила плечи и посмотрела на его колено, прижатое к ее колену. Он что, запугивает ее? Хорошо.
-Лорд Дэшвуд, не стоит сердиться.
Он откинулся назад, вытянув руку вдоль спинки сиденья.
-С чего бы мне злиться? Просто потому, что имя Дэшвуд - прошу прощения, имя Эшвуд - теперь по всей Англии ассоциируется, как тщеславный, самодовольный осел, который не может видеть того, что у него под носом. Не могу себе представить, почему это доставляет мне неудобство. Я имею в виду, что эта репутация не может повредить моему положению в выбранной мною профессии картографа, в которой успех человека скорее зависит от его наблюдательности.
Она задумчиво наклонила голову.
-Твоя карьера пострадала?
Дэш не мог поверить в то, как она сформулировала этот вопрос. Как будто ей не было все равно. Он издали посмотрел на свои ноги.
-Я отчитываюсь перед Трэверсом вместе со своими коллегами, и у меня не было никаких планов насчет "атласа мира Дэшвуда". Так что нет.
-Ну тогда. Ничего страшного.
-Как раз наоборот, мисс Браунинг. Был причинен вред. Не для моей карьеры. Ты спутала все мои планы.
-Какие планы?
-Мои планы жениться.
-Вы…. Ты собираешься жениться?
-Да, естественно. Это то, что должен делать человек в моем положении. У меня есть титул и поместье. И то и другое требует законного наследника. Это значит, что мне нужно жениться. Я удивлен, что мне приходится объяснять вам это. Я всегда верил, что вы намного умнее.
Она вздернула подбородок.
-А я всегда считала, что вы выше дешевых оскорблений.
О, у нее было очень много наглости, упрекать его в оскорблениях. Она опубликовала целую брошюру, которая была одним длинным, продолжительным оскорблением его имени. Потом разошлись тысячи экземпляров.
-Я не понимаю, почему все, что я делаю, может помешать вашим попыткам жениться.
-А разве нет?
-Нет.
Он решил пошутить над ней.
-Теперь, когда мне исполнилось двадцать пять лет, мой дядя больше не владеет поместьем. С моей стороны было бы безответственно отправляться в следующую экспедицию не обзаведясь наследником. Однако у меня нет времени, ни желания для долгой кампании ухаживаний, а вы убедили незамужних лондонских леди - даже стареющих, нежелательных, которые иначе не были бы разборчивы, - что они заслуживают ухаживания.
Взрыв ее смеха удивил его. Он обнаружил, что это неожиданно обезоруживает. Что-то теплое и знакомое, после бури.
-Вряд ли вы ожидаете, что я извиняюсь за это, - сказала она.
-Тогда, может быть, вы извинитесь за то, что поощрили тенденцию к вызывающему поведению старых дев, и убедили всех достойных дам, что я, в частности, тщеславный болван.
-Дэш, я пытаюсь объяснить. Брошюра была не о тебе, а…
-Черт возьми, хватит юлить. Думаешь, я не знаю, Нора, что все эти годы ты питала ко мне глупую нежность? Конечно, я знал это. Это было очевидно.
Она замолчала. Красный румянец залил ее шею.
-Ты была без ума. Это достаточно распространенное состояние, но я думал, что девочки должны вырасти из него.
-А я думала, что мальчики перерастают жестокость. Очевидно, некоторым до сих пор нравится тыкать безобидных созданий палками.
Ее глаза блеснули в темноте. О, он помнил эти глаза. Они работали как кремень. Или порох. Они были холодными, голубовато-серыми по умолчанию - но, когда их провоцировали, они выстреливали зелеными и янтарными искрами. Он причинил ей боль. Ну и что, если так? Дэш отказывался чувствовать себя виноватым. Он был здесь пострадавшей стороной, и он заслуживал ответов.
-Лорд Дэшвуд, пожалуйста. Ясно, что вам неинтересно слушать мои объяснения.
-Вы ошибаетесь. Мне было бы интересно услышать ваши объяснения, но я не умею лгать.
Она покачала головой и посмотрела на свои руки.
-Это бесполезно. Вы никогда не поймете. В Гастингсе я сойду, чтобы сменить экипаж, а вы продолжите свой путь в Портсмут. Мы разойдемся в разные стороны, и нам больше никогда не придется разговаривать. Можем ли мы просто спокойно проделать остаток этого путешествия?
-Прекрасно, - коротко ответил он.
-Как вы думаете, сколько нам еще осталось? Вы же картограф.
Он выглянул в окно, но ничего не увидел за серой стеной дождя и тумана.
-Час. Может самое большее два.
-Конечно, мы можем провести в тишине это время.
-Час, максимум два? Это не так уж и долго. Это могло быть опасно…
Карета дернулась, оборвав ее на полуслове и придав ее груди соблазнительный вид. Прежде чем кто-либо из них успел отдышаться, весь экипаж заскользил в сторону, накренившись с дороги, прежде чем резко остановиться. Нора вскрикнула, когда толчок бросил ее вперед. Повинуясь инстинкту, Дэш двинулся, чтобы поймать ее. Он просунул руку под ее талию, как раз в тот момент, когда она ударилась лбом об дверную задвижку.
-Нора!
ГЛАВА 3
Черт, но сегодня день был, как холодная ведьма. Грифф спешился, стряхнул со шляпы ледяной дождь и бросил взгляд в сторону таверны, обещавшей бифштекс, эль и ревущее пламя. Вместо этого он направился к крошечному магазинчику с веселой красной дверью. Больше, чем еда, выпивка или жаркое у камина - больше, чем что-либо другое, - ему нужно было увидеть свою жену. Когда он вошел в маленький привлекательный магазинчик, зазвенел колокольчик.
-Полина?
На первый взгляд никакой Полины не было, но он увидел очень приятное лицо - лицо своей невестки Даниэлы.