Обожравшийся каннибал
Нахмурившись, Нэйлор смотрел на менеджера отеля. Он был явно рассержен, но профессиональные качества все же возобладали, потому помощник прокурора сдержался. Но Мун взорвался:
-- Я тронут тем, что вы так озабочены моей безопасностью, Шамбрэн. Нам не нужно больше грязи на ковре, верно? Так позвольте мне сделать маленькое заявление, мистер Нэйлор. Я не питаю особого доверия к вам и к полиции. И приму все меры, которыми располагаю, чтобы самому себя защитить. Этот отель набит людьми, которые враждебно относятся ко мне. Вы позаботились о том, чтобы поговорить с той выжившей из ума женщиной, которая живет в пентхаусе рядом с моим? Она будет виновна в том, что может случиться со мной. Вы побеспокоились о том, чтобы расследовать, кто этот обманщик по имени Гамаль, выдающий себя за египетского дипломата? Он уже купил билет в ложу на мое повешение. А что до этого человека, который присутствует здесь, Джона Уиллса -- Макайвора, то вы, по всей видимости, собираетесь его отпустить. И вы, Харди, тоже абсолютно беспомощны. Но я предупреждаю, что становлюсь нервным, когда мне постоянно угрожают. И между прочим, у меня есть лицензия на ношение оружия. -- Он похлопал себя по карману темно-серого пиджака. -- Я применю его для самозащиты. Пущу в ход без всяких колебаний, не задавая никаких вопросов!
-- А почему бы, Мун, вам не уехать отсюда, пока мы во всем не разберемся? -- спокойно спросил Нэйлор.
-- Дом человека -- это его крепость, -- заявил этот. -- Предпочитаю оставаться здесь. Идемте, Сторм! Дадим этим мышкам поиграть.
И он ушел. Никто его не задерживал.
Глава 2
Джон прикрыл лицо руками. Он чувствовал себя опустошенным. Сдержаться и не ответить на все прозвучавшие обвинения было нелегко. Джон даже не понимал, как ему удалось не броситься на Муна. Зато теперь ощущал какое-то удовлетворение.
К креслу, на котором он сидел, подошел Харди.
-- Я не знаю подробностей о вашем визите туда, наверх. Только слышал, что вы говорили с миссис Хевен и Гамалем. Чего они хотят?
Джон глубоко вздохнул.
-- Им нужна помощь.
-- Помощь? От вас?
Сейчас Джону было трудно снова вспомнить все, о чем он говорил со старой женщиной и Гамалем.
-- Помочь в том, чтобы убрать Муна? -- подсказал Харди. Уиллс покачал головой:
-- Помочь защитить его. Все это очень трудно вот так просто объяснить. Если верить им, Мун шантажировал их вот уже много лет, их и многих других.
Нэйлор засмеялся:
-- Шантажировал? С его-то деньгами -- и шантажировать людей? Я просто заболею от вас, Уиллс!
-- Ваша беда, Нэйлор, состоит в том, что вы говорите прежде, чем подумаете, -- вставил Шамбрэн все тем же бесстрастным голосом.
-- А вы мне надоели, Шамбрэн! -- взорвался Нэйлор. -- У нас есть факты, и мы продолжим расследование.
-- Послушайте, советник, я знаю, что кошки, живущие в нашем переулке, лучше, чем все остальные, -- спокойно возразил управляющий. -- Это мой бизнес. А вы наклеиваете на всех ярлыки, и это очень просто. Для вас шантажировать -- это значит пытаться получить деньги или что-нибудь другое, такое же материальное. Но существует множество иных вещей, которые можно получить от людей. Например, их можно шантажировать для того, чтобы они были покорны вам, как ваши рабы. Путем шантажа можно превратить честного человека в подонка. Не забывайте, у Муна хобби -- играть человеческими жизнями, заставлять людей делать то, чего они не хотят. Это какая-то мания власти. Например, почему бы не заставить Джона сделать то, что он задумал?
-- Очень хорошо, -- угрюмо буркнул Нэйлор, -- а теперь, Уиллс, рассказывайте свою сказку!
-- Я признаю, что она звучит довольно странно. Мун шантажирует миссис Хевен и Гамаля тем, что остается живым, мистер Нэйлор. Мун что-то знает о каждом из них. А они понимают, что если он умрет насильственной смертью, то это что-то тут же станет достоянием широкой публики. Таким образом живой Мун -- это своеобразная страховка их собственных жизней.
-- И как же, они считают, вы могли бы им помочь? -- поинтересовался Харди.
-- Они думали, что я приехал сюда, чтобы убить его. Даже полагали, что кто-то заплатил мне за эту работу. Потому хотели убедить меня оставить Муна в живых. Еще они хотели знать, кто мне заплатил, чтобы попытаться убедить и того человека оставить его мрачную затею. Они решили, что у Харди уже есть кое-какие подозрения, и просили, чтобы я им сказал, какие именно. Что бы Мун ни говорил о миссис Хевен и Гамале, поверьте мне, эти люди не хотят, чтобы он умирал, наоборот, они желают видеть его живым.
-- И убедили вас в этом? -- спросил Харди.
-- Да.
-- Похоже на попытку узнать, не подозреваем ли мы их, --заключил Нэйлор. -- Надо бы мне поговорить с этими старыми дураками.
Дверь офиса открылась, и вошел один из полицейских. Харди отошел с ним в угол комнаты, переговорил и вернулся рассерженным.
-- Мы вытащили пустой номер, -- сообщил он. -- Мои люди опросили всех лифтеров, посыльных, коридорных, чтобы узнать, кто спускался или поднимался на четырнадцатый этаж в критическое время. Никого.
-- Если он не сидит где-то там, -- предположил Нэйлор, посмотрев на Джона, -- то наверняка находится уже за много миль отсюда.
-- Но ему придется вернуться, -- спокойно сказал Шамбрэн. _ Он не доделал своей работы. Нет, советник, этот человек не в нашем отеле, но снова появится.
Харди кивнул:
-- Да, скорее всего, это так и будет. Я верю в это.
-- На вашем месте, лейтенант, я задавал бы массу вопросов. Но пока не слышу ни одного.
-- Например?
Шамбрэн пожал плечами:
-- Мистер Нэйлор не желает, чтобы я вмешивался.
-- Это я вас спрашиваю, а не он. Например?
-- Легче всего мне было бы признать все эти факты, да и для вас, Нэйлор, это тоже было бы проще, как и для лейтенанта. Но кто-то бросил двадцать тысяч долларов, чтобы подкупить столь неподходящих для убийства людей, как Прим и Джон, и этого вы не можете так просто проглотить. Вот в чем для вас неразрешимая загадка. Но я в моем бизнесе не раз видел, как ради прихоти выбрасывались куда как большие суммы. Вам это трудно понять, как бы вы ни старались, мне -- легче, однако меня беспокоит следующий шаг.
-- Следующий шаг? -- переспросил нетерпеливо Нэйлор.