Кровавый дракон (СИ)
И баронесса, оскорблённая недоверием к её знаниям, напыжилась, сразу став похожей на жабу.
— О, простите меня, Единого ради! — Линда принялась исправлять положение. — Я всего лишь хотела узнать, почему зелёный цвет — он же такой агрессивный, вдруг стал модным.
— А, понятно, — баронесса тут же сменила гнев на милость. — Вы, разумеется, не в курсе, поэтому я расскажу вам последние сплетни, которые мне поведал сам граф Унтен. А он, как всем известно, лично знаком с королевским портным. Дело в том, что в этом году среди ситгарских вельмож стало модным перекрашивать волосы в зелёный цвет. Вы не поверите, какой колорит придаёт это важным господам, как значительно они сразу начинают выглядеть. Это, в конце концов, необычно. Я уверена, на первом же королевском балу половина самых влиятельных господ будет блистать зелёными причёсками. Поэтому, чтобы дама была под стать кавалеру, необходимо иметь в своём гардеробе что-нибудь ярко-зелёное.
Челюсть Линды непроизвольно отвалилась. Она, конечно, знала одного господина с зелёными, как весенняя травка волосами. Драконоборец, сэр Диллитон, бывший свидетелем на её венчании с королём, действительно блистал подобной причёской, правда после вмешательства Единого его волосы вновь окрасились в рыжий цвет. Кроме того, Линда знала Дилля, как заядлого враля — одна только афера с облапошиванием жадного торговца чего стоит! — а потому была уверена, что перекрасился он для какой-то своей надобности, но никак не ради моды.
— Это действительно так? — к счастью для Линды этот вопрос задал господин Луавиль.
— Разумеется. Один значительный вельможа, которого король удостоил ордена «Красного льва» второй степени, был на общем приёме у Его Величества с такой зелёной причёской. Это произвело неизгладимое впечатление на придворных модников. Графу Унтену рассказал об этом сам герцог Витри.
Луавиль кашлянул. Герцог Витри, выглядевший, как дровосек, только выбравшийся из лесной чащобы, понимал в моде столько же, сколько каршарец в финансах. То есть, просто слышал, что нечто такое существует. Скорее всего, желая избавиться от присутствия жеманного графа, суровый герцог Витри ляпнул первое, что ему пришло в голову. Однако, если теперь в моду войдут изумрудные волосы, Луавиль не удивится.
— Огромное спасибо, баронесса, — поймав взгляд Луавиля, Линда поднялась, тем самым показывая, что беседа окончена. — Не знаю, что бы я делала без вас и ваших мудрых советов.
— Ой, милочка, да не за что! — защебетала та. — У нас ведь такая скукотища, и каждое новое лицо — это целое событие. Тем более, такая красавица, как вы. Приезжайте завтра в моё поместье. Я и мои дамы будем рады рассказать вам все самые последние сплетни Тирогиса, которые докатились до нашей глуши. И, — тут баронесса хитро подмигнула, — научим вас кое-каким приёмам обольщения, которые обязательно нужно знать каждой женщине.
— А кого мне здесь, в этой глуши, обольщать? — искренне удивилась Линда.
— Ой, — манерно махнула ручкой баронесса. — Неужели вы думаете, я не догадалась? Ведь вы же собираетесь посетить Тирогис. А зачем туда ехать, если не поймать в свои сети самую крупную рыбу — Его Величество Юловара? Приезжайте обязательно, баронесса, мы с вами почирикаем и, быть может, ваша охота будет удачной. Женить на себе короля пытались все без исключения красавицы Ситгара, да и не только Ситгара. Пока это никому не удалось. Но вдруг это получится у вас? Внешность и ум порой значат гораздо больше, чем родословная и толстая мошна батюшки.
— Вы правы, иногда так и случается, — улыбнулась Линда — баронесса Тандри даже не подозревала, как близки к истине её слова. — Спасибо за приглашение. Но, если позволите, я нанесу вам визит третьего дня.
— Превосходно! Тогда у меня будет время собрать всех значительных кавалеров и дам нашей округи. До свиданья, господин Луавиль.
Баронесса Тандри сделав знак сопровождавшим её дамам, удалилась. Линда тут же подбежала к окну и распахнула створки.
— Ужасно, я едва не задохнулась. Они купалась в духах?
— Нет, просто у баронессы обоняние практически отсутствует, — невозмутимо ответил Луавиль. — Поздравляю, Ваше Величество, вы прошли экзамен. Госпожа Тандри — едкая штучка, и ошибись вы, непременно навтыкала бы вам шпилек. Но вы вели себя безукоризненно.
— Спасибо, — зарделась Линда.
— А третьего дня у вас будет ещё один экзамен — вы его сами себе назначили. И, раз уж так случилось, давайте поищем для вас что-нибудь зелёное — так вы покажете баронессе, что прислушиваетесь к её словам.
Линда вздохнула — сейчас она с гораздо большим удовольствием пошла бы на конюшню, оседлала Смуглянку и умчалась на опушку Дальнего леса, где растут такие красивые цветы. Но королевы не принадлежат себе — об этом каждый день ей твердит господин Луавиль.
— Давайте поищем, — вздохнула она.
* * *
Его Величество Юловар второй медленно закипал. С самого утра его кабинет посетили министры, помощники министров, генералы, помощники генералов, глава гильдии ростовщиков — конечно же с помощником. И только у короля никаких помощников нет, и в ближайшем будущем не предвидится. Камердинера он таковым не считал.
— Вот куда мог запропаститься Адельядо, когда он мне так нужен? — сердито прошептал король. — И Венген, тоже исчез. Крюэль хоть изредка появлялся у меня, а этот молчун вообще забыл дорогу к королю.
Впрочем, Юловар понимал, что напрасно брюзжит на прокуратора — тот, в отличие от предшественника, действительно был молчуном, но дело своё знал прекрасно. Возможно потому, что он был правой рукой покойного Крюэля и знал всё, что происходит в королевстве и его столице. А вот поведение гроссмейстера, столь внезапно объединившегося с архиепископом Одборгским, тревожило короля. Не то чтобы он не доверял первому магу, но… Но ведь чем-то они занимаются, ни слова не говоря королю!
— Ваше Величество, к вам командир особого отряда гномов, господин… — камердинер замешкался, вспоминая имя. — Ильмрис. С ним его помощник, господин Югост.
— Ну, наконец-то! — Юловар оживился. — Проводите их ко мне.
И уселся в высокое кресло, придав себе торжественный вид. В кабинет, бренча бронзовыми доспехами, вошли два квадратных гнома. Кто из них Ильмрис, а кто Югост, разобрать было невозможно — оба одинаково бородатые, со смуглой кожей и крохотными тёмными глазками.
— Здравствуй, твоё величество, — кивнул Ильмрис. — Особый отряд огневиков под моим командованием прибыл и расположен в предместьях Тирогиса. Надо бы рассчитаться.
— Вы пока не сделали ничего, за что я мог бы заплатить деньги, — хмыкнул король. — Но я чту договорённость с Таннилом. Половину оплаты за месяц вы можете забрать в казначействе сразу, как выйдете отсюда.
Глазки гномов удивлённо блеснули — они явно не рассчитывали на получение денег.
— Приятно иметь дело с уважаемыми людьми, — кивнул Ильмрис. — Вот если бы у нас ещё и топоры не отобрали на входе, было бы вообще замечательно.
— Вы же слышали о последнем покушении на меня, — скривился Юловар. — Поэтому примите, как данность. Выйдете, вернут вам ваши топоры.
— Пусть только попробуют не вернуть, — угрожающе воскликнул Югост. — Такого оскорбления гномам ещё никто не наносил.
— И не говори, брат! Всяким каршарцам, значит, можно стоять в королевской приёмной при мечах, а как отобрать у подземельцев…
— Хватит, господа гномы, — Юловар проговорил тихо, но что-то в его голосе побудило коротышек умолкнуть. — После того, как получите деньги, ваши сотни должны немедленно выдвинуться на запад. Я отправлю с вами проводников, они покажут дорогу на Арьен. Там, в предместьях Арьена, вас расквартируют.
Король поднялся, открыл шкатулку чёрного дерева и, перебрав несколько документов, взял один из них.
— Вот письмо к генералу Куберту. Он командует западной армией, и вы поступаете к нему в подчинение. Он же и определит ваше место несения службы.
По лицам гномов было видно, что они чем-то недовольны, но подземельцы взяли рекомендательное письмо и откланялись, не проронив больше ни слова. Едва гномы ушли, как в кабинет ввалился королевский телохранитель.