S-T-I-K-S. Иные 2 (СИ)
— Где он? Не понимаю, где свил гнездо старый хрыч. Храп остановился возле многоэтажного супермаркета.
— Где хабар там и Дед, — коротко ответила Рипли и мысленно позвала Умника.
Огромная тварь метнулась из темного двора и с урчанием кинулась ко льву.
Лев шарахнулся от страха и вцепившаяся в него девочка свалилась больно ударившись о корпус раскуроченной машины.
— Ааа. Таня схватилась за ушибленное место.
— Ты че дебила кусок, ребенка чуть не угробил. Храп зарычал так что лев присел на задние лапы от страха.
Храп спустил Рипли на землю и подхватил хнычущую девочку, посадил ее к себе на ладонь снимая боль от ушиба.
— Бакс ну ты чего в самом деле, это же Умник пришел. Рипли потрепала перепуганного льва по гриве.
— Уррр, — Умник оттеснил Бакса требуя ласки.
— Ласкушка мой, ты поаккуратнее, лева вон какой пугливый у нас котенок. Девушка потерла огромную шипастую морду. Ну веди нас к Деду. И присматривай за Кошатиной, а то здесь полно таких же зараженных, как бы не нарвалась на проблемы наша кусачиха.
Храп спустил на землю иммунных и присел возле входа в торговый центр.
Кваз ловко перебирая культями, перелез через развороченные двери и галантно протянул свою почти отросшую лапу Зое и Тане.
— Сама галантность, — не удержалась от сарказма Рипли и перелезла через завал.
Лев, окончательно осмелел и перепрыгнул через нагромождение металла сам.
— Дед, мы уже пришли, ты где? Отзовись. Рипли позвала старика, но ответа не последовало.
— Пахнет едой и еще чем то, не пойму. Отозвался из темноты кваз.
— Парфюмом что ли? Рипли шумно втянула воздух.
— Че орать то, глухих нет. А вот зараженные есть. Прямо в ухо рявкнул Дед появившийся из темноты.
— Че совсем охренел старый, че так пугать то? Здесь дамы все таки. Кваз зарычал оскалив зубы.
— Ой. Дамы. Они как раз и не испугались, а вот ты то больше всех в штаны наделал. Дед включил мощный фонарь и осветил помещение.
— Вот вам подарочки от меня, — в его руках появилось несколько фонариков, которые он раздал пришедшим.
— Ой, спасибо. Какой классный фонарик. Тяна то включала, то выключала свой фонарик.
— Благодарю, — Зоя приняла из рук старика два фонарика понимая, что кваз сам не сможет его удержать.
— Как добрался? Коротко спросила старика Рипли, осматривая помещение.
— Норм, правда по дороге меня чуть твари не схарчили. Кое-как успел отбиться до прихода Умника, а потом и Кошатина подтянулась. Здесь полно урчалок. Он потер перебинтованное наспех плечо.
— Ой вы ранены. Давайте я посмотрю, — Зоя потянулась к старику.
— Не надо, сказал что нормально. Так немного зацепила тварюшка. Все хватит балаган разводить пойдемте на верх. Там безопасно, Кошатина вдоволь порезвилась отлавливая разную мелочь, но под ноги смотрите, много чего разбросано и сломано.
Компания поднялась на третий этаж здания по лестнице заваленной разным хламом и останками людей принявших смерть от зараженных в первые часы после перезагрузки.
Дед провел их в большое помещение, видимо это было когда-то отделом продающим туристическое снаряжение и одежду.
— Вот располагайтесь, — старик замотал проволокой мощные ручки металлической двери. Прикрою маленько, а то вдруг какая тварь забредет, а мы беззащитны. Как младенцы.
— Про себя говори, — нахохлился кваз.
— Ой ты бы помолчал болезный, — Дед пихнул кваза ногой в уже отросшую до стопы ногу.
— Давайте уже устроимся и отдохнём немного, Рипли бросила пустой рюкзак на пол и направилась в отдел спальников.
Глава 45
Ночь прошла крайне не спокойно, урчание и топот то приближались к запертой двери, то удалялись. Какие-то зараженные осмеливались даже поскрести двери, но после шумного сопения и урчания Кошатины спешно удалялись в поисках более доступной еды.
Когда в большое витражное окно ворвалось солнце, иммунные были уже на ногах и разбирали стеллажи с одеждой и другим снаряжением. Дед готовил что-то на газовой горелке и причмокивал пробуя свое варево на вкус.
Бакс тихо порыкивал и тыкался в Таню, но девочка занятая примеркой разной одежды только отмахивалась от большого рыжего кошака.
— Поди на прогулку захотел наш котик, — Дед примерил новый костюм и спортивные ботинки на толстой ребристой подошве.
— Аха, лоток ему поставьте, — отозвалась Рипли подбирающая себе одежу в мужском отделе. В последнее время она стала в два, а то и в три раза крупнее и это касалось даже ее миниатюрной ступни, теперь одежда подходила только из мужского ассортимента, и то девушка выбирала с запасом на пару размеров.
— Это же какой надо ему лоток, — Зоя округлила глаза от удивления.
— А чем вы думали когда котика, заводили, — Дед ухмылялся и щурился от яркого солнца пробивавшегося через копоть на стекле.
— Да я как то не подумала, — серьезно ответила Зоя.
— Да шутка это, — Рипли подмигнула высунувшейся из-за шторки примерочной Тани.
— Мне кто-нибудь поможет? Кваз отозвался с нижней полки стеллажа.
— Ой, — Зоя метнулась к нему и свернула большой стеллаж с толстовками, которые рухнули прямо на кваза и завалили его с головой.
— Все, заживо похоронен под шмотом наш квази, — Дед хохотнул и стал помогать Зое разбирать завал.
Бакс воспользовавшись моментом, налег на дверь и выбрался из туристического отдела. Тихонько рыкнул по привычке, направился в низ ловко перепрыгивая через завалы. Зараженные мгновенно отреагировали на кошака и заурчали со всех сторон сообщая о вкусной еде сородичам. Лев спускался по лестнице на нижний этаж, когда его догнал топтун и утробно уркнув кинулся на иммунного решившего прогуляться без охраны. За топтуном увязалась целая стая более мелких зараженных призывно урчавших и подбадривавших нападающего. Лев мгновенно среагировал и его мощная лапа влепила такую оплеуху топтуну, что тот тихо уркнул и затряс башкой. Мелкие зараженные столпились на лестнице и наседали на топтуна, требуя свежатинки. Лестничный проем оказался не таким уж и широким и это мешало двум зверям устроить настоящее побоище, по этому они обменивались короткими выпадами и клацали мощными челюстями, рычание и урканье раздавалось все громче и привлекало внимание все больше и больше зараженных. Бакс оказался в более удобной позиции и мог отбивать удары противника нанося рваные раны топтуну, но зараженный как буд то не чувствовал боли и все более и более нагло пер на льва. Его черная кровь заливала его мощный торс, оставляя черные пятна на сером бетоне лестницы, у бакса тоже шла кровь из разорванного плеча и он мотал вихрастой гривой и скалил окровавленную пасть. Кокой то мелкий зараженный, толи сам осмелился, толи его спихнули напиравшие зараженные упал на спину Бакса и мгновенно вцепился тупыми зубами в рыжий бок.
Лев издал оглушительный рык в котором сочеталась, боль и ярость разъяренного хищника, топтун воспользовавшись ситуацией кинулся на льва и остальная серая свора последовала за ним в надежде откусить лакомый кусочек.
Мгновенно лев скрылся под яростно урчащими зараженными, кусающими и грызущими его рыжую шкуру. Бакс взвыл, как раненый бизон и стал крутиться волчком сбрасывая урчащих тварей рвущих его тушку. Топтун изловчился и вцепился в прокушенное ранее плечо, горячая кровь текла в его пасть придавая сил и уверенности в победе, голод затуманил его разум и он только глубже и глубже вгрызался в такую вкусную плоть.
Лев бился как бешеный, уже десяток мелких зараженных пали под его когтями и зубами, но вцепившегося топтуна он не мог сбросить из многочисленных ран лилась красная кровь взбудоражившая всех зараженных в кластере.
Короткое урк и черно-серая тень мелькнула в лестничном полете, оставляя на сером бетоне разорванные трупы пустышей и других мелких зараженных. Топтун все еще грызший и рвавший мягкую плоть льва даже не понял как его тело рассталось с башкой.
Рубер клацнул мощной челюстью и окровавленная тушка топтуна исчезла в огромной пасти, через минуту, что смачно шлепнулось на залитый кровью бетон бесформенной черно серой массой переломанных костей и разорванной плоти.