Мисс Мортон и убийство на званом вечере
К ее облегчению, гости наконец двинулись в указанную сторону, и она пошла впереди, мысленно сверяясь со списком гостей и отведенных им комнат, который ей передала Пегги. И почему она не заметила среди них имени Хелен? Потому что не связала имя ее дочери с именем дяди, а еще потому, что никак не ожидала, что он будет сопровождать племянницу на подобный прием.
Кэролайн распахнула дверь в комнаты и с радостью увидела, что огонь в камине уже ярко горит, а на комоде стоят свежие цветы из оранжереи. Может, тетушка и неважно себя чувствует, но слуги неукоснительно, до мелочей выполнили ее указания.
– Ужин будет подан в шесть. – Кэролайн отступила, пропуская дам в комнату. – Как только прибудет ваша горничная, я отправлю ее к вам.
– Спасибо, – отстраненно поблагодарила леди Хелен и отвернулась, обратившись к дочери: – Пойдем, дорогая, тебе надо переодеться.
Кэролайн закрыла дверь и чуть не врезалась в лорда Фрэнсиса Чатема, который поднялся следом за ними.
– Ваша комната следующая, сэр, – не отводя взгляда от его начищенных ботинок, сообщила она.
– Спасибо. – Он бросил ей что-то, и Кэролайн машинально поймала. – Передайте лакею, который принесет вещи, хорошо?
Лорд Чатем уже зашел в комнату и закрыл за собой дверь, когда Кэролайн, разжав ладонь, увидела монету в шесть пенсов. В ней начал подниматься гнев, она едва могла вздохнуть. Как посмел он обращаться с ней как со служанкой? Ей хотелось войти и засунуть эту монету ему в нос или куда еще побольнее.
Но стоило ей сделать шаг к двери, как гнев исчез так же неожиданно, как и появился. В конце концов, кто она, если не наемная прислуга? А о том, что когда-то они с лордом Фрэнсисом Чатемом были помолвлены, лучше больше не вспоминать.
Глава третья
Пытаясь восстановить душевное равновесие после встречи с Фрэнсисом, Кэролайн прошла к одному из выходов в сад, открыла дверь и резко остановилась перед сплошной пеленой дождя. Несколько раз глубоко вздохнув, она уже собиралась уйти, как услышала смех. Вглядевшись в полумрак, Кэролайн узнала Мэйбл: в компании двух молодых людей она со всех ног бежала к двери.
– Подожди! – крикнула ей Мэйбл. – Пусти нас!
Кэролайн отступила в сторону, придерживая дверь, и Мэйбл влетела внутрь, все еще смеясь и что-то быстро говоря; ее светло-каштановые волосы выбились из прически и разметались по плечам, а простое муслиновое платье и не спасавшая от дождя тонкая шаль промокли насквозь. В отличие от старшей сестры и матери, высоким ростом и особенной красотой Мэйбл не отличалась, но Кэролайн всегда восхищалась ее милой наружностью и ласковым выражением лица.
– Мы были в конюшне, а тут дождь как хлынет – мы уж боялись, что утонем! – Мэйбл сделала шаг к Кэролайн, собираясь обнять, но вспомнила, в каком состоянии ее платье, и просто улыбнулась: – Кузина Кэролайн! Очень рада тебя видеть.
– Мэйбл, – улыбнулась в ответ Кэролайн.
– Ты помнишь Гарри Прайса и его брата Дэна? Они раньше жили с нами, – представила Мэйбл своих спутников. – Мы как раз вспоминали их первую работу в конюшне.
Кэролайн окинула внимательным взглядом высоких светловолосых мужчин.
– Да, кажется, я помню вас обоих. Добро пожаловать обратно в Гринвуд-холл.
Оба поклонились.
– Спасибо, мисс, – ответил Гарри. – Кажется, вы пытались учить меня азбуке.
– Вполне может быть, – согласилась Кэролайн. – Как хорошо, что вы оба смогли приехать на день рождения Мэйбл.
Дэн широко улыбнулся виновнице торжества:
– Как мы могли отказать? Она – лучшее, что случилось с нами в этом доме. С ней мы никогда не чувствовали себя хуже остальных, не то что с некоторыми.
Даже ребенком Кэролайн четко видела границу, которую ее тетя провела между кровными родственниками и сиротами. И хотя от всех детей требовалось проявлять послушание, тех, кто не был ей родней по крови, леди Элинор наказывала гораздо суровее и ежедневно напоминала им о том, как им повезло жить в ее доме, а не в сиротском приюте.
– Я не о вас, мисс, – поспешил добавить Гарри. – Вы были из хороших.
– Дэн работает у мистера Уилкеса в Ньюли, на молочной ферме, а Гарри только вернулся из плавания. – Мэйбл широко улыбнулась им обоим. – Повезло, что его корабль стоял в порту!
– В самом деле повезло, – согласился Гарри и повернулся к брату: – Нам пора переодеться к ужину. – Рад был увидеть вас снова, мисс.
И они ушли вместе с Дэном, оставив промокшую Мэйбл и Кэролайн одних.
– Думаю, мне тоже лучше переодеться. – Мэйбл приподняла мокрые юбки и поморщилась. – Не хочу простудиться.
– Я поднимусь с тобой. – Кэролайн повернулась в сторону лестницы. – Ты рада балу?
– Конечно, – энергично закивала Мэйбл. – Мама уже жалуется, что я наприглашала «простолюдинов». Говорит, что так я стану менее привлекательной невестой, что бы это ни значило.
– Думаю, если ты будешь довольна собственным праздником, она будет вполне удовлетворена, – дипломатично заметила Кэролайн, улыбнувшись, когда Мэйбл фыркнула в ответ.
– Не будет, но мне это безразлично. Только так она могла убедить меня согласиться на всю эту бессмыслицу. И мой вечер пройдет куда увлекательнее, чем с напыщенными гостями, которых предпочли бы матушка с отцом.
– С этим не поспоришь. – Кэролайн остановилась. – Помочь тебе переодеться?
– Нет, спасибо. Я позову горничную. – Мэйбл схватила Кэролайн за руки: – Как же я рада, что ты приехала! И мне искренне жаль, что тебе пришлось столько всего вынести.
– Спасибо. – Кэролайн мягко высвободилась. – Я это очень ценю.
– Они все вели себя с тобой чудовищно, это попросту несправедливо, – продолжала Мэйбл. – Если твой отец оказался плохим человеком, это же не твоя вина, верно? И тем не менее вы со Сьюзан вынуждены расплачиваться за его грехи.
У Кэролайн перехватило горло, и она могла только кивнуть, пока Мэйбл c жаром перечисляла все то, что хотела и не могла сказать она сама.
– Пожалуйста, знай, что, если будешь в чем-либо нуждаться, тебе достаточно только попросить, и я всегда приду на помощь, – искренне предложила Мэйбл.
– Ты… очень добра.
– Вовсе нет. – Мэйбл снова двинулась вперед по коридору. – Я просто не выношу подобной несправедливости.
Кэролайн медленно пошла в другую сторону, к покоям миссис Фроджертон. И только легонько постучав в дверь, поняла, что не знает, какую комнату отвела тетушка ей самой. Возможно, каморку горничной, чтобы преподать урок.
Дверь открыла Пегги и улыбнулась:
– Я уже разбудила их обеих и принесла чай.
Миссис Фроджертон, сидевшая в кровати, махнула Кэролайн:
– Добрый день, дорогая!
– Добрый день, – улыбнулась ей Кэролайн. – Как вы отдохнули?
– Прекрасно. Было очень удобно.
– Рада слышать. – Кэролайн обернулась к Пегги: – Миссис Мэддокс справится без тебя. Ты сможешь помочь дамам одеться?
– Леди Элинор уже велела так и сделать, а в доме хозяйка она, – объявила Пегги. – Миссис Мэддокс придется подождать.
– А ты не знаешь, какую комнату выделили мне? – спросила Кэролайн, на ходу собирая по всей комнате вещи миссис Фроджертон. Ее нанимательница уже чувствовала себя как дома, – не хватало только собаки на коврике у камина.
– Вашу старую спальню, мисс, рядом с детской. Джошуа уже отнес туда ваши вещи. – Пегги окинула ее взглядом с головы до ног. – Возможно, вам тоже стоит пойти и переодеться к ужину, а потом вернуться. А я пока тут управлюсь.
Прекрасно представляя, в каком состоянии ее дорожное платье, Кэролайн провела рукой по сильно помявшейся юбке. Неудивительно, что Хелен и лорд Фрэнсис смотрели на нее с таким ужасом.
– Ты, наверное, права. С самого приезда у меня не было ни минутки, чтобы привести себя в порядок.
– В таком случае бегите, – махнула Пегги в сторону двери. – Я вас дождусь.
– Спасибо.
Кэролайн вышла и снова поднялась по лестнице до того этажа, на котором располагалась детская. Только дойдя до своей комнаты и почувствовав, что ноги начинают дрожать, она поняла, как сильно устала. В ее старой спальне ничего не изменилось: узкая кровать, шифоньер, небольшой встроенный в стену шкаф и коврик из лоскутков, который она сама сшила, чтобы по утрам, когда приходилось рано вставать, было не так холодно.