Леди-воровка на драконьем отборе (СИ)
Соскочив с кровати, я возмущенно двинулась к выходу.И плевать, что в ночной рубашке!
И плевать, что неприлично!
А орать ни свет, ни заря прилично? Вот то-то и оно, что нет! Распахнув дверь, уставилась на нарушительницу покоя.
— Леди Алье, на королевство напали? — невинно поинтересовалась, демонстративно имитируя зевок. — Горит замок? У ювелира месье Гравью распродажа года? Все с девяносто процентной скидкой?
— Что? — она недоуменно уставилась на меня.
— Я пытаюсь выяснить у вас, что такого грандиозного произошло, что мы должны попадать с кроватей и галопом понестись в умывальни? — уже шипела раздраженно. — Может быть, завезли шелк из Эрмалии ограниченной партией?
Разом открылось еще несколько комнат и показались девушки.
— Нет, — черноволосая графиня Саютли прикрыла рот рукой и сделала большие глаза. — Наверное, меха прибыли из Соббесии. Соболя? Норка?
— А может, и вовсе карету с холостыми принцами соседних государств к вратам замка подкатили? — хохотнула светловолосая герцогиня Бельюми, высунувшая свой нос из-за дверей. — Все как на подбор и сразу влюблённые до беспамятства во всех нас разом.
— Ой хоть бы, хоть бы! — подыграла всем Рикая.
— Так что же случилось такого важного, леди гофмейстерина, что мы после бала подскакивали в такую рань на зависть петухам? — я все так же пристально разглядывала распорядительницу отбора.
— Режим, леди! — гаркнула она.
— И всего-то?! — я разочарованно вздохнула и отвернулась. — Расходимся, девушки, ни мехов, ни принцев не будет!
— Леди Гимера, вы невыносимы! — прилетело мне в спину.
— Благодарю за комплимент, — мило прощебетала сладким голоском. — Я очень много сделала, чтобы заслужить его. И все же. К чему спешка?
— У меня объявление, — графиня Алье недовольно обвела нас взглядом. — Завтра вечером состоится конкурс, на котором вы должны будете продемонстрировать свою магию. И не просто зажечь щелчком свечку, а исполнить номер. Принц очень огорчен вами. Так огорчен, что вчера так и не подарил ни одной из вас право станцевать с ним вальс! Да и прочие танцы тоже. Это неслыханно!
Я приподняла бровь. Все присутствующие разом покосились на меня, словно в чем-то обвиняя.
— Ничего не знаю, — словно оправдываясь, выдавила из себя, сжато улыбаясь. — Я вообще проигралась в шахматы лорду Хелиодоро и сбежала.
Взоры стали еще более подозрительными.
— Ногу подвернула, честно! — Я стратегически отступала в комнату. — Не при делах. Слово виконтессы!
Не поверили. Вот по глазам видела, не единому моему слову.Вот же.
Тяжело вздохнув, просияла в улыбке и решительно захлопнула дверь. Лучше скрыться, а то мне тут еще и темную организуют.
Глава 9.1
***
Катая вилкой по тарелке перепелиное яйцо, я прожигала взглядом пустое место перед собой. Лорд Хелиодоро на завтрак не явился! Собственно, как и принц, чем меня очень не порадовал и даже откровенно подставил. Скосив глаза, поймала на себе недовольный взгляд сразу четырнадцати пар прекрасных девичьих очей.
Вздохнула!
И сказать им ничего не скажешь, и молчать тошно.
— Рикая, — шепнула негромко, соседке справа. — Ну что вы взъелись? В чем провинилась-то? У меня всего один танец с принцем и был. А чего ему с остальными не танцевалось — понятия не имею. Мой вальс был третий! Вот у первой и спрашивайте в чем дело.
— Так я и есть первая, — шепнула она в ответ. — Но он даже не сообщил, что планы поменялись. Да я бы лучше с графом Лирье вальсировала, а не стояла у стеночки. Он такие истории рассказывает. Такой милый, смешной.
Я тут же вспомнила веселого «фермера», который и должен был сидеть на завтраке напротив меня. Ну если бы я от небольшого ума карточки бы не перепутала. Его, к слову, сегодня тоже за столом не было.
— Так, а на меня чего все злятся, если он даже с тобой не станцевал? — продолжила допрос.
— А потому что он после полонеза и исчез, — и вот после этих ее слов на меня снова взглянули все и разом.
— А я причем? — забыв о приличиях, я развела руками. — Я же осталась!
— А не видели тебя! — Рикая подозрительно прищурилась.
— Проигралась в пух и прах графу Хелиодоро в шахматы и пошла с позором спать, — отрапортовала я.
Один из лордов за два стула от меня негромко кашлянул в кулак и, когда все обернулись на него, энергично закивал, подтверждая мои слова.Я выдохнула. Ну хоть свидетели нашлись.
Вот после этого все отвернулись, и, кажется, напрочь забыли о моем существовании.
Все, кроме соседки.
— И все? — Рикая моего рассказа было недостаточно. — И больше ничего этой ночью не было?
— Во сне видела себя с белым пуделем, — заговорщически призналась я.
— И все? — она недоверчиво поморщилась.
— Ну еще мне ручки целовали...
— Кто? — не сообразила она.
— Все...
— Где?
— Во сне!
— Да ну тебя, виконтесса, — прыснула она со смеху. — Что это за сон такой, где непонятно кто, не пойми куда тебя целует. Никакой конкретики...
***
... В комнату вернулась все с тем же озадаченным видом. Ну ладно принц... Пообижаются, да разберутся, что к чему. Нас с Рикая за столом прекрасно все слышали.
А вот с конкурсом, что делать?
Не маг я огня ни разу! Сев на кровать, тяжело вздохнула и, выставив ладонь, призвала небольшой воздушный вихрь. Я, признаться, и магом ветров была не абы каким. Так... содержимое карманов прощупать, да неприятный запах от навозных телег на улице от себя отогнать.
И все великое дарование.
А им представление подавай!
Снова тяжко вздохнув, уставилась на дверь. С коридора доносились медленные шаркающие шаги. Они замерли на моем пороге. Ручка повернулась и показалась Люси.
Пройдясь по комнате взглядом, пожилая служанка остановила его на мне.
— Сидите, виконтесса, думаете?
— Угу, — простонала я.
— Вот я и пришла подмочь. Втроем лучше мысли нужные искать.
— Втроем? — не поняла я.
Она важно кивнула и вытащила из большого белого передника бутыль вина, знатно оттягивающего широкий накладной карман.
— А бокалы я и с того раза не уносила.
— Моя ты спасительница! — воодушевилась я. — Присаживайся, будем решать, что с бедой моей делать...
***
... — Ну невозможно подменить одну магию на другую, — в какой раз простонала я, глядя на свой бокал с рубиновым напитком. — Хоть из кожи вон вылези.
— Принц Дункан, мальчишкой, таким проказником был. Вот он так баловался. Идешь, и вдруг толчок в спину. Думаешь ветер, а на деле у тебя в вазочке все яблоки сгнили моментально.
— Это как? — не сообразила я.
Люси пригубила вино и улыбнулась.
— Так он темный маг. Некромант. Вот замаскировывал магию свою под стихийную и изводил продукты и прислугу почем зря.
— А как он это делал? — оживилась я.
— А вот поэтому я и пришла, — моя старушка важно расправила плечи. — Артефакт у него был особенный. Безделица. По сути, игрушка.
— Люси, милая моя, мы с тобой уже половину бутыли приголубили, а ты мне только сейчас об этом говоришь?
— Так дело-то скользкое, виконтесса, — она покачала указательным пальцем перед моим носом. — На трезвую голову на отчаянные поступки не пойдешь.
— Родная моя, да я на любую голову на них только и хожу. Украсть его надо? Так? Откуда? Где он этот артефакт и на что похож? — затараторила я.
— Я же и говорю — игрушка. Шар такой, на резной ручке. Был у нас придворный артефактор, такой искусник и затейник. Всем замком выдохнули, когда помер он. На радостях и нового не пригласили. Но он-то помер, а выставочный зал с его работами остался. Мало кто туда ходит, но...
— Надежная охрана? — предположила я. — Дозор?
— Хуже! — она покачала головой. — На каждый экспонат наложены чары самого лорда дознавателя. Умыкнуть незаметно невозможно.
— Нет ничего невозможного, Люси. А ну-ка подробнее, куда идти и где этот выставочный зал искать?