Пожиратели миров. 3 том (СИ)
— Машины разбирал, — соврал я невозмутимо.
— Легально?
— Нет, — покрутив агрегат в руках, я положил его обратно. Пусть там и лежит, пока мы будем лететь. Надо потом не забыть его подключить обратно.
— Слишком чётко работаешь для человека, который только и разбирал машины, — ответила она.
— Природный дар, — встал я, отряхнув руки, после чего вновь вернулся к системе механизации и управления двигателями, внимательно пробегая по ним взглядом. — Здесь есть ещё какие-нибудь отслеживающие устройства?
— Скорее всего, стоит сигнальный маяк, чтобы отслеживать сам корабль, но он находится где-то внутри этого… блока управления, — постучала Катэрия ладонью по системе управления механикой и двигателями.
— Ясно… — я потянулся за инструментами.
— Будешь разбирать?
— Надо отключить его. Не хочу, чтобы нас отследили.
— Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — произнесла она, наблюдая за тем, как я откручиваю панель. — Потому что, если сломаешь…
— Не сломаю. Найдите в интернете, как он выглядит, пожалуйста, пока я снимаю переднюю панель.
Внутри проходили связки проводов, всевозможные трубки, стояли блоки управления, выглядящие как обычные металлические коробки с подсоединёнными проводами.
— Я нашла. Вот так, — протянула Катэрия свой телефон, на экране которого виднелась красная коробка с цифровым обозначением.
Я взял телефон из рук, после чего начал увеличивать изображение, чтобы рассмотреть его получше. Надо понять, что откручивать, чтобы не получилось, что я какую-нибудь систему управления откручу. И в этот момент я случайно куда-то нажал, выйдя в галерею телефона.
Реакция Катэрии была мгновенной. Её рука со скоростью молнии дёрнулась вперёд и выхватила у меня телефон. Однако пару фотографий я всё равно увидел, и были они… слегка откровенного плана.
Между нами повисло неловкое молчание. Катэрия смотрела на меня пронизывающим взглядом, а вот мне наоборот, хотелось отвести глаза, отчего я чувствовал, как лицу становится жарко. Кажется, я краснею.
Ты успел разглядеть⁈ Там Катэрия была в нижнем бельишке!
Успел понять. И отчего-то мне сейчас очень неловко. Хотя сама она выглядит невозмутимой.
— Я думаю, тебе стоит приступить к своим делам, — наконец негромко произнесла Катэрия, кивнув на систему управления.
— Да, — глухо ответил я и вернулся к работе. — Я прошу прощения, это было не нарочно.
— Извинения принимаются, — ответила она несколько прохладно.
Через пять минут отслеживающее устройство было отключено.
Глава 71
Мы сели в кресла синхронно. И если Катэрия села осторожно, как леди, я просто расслабленно упал в него. Мягкие сидения, это удобно. Возможно, стоит сделать такие же и в своём корабле, но когда мы разберёмся с основными проблемами.
— Так, — окинул я взглядом приборную панель, едва она завела корабль. — Давайте, стоп-проверка и полетели.
— Стоп-проверка? — переспросила она, взглянув на меня.
Так, а как у них это называется…
— Предполётная проверка, — переформулировал я.
— Зачем?
А здесь уже я внимательно посмотрел на неё. А она точно пилот и имеет разрешение на полёты? Мой вопрос, видимо, был красноречиво написан на лице, потому Катэрия решила объяснить.
— Перед взлётом я с двумя техниками провела проверку челнока. По всем системам, — она достала и протянула мне лист, в котором были пункты, а напротив галочки. — Всё в норме.
— Разве корабль не проходит проверку перед каждым взлётом? — поинтересовался я, пробегая взглядом по пунктам, после чего покосился на неё.
— Ты думаешь, что что-то могло сломаться, пока он стоял? — задала она встречный вопрос. — За эти несколько часов?
Так, теперь я прямо-таки хочу задать этот вопрос, однако всё же устраивать конфликт из-за этого не хочется. Поэтому как можно спокойнее я произнёс.
— Давайте проведём проверку, чтобы было спокойнее. Лучше перестраховаться, чем пожинать после этого плоды где-то в глубине диких земель.
Катэрия не хотела. Может ей было лень, может она считала это лишним, раз сегодня челнок уже проходил стоп-проверку. Она смотрела мне в глаза несколько секунд, после чего негромко вздохнула.
— Хорошо, ради безопасности надо провести проверку. Ты на чек-листе, я проверяю.
— Хорошо, — кивнул я. — Итак, первое. Гидравлика.
Катэрия сразу потянулась к рулю управления и каким-то переключателям. Перещёлкнула, сверилась с небольшим датчиком и кивнула.
— Есть.
— Упоры.
Вновь что-то переключает, после чего кивает.
— Есть.
— Маневровые двигатели.
И так по каждому пункту. Я называл, Катэрия проверяла, и мы достаточно быстро шли по списку. Можно сказать, что мы уже сработались, проверяя показатели. Правда, когда дошли до двигателей, машина выдала сразу ошибку, которая мне не понравились.
— Тяга, — продолжал я читать с листа.
— Есть.
— Датчики.
— Ошибка топливного датчика сигнала на четвёртом двигателе, — будничным тоном произнесла Катэрия.
— Ошибка? — сразу насторожился я, бросив взгляд на неё.
— Да. Выдаёт, что… — она вбила что-то на небольшом экране посередине. — Низкий уровень сигнала.
— То есть насос плохо работает?
— Нет, показатели насоса в норме. Проблема в исправность датчика, — Катэрия достала какую-то книгу, которую несколько секунд листала, пока не нашла необходимую страницу и не зачитала её вслух. — Код: семь, ноль, три. Слабый сигнала датчика, — посмотрела на меня. — Сигнал плохо проходит. Мне сообщили, что на четвёртом двигателе проводили ремонт и, скорее всего, датчик не заменили, так как все остальные показатели в норме.
Она указала на четыре круглых стрелки под стеклом, которые показывали нормальное давление во всех четырёх двигателях.
— На эту ошибку указали ещё в аренде. Этот челнок с ней уже летает год, как мне сказали. Во время полёта она сразу пропадёт, и будет норма.
— Но это не норма, — нахмурился я.
— Грант, ты сейчас серьёзно хочешь отменить наш полёт из-за этого? — уточнила Катэрия. — У меня не будет потом времени, поэтому надо сделать всё или сейчас, или уже потом, если у меня будет свободный день.
— А сейчас сменить челнок нельзя?
— Это был последний.
— Просто если это возникнет под нагрузкой… — начал было я, но Катэрия меня перебила.
— Целый год всё было в порядке, и сейчас всё будет в порядке. Слабый сигнал, это значит уже датчик старый, и плохо реагирует на поступление топлива. Их надо заменять раз в год, но на этом нередко экономят, потому и появляется такой сигнал. В противном случае, будь там действительно проблема, сразу бы высветилась бы критическая ошибка по всему двигателю, но её нет.
Но я сомневался. Дело не в паранойе, а в том, что правила написаны кровью тех, кому не повезло, и всё случается лишь раз в жизни. Я всю жизнь жил по правилам, предписаниям и приказам, и нарушать их было всегда тяжело. Будто внутри что-то сопротивляется этому. Как если бы ты видел неровно стоящий предмет, хотел его передвинуть, но не делал бы этого. Будто в мозгу остаётся заноза, которая не даёт тебе успокоиться.
Видимо, всё это было хорошо видно на моём лице, так как Катэрия обратилась ко мне спокойным доверительным голосом.
— Грант, — привлекла она моё внимание. — Всё будет в порядке. Я тебе это гарантирую. Такие ошибки часто возникают и на челноках нашего дома, но пока ни разу ни один из них не упал.
Я прикусил губу. Умом я понимал, что с такими ошибками лучше не лететь, но Катэрия прилетела сюда именно ради моей просьбы. Это не говоря о том, что соблазн решить всё поскорее был слишком большим. Да и она утверждала, что всё будет в порядке…
— Ладно… хорошо, пусть будет так. Пошли дальше.
Остаток проверок прошёл без эксцессов, поэтому уже через пять минут Катэрия вывела мощность двигателей на взлётную мощность. В этот момент ошибка действительно пропала.
— Я же говорила, — спокойно произнесла она, взглянув на меня. — Всё будет в порядке.