Принцесса-служанка для лорда Валтора (СИ)
— А если этот мужчина ждет меня за дверью? Господин гном, будьте так любезны — проводите меня до комнаты… прошу.
Гном подскакивает на скамье, с удивлением глядя на меня.
— Ну… ты… мелкая высшая нахалка! — верещит он, слезая со скамьи и пихая меня в сторону выхода.
Кисточка на его колпаке смешно подпрыгивает на ходу, да и сам он, маленький и коренастый, выглядит немного нелепо, даже при всей своей залихватской важности. Но мне сейчас совсем не до веселья, потому что идти одной по темным коридорам замка совсем не представляется мне хорошей затеей.
Пытаясь упираться, я убеждаюсь, что несмотря на рост, гном крайне силен. Значит, легенды о них не врут… ну, тогда попробуем другой способ. Из старых летописей я узнала, что гномы слишком падки на лесть, и с помощью похвал от них можно добиться чего угодно. Вот сейчас и проверим.
Но не успеваю я открыть рот, чтобы сказать хоть слово, как в сад входит лорд Валтор. Тени и звезды, ну и зачем его сюда принесло? Ах, да, я же должна была принести в его комнату букет свежих цветов!
Ну, все, теперь мне точно конец…
Глава 7 «Опасная магия»
Не зная, какую придумать отговорку, я приседаю в поклоне, затем хватаю пустую лейку и иду к двери, упорно глядя в пол.
— Здравствуй, Пир. Хорошо, что ты еще не спишь, мне бы не хотелось тебя будить. Я пришел узнать, что происходит — Ниа, помнится, я отдал Вам приказ обновить цветы в моей комнате. Что на сей раз помешало Вам выполнить это распоряжение?
Поставив лейку, я оборачиваюсь, так и не придумав, как именно собираюсь оправдываться.
— Это у меня к тебе есть вопрос. Валтор, зачем ты ее ко мне послал? Слабая, никудышная девчонка — даже лейку в руках удержать не может. Когда я пришел — она в обморок упала прямо у клумбы. — гном, осуждающе глядя на лорда, тычет пальцем в мою сторону.
— Так ведь говорят, что эльфы крайне выносливы… я не думал, что эта задача будет ей не по силам. Прости, Пир. Я найду для тебя другого помощника. Ниа, Вы можете идти.
— Да погоди ты, Валтор. Куда она пойдет, я же говорю — ее едва ноги держат. Иди с ней, проводишь хотя бы по лестнице, а заодно сам отнесешь свежие цветы к портрету твоей матушки.
Слушая, как меня обсуждают, я даже забыла о том, что раньше подобная дерзость привела бы меня в бешенство, и просто радовалась, услышав, что гном почему-то решил встать на мою сторону. Но вот последнее его предложение совсем меня не устроило — не хочу я никуда идти с лордом Валтором, он же опаснее любого насильника! У меня от одного его взгляда мурашки по всему телу…
— Негоже лорду провожать служанку. Если нас кто-то увидит, это может привести к ненужным разговорам, и тогда наставница… то есть, леди Аршаил, будет мной недовольна.
Не слушая меня, лорд Валтор забирает из рук Пира охапку свежесрезанных цветов и знаком приказывает мне идти к выходу. Обреченно вздохнув, я киваю гному на прощанье, и мы выходим на лестницу.
— Как Вы себя чувствуете?
Неожиданно теплый тон Валтора застает меня врасплох.
— Эм… я в порядке. Только немного голодна. Милорд.
Валтор останавливается, и я чуть не натыкаюсь на него, но каким-то чудом сохраняю равновесие и сразу же отступаю на пару ступенек назад. Не приведи Древние случайно его коснуться — нового удара по рукам мне не надо.
Странно… он словно понял, о чем я думаю, и на его лице тут же проступила тень досады.
— Простите, Ниа. За то, что был груб. Обещаю, такого больше не повторится. Я не хотел причинить Вам боль. Это вышло случайно, хоть я и понимаю, что подобное объяснение меня нисколько не оправдывает.
— Да, милорд.
Услышав мой ответ, лорд Валтор задумчиво смотрит на меня, но его лицо тут же снова меняется, озаряясь улыбкой. И почему я вдруг подумала о том, что он действительно очень красив?..
— Тогда приглашаю Вас завтра разделить со мной утреннюю трапезу. У меня есть к Вам предложение, которое нужно обсудить.
Пока я молчу, не зная, что ответить, Валтор невозмутимо продолжает свой путь вниз по лестнице. Следуя за ним, я вскоре оказываюсь в том самом коридоре, где мы сегодня столь неожиданно столкнулись.
— Ниа. Вы онемели? Ответьте уже что-нибудь на мое предложение.
— Прошу прощения. Мне… мне нужно подумать.
Покачав головой, он подходит ближе и нависает надо мной так, что я вынуждена вжаться в каменную стену, чтобы наши тела не соприкоснулись.
— «Да, милорд». Или «нет, милорд». Здесь не о чем думать, нужно всего лишь принять решение. Сейчас.
— Тогда… нет, милорд.
— Это неправильный ответ. Кажется, Вы вообще не понимаете, как вести себя со мной, верно?
Почему, когда он так близко, мне сразу становится жарко? И почему я краснею?!
— Да, милорд…
Лорд Валтор отстраняется с насмешливой улыбкой.
— Хорошо, я приму это за ответ. Не опаздывайте.
И снова я смотрю ему в спину, когда он, даже не попрощавшись, удаляется в сторону своих покоев. Нет, это просто возмутительно! Какой-то человек буквально вьет из меня веревки, а я даже не могу сопротивляться! Что-то здесь точно не так… надо понять, как именно ему это удается. Возможно, все дело в силе артефакта — надо будет подробнее расспросить об этом Пира…
Дойдя до своей комнаты, я буквально падаю на кровать, и тут же засыпаю. Глубокий сон без сновидений приносит немного отдыха, но будь моя воля — после всего произошедшего я бы спала целые сутки.
Конечно, здесь такой роскоши ждать не приходится, и буквально через несколько часов меня будит настойчивый стук в дверь.
— Ниа, это Лали. Открой дверь или я войду сама.
Замечательно. Только этого не хватало.
— Входи, я уже проснулась.
Кивнув Лали, я зеваю, прикрыв рот ладонью. Она подходит ко мне вплотную и начинает расстегивать пуговицы на моем сером платье.
— Что ты делаешь? — я отстраняюсь, придерживая рукой ворот нижней рубашки.
— Лорд Валтор сказал, что сегодня ты должна сменить одежду служанки на черное платье с жемчугом. То самое, которое ты выбрала, когда впервые попала в замок. Поздравляю, кажется, ты добилась своего.
— О чем ты? Ничего не понимаю…
Лали вздыхает, с укором глядя на меня.
— Ниа, ты спала с ним? Скажи честно, я не буду тебя осуждать. Просто ты затеяла опасную игру, поверь.
— Да как ты смеешь?! Конечно, нет!
— Не надо так кричать, я вовсе не пыталась тебя оскорбить. Просто Илана всем рассказала, что вчера ты пыталась флиртовать с лордом, и он отверг тебя в весьма грубой форме. А сегодня он приказывает нарядить тебя и отвести на завтрак, словно ты уже стала его очередной игрушкой. И что я, по-твоему, должна думать?
Я смотрю на стену, где на крючке висит это дурацкое черное платье, и пытаюсь понять, что все это значит. Может, вчера, приглашая меня на завтрак, лорд Валтор так намекнул на то, что все же заинтересовался мной? Но я не собираюсь становиться очередной его пассией… вообще, флиртуя с ним, я хотела немного растопить лед между нами, вызвать в нем желание и интерес, но точно не прыгать вот так сразу к нему в постель — подобная распущенность равна дороге в никуда. И кто напал на меня ночью, в саду?.. с каждым днем все больше вопросов и странностей, но все так же — ни одного ответа. Как же это злит…
— Я не буду переодеваться. Лорд Валтор изначально дал понять, что к слугам здесь относятся исключительно как к рабочей силе. Не знаю, что он задумал, но плясать под его дудку не собираюсь. Я могу принять его необъяснимую вспышку доброты и разделить с ним завтрак, но обращаться со мной, как с куклой — не позволю. Пожалуйста, помоги мне убрать волосы и завязать фартук.
Лали, оторопев, послушно кивает.
— Ох, с одной стороны я тобой просто восхищаюсь — у тебя хорошо развито чувство собственного достоинства. А с другой… Ниа, ты рискуешь очень сильно его разозлить. Ты уверена, что стоит так себя вести?
Я раздраженно фыркаю, расправляя складки фартука на груди.
— Честно говоря, мне уже плевать. Я не привыкла работать и быть в услужении — меня не так воспитали. Но если роль прислуги я еще могу принять, то роль бесправной вещи точно не для меня. Пусть сам потом объясняет леди Аршаил, что выгнал меня на улицу только потому, что я отказалась переодеваться по его приказу. К тому же, сама подумай — сейчас он просит сменить платье, а что потом? Скажет мне, чтобы я ходила голой в его покоях? Нет уж.