Все не так, как кажется...
Душ и краны работали исправно, несмотря на некоторую общую запущенность замка, так что я намылила волосы и какое-то время с наслаждением полежала в горячей воде. Нет… Все же никогда мне не стать бродягой. Слишком ценю я комфортные условия проживания и чистоту. Два дня в пути, и я уже чувствую себя запущенной и грязной. Бродить неделями, не имея доступа к ванной, — это явно не мое.
А вот отсутствие одежды определенно проблема. Не надевать же мне снова свадебный наряд? Надо Грега каким-то образом уговорить, чтобы он купил мне хотя бы один сменный комплект одежды. И белье… Тут я не сдержалась и хихикнула, вспомнив, как брат стеснялся меня раздевать, подбивая на этот подвиг «более опытного» родственника.
ГЛАВА 5
Размышляя над этим, я обернула вокруг себя большое банное полотенце, сидя перед зеркалом, подсушила волосы. И тут в дверь постучали.
— Да?
— Привет! — Дверь тут же распахнулась, и в щель заглянула черноволосая голова со жгутами волос.
— Привет, коли не шутишь! — Я с улыбкой развернулась.
Увидев, что я смотрю на него, Грег просочился в комнату и стал переминаться на месте.
Выглядел он вполне прилично, совсем не напоминал того чумазого оборванца, каким был при нашей первой встрече. Волосы вымыты, сам тоже отмыт. Одежда чистая, хотя и очень простая: темно-зеленые мешковатые брюки со множеством карманов, рыжая футболка со скелетом, приложившим ко рту указательный палец, поверх нее темно-зеленый жилет, а на ногах коричневые кожаные полуботинки с оранжевыми шнурками. Смешной…
— Ну здравствуй, брат! — выдало в итоге это косматое чудо и улыбнулось во весь рот.
— И тебе здравствуй, брат! — повторила я его приветствие, после чего мы переглянулись и расхохотались.
— Ну ты даешь, брателло! — выдавил он сквозь смех. — Представляешь мою реакцию? Выдергивает меня Себ прямо из-за стола, где мне родители голову лечат на предмет того, какой я безответственный тип, и тащит сюда с требованиями раздеть брата. А там спит без задних ног невероятная блондинка в свадебном платье. Я ему говорю: «Это кто?» А он мне: «Брат твой!» Таким дураком я себя никогда в жизни не чувствовал. А главное, знаешь как обидно? Мне ж теперь за тобой даже поухаживать нельзя! Брат, как ни крути! — выдал он под конец и всплеснул руками.
— Грег! — Я вытерла выступившие от смеха слезы. — Сестра я. Сестра!
— Да я понимаю. — Этот малахольный снова заржал в голос. — Но брат смешнее. Слушай, а как тебя звать-то? Я так догадываюсь, что ни Ирж, ни Иржик тебе теперь не подходит. Так как?
— Вообще — Иржина. Но можно Иржи или Иржик. — Я улыбнулась. — Иржик забавно звучит, похоже на название птички.
— Чума! Ты ж моя птичка! Всю жизнь мечтал о сестренке или братце. Вот… Получил! — Он вскочил и метнулся к двери. — Слушай, я там маму разорил, у нее много совершенно новых вещей, а по комплекции вы в целом похожи.
— А мама-то не возражала? — окликнула я его.
— Нет! Мама у меня потрясающая, я вас потом познакомлю. — Пятясь задом в комнату, он внес большую коробку. — Вот! Я что смог — подобрал на глаз.
Коробка плюхнулась на кровать.
— Вот спасибо! А то я не знала, как мне прикупить немного одежды, а к лорду Себастьяну боюсь обращаться. Он такой суровый… Хотя я, конечно, понимаю. В его возрасте все эти наши дикие забавы кажутся глупостью… — Я встала и подошла к кровати, придерживая полотенце.
— Вот… троллья задница! — выругался Грег, глядя на мои голые ноги. — Ну почему мне так не везет, а? Такая красавица — и моя сестра! Да ты вещи смотри, только я сразу говорю, что там этих ваших женских штучек… ну… — огладил он себя руками в районе груди, — нет. У мамы не такой размер, как у тебя. Так что пока тебе придется обойтись. Сестра… — простонав последнее слово, он еще раз осмотрел мои ноги, после чего засунул в рот жгут волос и начал его жевать.
Отвечать я не стала, только рассмеялась и потрепала его по волосам.
Вещи мамы Грега мне действительно пришлись почти впору. Почти. Несколько коротковаты были брюки, так что пришлось закатать брючины на манер бридж, и немного тесновата в груди рубашка. Но хоть что-то.
— Да-а-а… — многозначительно протянул Грег, когда я вышла из ванной, где переодевалась. — Надо везти тебя за одеждой. Мне-то, конечно, все равно, я брат. А вот Себу придется несладко. — Глаза парня, не отрываясь, смотрели на мою грудь, плотно обтянутую белой рубашкой. После чего он машинально сунул в рот новый жгут волос и снова начал его жевать.
— Грегушка, а меня покормят, а? Я так есть хочу, что готова съесть муратонда, [8] причем целиком, с хвостом и хоботом. Даже не ожидала, что так проголодаюсь за время сна.
— Ха! Еще бы! Ты почти двое суток спала. — Парень вскочил и припустил к двери. — Идем! Муратонда не обещаю, у нас их не едят. Но сейчас что-нибудь из еды найдем. А то я на нервной почве тоже проголодался. Такой стресс для моей неокрепшей психики!
— Двое суток?! — Я быстро сунула ноги в кожаные шлепанцы на маленьком каблучке, которые тоже оказались в коробке, и пошла за ним.
Шлепанцы норовили соскользнуть с ног, так как были велики, но не босиком же идти?
— А то! — Грег придержал дверь, пропуская меня в коридор. — Себ уже беспокоиться начал, мало ли, может, ты заболела от переноса. Ты же все-таки светлая. Я ему сказал, что у тебя нет магических способностей, только он не поверил. Заявил, что я тупой тролль и ничего не понимаю. А чего я не понимаю? Все я прекрасно понимаю. Подумаешь, магии нет? И что? У меня вот тоже нет таких сил, как у Себастьяна, и ничего…
Безостановочно тараторя, он тащил меня вперед, вцепившись мне в локоть.
Я уже даже не пыталась вставить хотя бы слово, а просто, глупо улыбаясь, шла за ним. Невероятный тип! Но, пожалуй, мне это нравилось. С ним точно не заскучаю.
— О! Малкольм! — окликнул братец зеленокожего слугу, когда мы почти спустились по лестнице на первый этаж. — А ты нас покормишь? А где лорд Себастьян? Сейчас же время обеда, да? Так я у вас останусь. Ты мне тоже прибор поставь. Ах да, это леди Иржина, мой брат. Ой, демоны! Сестра! Прошу любить и жаловать.
— Леди! — Малкольм поклонился, предварительно окинув меня внимательным взглядом. — У вас есть какие-нибудь особые предпочтения в еде?
— Нет, Малкольм. Спасибо. Я ем все. Ну, может, не люблю слишком жирную пищу.
— Прошу вас проследовать в столовую, господа, — снова поклонился слуга. — Обед сейчас подадут. Лорд Себастьян уже там.
— Малкольм? — Только тот упомянул о Себастьяне, как дверь одной из комнат открылась, и оттуда появился хозяин дома собственной персоной.
— Добрый день, лорд Себастьян, — приветливо обратилась я к нему. — Большое спасибо за гостеприимство. Я прекрасно отдохнула.
— Леди! — Бородатый тип быстро меня осмотрел, уделив особое внимание распущенным волосам, опустил взгляд ниже, после чего поперхнулся и отвел глаза. — Рад, что вы… — прокашлялся он, — выспались.
— Себ, это Иржина. — Грег уже тащил меня вниз. — Я у тебя на обед останусь, ты же не против, да?
— Нет, Грег, — скорбно закатив глаза, ответил Себастьян.
— Слушай, а если ты такой добрый, так я у тебя на этот раз подольше поживу. — Ураган по имени Грег подтащил меня к Себастьяну, подхватил того под локоток и повлек в столовую. — Не могу же я оставить свою единственную сестру без присмотра. Но ты не бойся, я как мышка буду себя вести. Честно-честно! Я даже обещаю больше не лезть в твою лабораторию.
— Грег… — попытался вставить слово лорд.
Безуспешно. Парень подтащил меня к столу и, ни на секунду не замолкая, отодвинул стул, усадил, придвинул его. После чего переместился и сел на свободное место напротив хозяина дома.
— Нет-нет, Себастьян, я отказа не принимаю. Ты что? Меня же родители за эти двое суток чуть до смерти не затискали. Еще немного такой отеческой любви — и я снова подамся в бега. Это будет на твоей совести, так и знай. А я маме уже сказал, что поживу у тебя. Она поругалась, а потом ничего, даже пожертвовала немного одежды для Иржи на первое время. Только взяла обещание, что, когда мы отправимся за покупками, возьмем ее с собой. Или тебя… Но я лучше тебя возьму, чем ее, она ведь ужасна в этом вопросе…
8
Муратонд — крупное животное, обитающее в областях с жарким климатом. Обладает большими ушами и длинным хоботом. У мужских особей длинные бивни.