Одолжи мне свою жену
– Алло. У телефона Донна Бронсон.
– Донна? Это Энн Логан.
– О, Энни, как я рада тебя слышать! Как дела, дорогуша? – Энн передернуло – она не выносила подобной фамильярности. – Только не говори мне, что вы с Дейвом не можете приехать на вечеринку.
Донна служила секретаршей у Карлтона Эвери. Она не только рассылала приглашения на все его вечеринки, но и принимала гостей, как радушная хозяйка.
– Нет, дело не в этом, – ответила Энн. Она немного нервничала, понимая, что ведет не вполне честную игру. – Мы с Дейвом приедем вовремя. – Она вдруг неожиданно для себя хихикнула. – Я звоню, чтобы…
– Я так рада, что вы приедете, – прервала её Донна. – Что ты наденешь, Энни?
– Белое платье с декольте. Старое, в котором ты меня уже видела.
– Да, оно тебе очень к лицу. А я вот купила себе возмутительно яркое ситцевое платье с юбкой в оборочках. Выгляжу в нем, как Эйфелева башня. Жаль, что у меня не такой вкус, как у тебя.
– Ты всегда выглядишь, как конфетка. Послушай, Донна…
– Что, дорогая?
– Я хочу тебя кое о чем спросить, – выдавила Энн. – Это, правда, противоречит всем правилам…
– Если так, то я просто не стану отвечать, – бодро выпалила Донна. – Говори, Энни, что тебя мучает?
– А это дальше не пойдет? Ты обещаешь, что никому не расскажешь?
– Конечно. Это останется между нами, девчонками.
– Спасибо, Донна. Дело вот в чем. Скажи, пожалуйста, принял ли уже мистер Эвери решение по контракту на строительство торгового центра в Паловерде? Дейв, бедняга, так нервничает по этому поводу, что, боюсь, не сможет получить должного удовольствия от сегодняшней вечеринки. Если бы я могла ему сказать, что надежда ещё есть…
«Вот я и перешла Рубикон», – подумала Энн. Следующее мгновение, пока Донна молчала, показалось ей вечностью.
Наконец Донна сказала:
– Да, это и впрямь идет вразрез с нашими правилами, Энн, но я отвечу. Чтобы Дейв не мучался. Можешь ему передать, что мистер Эвери ещё не принял окончательное решение. Но претендентов осталось всего двое – Дейв Логан и Сэм Брандт. Босс, кстати, и вечеринку-то сегодня устраивает, чтобы получше познакомиться с твоим супругом. Лады?
– Лады, – сказала Энн. – Спасибо, Донна.
– Не за что. Скажи своему красавцу, чтобы не ударил в грязь лицом. Передай, что Карлтон Эвери покупает товар только высшего качества.
– Непременно передам. И, Донна…
– Да?
– Ты – прелесть.
– Разумеется, – бойко сказала Донна Бронсон. – Хотя я предпочла бы услышать такой комплимент из уст мужчины…
* * *Зной стоял одуряющий. За день воздух в пустыне так нагрелся, что причудливо изрезанные пики Санта-Риты, отливавшие багрянцем в лучах заходящего солнца, казались раскаленными докрасна. Дейву Логану, вышедшему во внутренний дворик, показалось, будто он попал в преисподнюю. Еще бы, ведь мощные кондиционеры, установленные в доме, поддерживали приятную прохладу. Порой Дейв так уставал от их вечного монотонного жужжания, что даже стремился вырваться наружу.
А вот детишки их жару обожали. Вечером им разрешалось проводить в бассейне целый час и вот сейчас, как и обычно, четырехлетняя Нэнси плескалась на мелководье, оглашая виллу веселыми визгами, тогда как семилетний Дик степенно плавал на глубине. Миссис Маг-Гоуэн, пожилая няня, внимательно следила за детьми, сидя в белом шезлонге.
– Посмотри на меня, папочка! – визгливо выкрикнула Нэнси. Зажав крохотный носик-пуговку двумя пальцами, она нырнула, болтая в воздухе розовыми пятками. – Видел, как я могу? Смотри еще!
– Смотрю, малышка.
– Алле-гоп!
Белокурая головка снова наполовину скрылась под водой и почти сразу вынырнула. Нэнси недавно исполнилось четыре, и Дейв вдруг с удивлением подумал, что все это время пролетело совсем незаметно. Как будто девочка родилась только вчера.
– Смотри, папуля!
С другого конца бассейна послышался голос Дика:
– Иди к нам, пап! Это куда веселее, чем тащиться в гости.
– Это точно, – вздохнул Дейв. – Завтра мы уж точно поплаваем вместе.
– Обещаешь?
– Да.
– Опять ведь надуешь. Ты же вечно занят.
– Завтра вечером я не буду занят. Честное индейское.
– Честное-пречестное?
– Честное-пречестное-перечестное, – пообещал Дейв, громко хохоча. – Провалиться мне на этом месте!
Он проводил взглядом головку сына, быстрыми саженками рассекавшего голубоватую воду. «Молодец он, – подумал Дейв. – Такой уже смелый и уверенный в себе. Эх, сынок, будь всегда таким, ведь твоему папочке так не хватает этой уверенности. Особенно сейчас.» На самом деле уверенности в себе Дейву не хватало всегда, с самого детства. Потому, должно быть, что у него детство было совсем не таким безоблачным и беззаботным, как у Дика.
Ни о каком собственном бассейне в их семье не могло быть и речи. Отец Дейва служил машинистом, он довольно часто оставался без работы. Семья Логанов – Тим, Кора и четверо детей – ютилась в дряхлом одноэтажном домишке. В доме не всегда бывал кусок хлеба. То были времена Великой депрессии и память о них никогда не оставляла Дейва.
– Может, присядете, мистер Логан? – спросила миссис Мак-Гоуэн. – У вас усталый вид.
Дейв подошел к ней и плюхнулся в соседний шезлонг.
– Да, я и впрямь устал, миссис Мак, – признался он, обратившись к няне так, как называли её его дети. – Здорово устал.
– Вы слишком много работаете в последнее время, – продолжила она. – Совсем себя загоняли.
Дейв усмехнулся.
– Мужчина должен зарабатывать на жизнь, – сказал он. – Особенно – глава семьи.
– Это верно, – вздохнула миссис Мак-Гоуэн. – Цены просто сумасшедшие, а налоги вообще последнее отнимают.
Дейв кивнул. Семья Мак-Гоуэнов прибыла в Аризону из Огайо. Врач сказал, что сухой воздух пустыни позволит старому Мак-Гоуэну излечиться от мучившей его астмы. Генри Мак-Гоуэн бросил работу, продал дом, распрощался с родственниками и друзьями, и двинул в Аризону. Теперь он устроился страховым агентом, но пока ещё с трудом сводил концы с концами.
– Все эта чертова конкуренция, – вздохнул Дейв. – Нигде больше такой нет.
Ему и в самом деле постоянно приходилось биться с другими подрядчиками даже за самый ничтожный контракт. А банки? Субподрядчики? Инспекторы? Местные «зеленые»? Кто только не стремился вставить ему палки в колеса! А ещё ему приходилось бороться с собственной совестью.
Пока, правда, Дейву особенно не приходилось за себя стыдиться. Взятки, что он давал, были слишком незначительны, чтобы из-за них мучиться. Зато строил он на совесть. Он хотел, чтобы и он сам и его дети гордились любыи зданием, возведенным «Логан констракшн компани».
А вот для Мак-Гоуэнов, как и для тысяч других семей, бурно растущий и процветающий город Сахуэро-сити оказался отнюдь не райским садом.
Возможностей в городе было, конечно, хоть пруд пруди. Но – для местных уроженцев или ловких пройдох. Любого честного парня рано или поздно подставляли. Вот почему переселенцы из Айдахо или Огайо неизменно жили здесь хуже, чем в своих родных местах.
«Сделаем Аризону зеленой – наводним её долларами!» – такой плакат увидел однажды Дейв на стене универмага. Владелец магазина, должно быть, считал свой призыв остроумным, а вот Дейву было не до смеха – он уже понял, что за удовольствие жариться на солнце нужно платить звонкой монетой.
Полвека назад на месте Сахуэро-сити лепились деревенские развалюхи. Пятнадцать лет назад здесь дремал провинциальный городишко. И вдруг кто-то – какой-то местный уроженец вроде Карлтона Эвери – смекнул, что и под палящим солнцем можно зарабатывать бешеные деньги. Прошел слух, что Сахуэро-сити – земля обетованная, и сюда в погоне за призрачным счастьем устремились тысячи переселенцев. Только для того, чтобы убедиться – с большим опозданием, – что Сахуэро-сити вовсе не земной рай.
А Логаны?
Для честного парня, Логан до сих пор преуспевал достаточно долго, слишком долго. Однако теперь, похоже, его счастью и везению пришел конец. Что делать? Сможет ли он измениться и стать другим – таким же проходимцем, как и все остальные?