Город праха
Девушка облегченно вздохнула. Напряжение, толкавшее ее вперед, резко спало, прокатившись по телу горячей волной. Она выронила ведьмин огонь, но он продолжил гореть на полу. Клэри отвела волосы со лба Джейса с нежностью, которой сама от себя не ожидала. У нее ведь никогда не было братьев и сестер, даже двоюродных, ей не приходилось ни о ком заботиться, перевязывать раны, целовать разбитые коленки… Она сказала себе, что имеет полное право испытывать теплые чувства к Джейсу. Отнимать ладонь от его лица совсем не хотелось — несмотря на то, что Джейс уже начал приходить в сознание и застонал. В конце концов, это ее родной брат, разве она не должна о нем волноваться?
Джейс открыл глаза и потрясенно уставился на Клэри мутным взглядом:
— Клэри… Что ты здесь делаешь?
— Пришла за тобой, — честно ответила она.
По его лицу пробежала судорога.
— Ты правда здесь? Я же не… Я не умер?
— Нет, — ответила Клэри, гладя его по щеке. — Просто потерял сознание. А может, и головой ударился.
Джейс накрыл ее ладонь своей, сильнее прижимая ее к щеке.
— Оно того стоило, — прошептал он тихо.
В этот момент в камеру, пригнувшись, вошел Алек, а следом за ним Изабель. Клэри отдернула руку и мысленно обругала себя — ведь она не сделала ничего запретного!
Джейс с трудом приподнялся и сел. Лицо у него было серым, рубашку пятнала кровь.
— Ты живой? — обеспокоенно спросил Алек, опускаясь рядом с ним на колени. — Что случилось? Что-нибудь помнишь?
— Полегче, не все вопросы сразу, — сказал Джейс, заслоняясь от брата здоровой рукой. — Голова раскалывается.
— Кто это сделал? — вопросила Изабель, в ужасе глядя на его окровавленное запястье.
— Никто со мной ничего не делал, — поморщился Джейс. — Сам справился. Пытался освободиться от наручника.
— Дай сюда, — хором сказали Алек и Клэри, вытаскивая стило.
Они посмотрели друг на друга, и Клэри первой убрала руку. Алек быстрым движением начертил на запястье Джейса «иратце»,исцеляющую руну, — прямо под кровоточащей ссадиной. Кожа немедленно начала затягиваться.
— Спасибо. Брат Иеремия…
— Умер.
— Не просто умер — убит, — произнес Джейс. Он отказался от подставленного Алеком плеча и поднялся на ноги, держась за стену.
— Разве Безмолвные братья убивают друг друга? — изумленно спросила Изабель. — Не понимаю… не понимаю, как это могло…
— Их всех убила какая-то тварь. Я такой никогда раньше не видел, — сказал Джейс, морщась от боли. — Голова трещит…
— Может, пора уходить отсюда? — нервно спросила Клэри. — Пока эта самая тварь…
— …не вернулась за нами? — закончил Джейс. — По-моему, она убралась восвояси. Хотя он может опять ее сюда притащить…
— Кто? — спросил Алек, но Джейс не ответил. Лицо у него из серого стало белым, как бумага, и он начал медленно сползать по стенке. Алек тут же подхватил его.
— Ничего, я вполне стою на ногах, — сказал Джейс, однако за рукав брата ухватился крепко.
— Ага, пока стенка рядом, — отпарировал Алек. — Это не называется «стоять».
— Это называется «прислоняться», — просветил его Джейс. — Прислоняться — это уже почти стоять.
— Хватит паясничать! — прикрикнула Изабель, отшвырнув валяющийся на полу факел носком сапога. — Пошли отсюда. Если эта тварь смогла перебить Безмолвных братьев, от нас она мокрого места не оставит.
— Иззи права, — сказала Клэри, подбирая с пола ведьмин огонь. — Джейс, идти сможешь?
— Прислоняться-то он может, вот ко мне и прислонится. — Алек забросил руку брата себе на плечо. — Потерпи, сейчас выберемся, и будешь как новенький.
Они медленно вышли из камеры и остановились над телом брата Иеремии. Изабель опустилась на колени и закрыла обезображенное лицо Безмолвного брата капюшоном. Все помрачнели.
— Не думал, что Безмолвные братья способны бояться, — проговорил Алек. — Не думал, что увижу что-то подобное…
— Все чего-то боятся, — сказал Джейс.
Он все еще был очень бледен, и Клэри вдруг подумала, что причина этому вовсе не физическая боль. Джейс ушел глубоко в свои мысли, словно желая от чего-то спрятаться.
Они вернулись назад по тому же туннелю и узкой лестнице и вновь попали в зал Говорящих Звезд. В воздухе витал запах крови и гари, которого Клэри прежде не заметила. Джейс со смесью ужаса и растерянности уставился на запятнанную кровью стену, где раньше висел Меч смерти.
— Не смотри! — предостерегла его Клэри и смутилась.
Глупо говорить это Охотнику, который наверняка видел и более ужасные картины.
Джейс покачал головой:
— Что-то тут нечисто…
— Да тут все нечисто! — перебил его Алек и кивнул в сторону анфилады арок, ведущей к выходу. — Нам туда. Пошевеливайтесь!
Через Город костей они шли молча, с опаской оглядываясь по сторонам. В темных тенях то и дело мерещилось какое-то движение, будто из тьмы вот-вот могла выпрыгнуть какая-нибудь жуткая тварь. Изабель шептала что-то еле слышно — похоже, на латыни.
Добравшись наконец до лестницы, ведущей на поверхность, Клэри вздохнула с облегчением. Город костей, некогда такой прекрасный, сейчас заставлял кровь стыть в жилах. Когда из тьмы показался выход, девушка удивленно вскрикнула и зажмурилась. Из провала лился такой яркий свет, что статуя ангела на его фоне мерцала темным силуэтом.
— Сколько мы здесь пробыли? — шепотом спросила Изабель. — Неужели взошло солнце?
— Не может быть. — Алек взглянул на часы.
Джейс что-то прошелестел так тихо, что его никто не услышал.
— Что ты говоришь? — переспросил Алек, наклонившись к нему.
— Ведьмин огонь, — повторил Джейс.
Изабель и Клэри поспешили наверх, за ними шел Алек, почти неся Джейса на плечах. У самого выхода Изабель вдруг застыла как вкопанная. Клэри протиснулась мимо нее — и тоже замерла.
Вокруг статуи ангела собралась целая толпа Охотников — двадцать, а может, даже тридцать нефилимов при полной боевой экипировке. В руке у каждого сиял ведьмин огонь.
Впереди всех стояла Мариза Лайтвуд в черных доспехах и плаще с откинутым капюшоном. За ее спиной выстроились десятки незнакомых Клэри нефилимов. У всех были знаки на руках и лице.
— Ангелы Господни… — воскликнул чернокожий нефилим, заметив Изабель и Клэри. — Мариза! Там внизу кто-то был!
Алек и Джейс тоже вылезли на поверхность и теперь щурились на ярком свету. Мариза беззвучно вскрикнула и сжала губы в тонкую ниточку, как будто на ее лице нарисовали черту белым мелом.
— Я вижу, Малик, — сказала она. — Это мои дети.
7
Меч смерти
По толпе прокатился изумленный шепот. Все Охотники откинули капюшоны, и, судя по реакции Джейса и младших Лайтвудов, большинство присутствующих были им знакомы.
— Ангелы Господни… — проговорила Мариза, изумленно оглядывая Изабель, Алека и Джейса. Клэри она подчеркнуто не замечала.
Джейс перестал опираться на Алека, сделал шаг в сторону и встал чуть поодаль, небрежно сунув руки в карманы. Изабель нервно вертела в пальцах свой хлыст, Алек зачем-то вытащил из кармана телефон и начал щелкать по кнопкам, как будто ему вдруг срочно понадобилось написать сообщение.
— Что вы здесь делаете? — вопросила Мариза. — Алек! Изабель! Из Города молчания поступил сигнал бедствия…
— И мы явились на зов, — сказал Алек.
Он настороженно оглядывал собравшихся, и Клэри не могла винить его за нервозность. Ей еще никогда не приходилось видеть стольких Охотников в одном месте. Среди пришедших с Маризой были люди самых разных возрастов и разного цвета кожи, однако всех их объединяло одно — ореол большой сдержанной силы. Клэри чувствовала, что и ее рассматривают и оценивают, хотя никто из Охотников не смотрел на нее в упор. Никто, кроме женщины с волнистыми серебряными волосами, глядевшей ей в глаза так пристально, что Клэри стало не по себе, и она поспешила отвернуться.
Алек тем временем продолжал:
— Тебя не было в Институте, мы не могли никого позвать, поэтому пришли сами.