Навязанная жена (СИ)
После того как Кнут упомянул, что Мариг нравятся пушистые маленькие зверьки, он сразу подумал о кошках. Побывав полгода назад в Фивере по вопросам торговли, увидел у царя Евгения двух кошек и кота породы си-ам. Еще тогда он обратил на них внимание.
В Фивер помчался его тайный гонец. За солидную скидку, сделанную при продаже партии знаменитого марклендского оружия, Дитерикс получил для своей королевы одну из этих кошек вместе с котятами.
Больше всего он надеялся, что Мариг понравятся котята. Так оно и вышло, она смеялась от радости, а у него сладко сжималось сердце.
Правда, медведь-кузен и тут потоптался, умудрившись здорово щелкнуть ему по носу своими стихами. И досадно было ужасно, что он не додумался до этого первым. Но потерянные за свой просчет очки Дитерикс собирался наверстать, не зря же когда-то давно его матушка вдалбливала в его голову любовь к поэзии.
И потом, главный его подарок был впереди.
Когда он застал жену, тайно пробиравшуюся к его детям, в нем пробудилось ощущение какого-то сказочного приключения из далекого детства. Он не хотел потерять это состояние души, и теперь сам как мальчишка томился, ожидая, когда наступит подходящий момент.
Потому, убедившись, что праздник благополучно пройдет и без него, король решил просто похитить собственную жену и сбежать. В конце концов, может же король один раз устроить себе побег? Тут и без него есть, кому управиться.
Открыл бал, как положено, протанцевал два танца с королевой. А потом шепнул ей:
- У меня есть для тебя сюрприз, леди жена. Но за ним придется ехать, - голос у него уже сбивался от нетерпения. – Это недалеко. Хочешь его увидеть?
И с восхищением увидел румянец, расцветающий на бледно-снежной коже. Мариг вскинула на него сияющий взгляд:
- Да, государь...
Да, государь...
Сердце гулко стукнуло, расширилось, вихрем погнало кровь по венам. Он только взглянул на Рагнера, тот все понял и отступил в сторону. А Дитерикс, крепко сжав руку жены, повел ее за собой, обходя танцующие пары.
В холле, куда они направились прямо из пиршественного зала, уже ждал мажордом с двумя меховыми плащами. В один Дитерикс закутал Мариг, другой накинул сам. Подхватил ее на руки и вышел на крыльцо.
Оседланный жеребец стоял у самых ступеней. Прижимая одной рукой к груди драгоценную ношу, умудрился легко взобраться в седло. Усадил Мариг перед собой, прижал ее теснее, укрывая полами своего мехового плаща, чтобы не замерзла.
Конь медленным пошел шагом по двору, по подъемному мосту, по заснеженной дороге, унося их в прозрачную темноту, напоенную лунным светом, в тишину леса, в сказку.
- Куда мы едем? – шепнула она, захваченная красотой ночи.
- Праздновать Новый год, - ответил Дитерикс, направляя коня в сторону незаметной дороги, ведущей к скрытому в лесу охотничьему домику.
- Но... – начала было что-то говорить она, подняв к нему лицо.
- Ты скоро увидишь, - шепнул он и легко прикоснулся губами к ее губам.
Поцелуй заглушил все слова и унес ненужные сомнения.
***
Мастер Кнут предпочел и на этот раз остаться невидимым, чтобы не быть бельмом на глазу у молодых. Прикрывшись отводом глаз, ехал в десяти шагах, костеря на все лады старого Джефрэйса и все клятвы вместе взятые.
А сзади на почтительном расстоянии следовала десятка всадников королевского сопровождения. Но в отличие от мага, им приходилось прикладывать больше усилий, чтобы оставаться незамеченными.
Наконец среди заснеженных деревьев показался маленький охотничий домик. Сопровождение свернуло к сторожке, стоявшей в отдалении. Предполагая, что дело затянется, припасы они захватили с собой. Можно сказать, их праздник тоже только начинался.
***
- Ну вот, леди жена, мы и приехали, - сказал Дитерикс, снимая ее с коня.
Мариг хотела встать на ноги, но он не отпустил, подхватил на руки и замер, давая осмотреться вокруг, полюбоваться на блестящий снег, вдохнуть сладкий морозный воздух. Вокруг сказочный лес. И тишина. И тайна.
- Где мы? – было так тихо, что Мариг не решилась говорить громко.
- Сейчас увидишь, - как-то странно улыбнулся и внес ее в дом на руках.
В первый момент Мариг, и без того озадаченная загадочным поведением мужа, даже онемела от удивления. Небольшая горница удивительно напоминала ее покои в Аренгарте. Все казалось таким знакомым, даже какие-то мелкие детали...
Наружная стена в три высоких стрельчатых окошка, забранных цветными витражами. Витражи пропускали лунный свет, окрашивая его призрачными цветами, создавая атмосферу нереальности. Напротив гобелен, в полутьме рисунок было трудно разобрать.
Почти всю другую стену занимал огромный камин, в котором весело потрескивали поленья. На полу перед камином лежало покрывало из шкур. Мариг узнала те самые шикарные меха, что в прошлый приезд им дарил Рагнер. Рядом, на низеньком столике закуски, фрукты и вино. Свеча всего одна, чтобы только разогнать мрак.
В углу у стены стояла наряженная елка, наполняя горницу ароматом хвои. И пряники на ней. Кусочек дома здесь, в этом сказочном лесу.
Мариг шагнула вперед, все еще не веря своим глазам. Меховой плащ сполз, да так и остался лежать на полу. Мужчина подошел сзади, легко прикоснулся к плечам, провел по рукам да самых ладоней. Мариг закрыла глаза.
Он читал ей стихи. Бессмертные строки из Книги книг иного мира.
«Положи меня, как печать, на сердце твое,
Как перстень, на руку твою:
Ибо крепка, как смерть, любовь,
Люта, как преисподняя, ревность..
Большие воды не могут потушить любви
И реки не зальют ее.
Если бы кто давал
Всё богатство дома своего за любовь,
То он был бы отвергнут с презреньем»
(фрагмент из Песни Песней царя Соломона)
Несколько минут стояла тишина, потом он спросил:
- Нравится тебе мой подарок, леди жена?
У Мариг на глаза навернулись слезы. Он говорил слова любви. И если это ложь, то, что он говорит... То это прекрасная ложь.
Смогла только кивнуть, с трудом выдавив:
- Спасибо... Государь...
Потом обернулась:
- Но у меня нет с собой подарка...
- Есть. Моим подарком будешь ты.
- Но... - пробормотала она и покраснела, поняв, о чем он говорит.
Потянулась, развязать шнуровку на спине.
- Нет, - отвел он ее руки. - Пусть сегодня все будет иначе. Я сам хочу развернуть свой подарок.
Иначе...
Неужели это могло быть прекраснее, чем это уже было однажды? Могло ли быть прекраснее?
Могло.
***
На счастье личного советника королевы в охотничьем домике имелся погреб. А в погребе кроме мышей даже водились кое-какие припасы и вино. Можно сказать, что и для него новогодний праздник удался.
***
А волк, бесшумно проследив издали, куда именно направился его величество Дитерикс, с чистой совестью улегся спать. Если и дальше все пойдет по плану, вскоре наступит пора действовать.
***
Вернувшись с праздника, леди Исельнир обнаружила на постели в своей спальне подарки. В первый момент замерла с вытянутой рукой, и желая прикоснуться, и боясь. Сегодняшняя веселость дорого ей стоила.
В сердце, пустота, сама словно стержень стальной, напряженная.
Подошла. На кровати было разложено несколько предметов.
Он всегда дарил несколько подарков, Дитерикс был щедр. Знал, что она...
Исельнир открыла первую продолговатую деревянную шкатулку. Там, перевязанные переливчатой лентой, лежали выписанные на ее имя документы на сталелитейную мастерскую. Судя по названию места, рядом с одним из ее замков. Мастерская, это хорошо, это стабильный доход. Леди вернула документы в коробку, закрыла и отложила в сторону.